L'amour au grand soleil
Julio Iglesias Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

L'amour au grand soleil,
Sur une ile aux parfums de miel...
Tous les deux comme au premier jour,
Sous un coin de ciel pour s'aimer toujours.

Viens! Je t'emmène dans ce pays
Qui est l'image du paradis,
Où sur les plages au sable d'or
Sans se cacher on peut faire encore.

L'amour au grand soleil,
Sur une ile aux parfums de miel...
Tous les deux comme au premier jour,
Sous un coin de ciel pour s'aimer toujours.

Sur ta peau brune au goût salé
Déjà se posent dix mille baisers,
On va s'aimer à corps perdu...
Il n'y a pas de fruits défendus.

L'amour au grand soleil,
Sur une ile aux parfums de miel...
Tous les deux comme au premier jour,
Sous un coin de ciel pour s'aimer toujours.

Je crois entendre dans les refrains
D'une guitare qui chante au loin,
Sur la lagune, au bord de l'eau,
Tous les reggaes, tous les calypsos.

+ de parolesJe n'ai pas changé Viens m'embrasser Les Derobades Por El Amor De Una Mujer Tout De Toi Vous les femmes Il faut toujours un perdant Manuela Aimer La Vie (soy Un Truhn Soy Un Seor) When You Tell Me That You Love Me

L'amour au grand soleil,
Sur une ile aux parfums de miel...
Tous les deux comme au premier jour,
Sous un coin de ciel pour s'aimer toujours.

L'amour au grand soleil,
Sur une ile aux parfums de miel...
Tous les deux comme au premier jour,




Sous un coin de ciel pour s'aimer toujours.
Corriger les paroles?

Overall Meaning

The lyrics to Julio Iglesias's song "L'amour au grand soleil" describe a romantic getaway to an island filled with sweet scents and golden beaches. The singer invites his lover to join him in this paradise where they can love each other freely under the sun. He promises to kiss her salty skin and love her wholeheartedly without any limitations. The singer also hears the distant sound of a guitar playing reggaes and calypsos, adding to the dreamy atmosphere of their island escape.


Overall, the lyrics evoke a sense of passion and desire as the singer portrays a perfect moment of uninterrupted love between two people. The island becomes a metaphor for a perfect love paradise where the couple can feel free and unhibited to express their emotions. The line "Il n'y a pas de fruits défendus" ("There are no forbidden fruits") suggests that anything is possible in this idyllic setting, emphasizing the idea of a perfect love where nothing can go wrong.


Line by Line Meaning

L'amour au grand soleil,
Love under the bright sun,


Sur une ile aux parfums de miel...
On an island with the scent of honey...


Tous les deux comme au premier jour,
Both of us like the first day,


Sous un coin de ciel pour s'aimer toujours.
Under a corner of sky to love each other forever.


Viens! Je t'emmène dans ce pays
Come! I'll take you to this country,


Qui est l'image du paradis,
Which is the image of paradise,


Où sur les plages au sable d'or
Where on the beaches with golden sand


Sans se cacher on peut faire encore.
Without hiding, we can still do it.


Sur ta peau brune au goût salé
On your salty-tasting brown skin,


Déjà se posent dix mille baisers,
Already ten thousand kisses have been placed,


On va s'aimer à corps perdu...
We will love each other recklessly...


Il n'y a pas de fruits défendus.
There are no forbidden fruits.


Je crois entendre dans les refrains
I think I hear in the refrains,


D'une guitare qui chante au loin,
Of a guitar singing in the distance,


Sur la lagune, au bord de l'eau,
On the lagoon, by the water,


Tous les reggaes, tous les calypsos.
All the reggaes, all the calypsos.


L'amour au grand soleil,
Love under the bright sun,


Sur une ile aux parfums de miel...
On an island with the scent of honey...


Tous les deux comme au premier jour,
Both of us like the first day,


Sous un coin de ciel pour s'aimer toujours.
Under a corner of sky to love each other forever.


L'amour au grand soleil,
Love under the bright sun,


Sur une ile aux parfums de miel...
On an island with the scent of honey...


Tous les deux comme au premier jour,
Both of us like the first day,


Sous un coin de ciel pour s'aimer toujours.
Under a corner of sky to love each other forever.




Contributed by Owen R. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@user-vj5fq6jg4d

Une mélodie qui me rappelle ma tendre jeunesse. La mort.

@heliosthierry6609

Citation de Victor Hugo " L'amour c'est le soleil de l'âme "

@heliosthierry6609

Une reprise et une copie du temps passé.
Sortie en 1981.
L'amour est à la femme ce que le soleil est là terre....!

@maguyoyane9461

Mes souvenirs de jeunesse oh qui es tu DIEU ? La vie la vie quel mystère !

@martialsamsungj5143

NGONGANG HENRIETTE OU HENRIETTE MERCI DE CHANTER AVEC MOI LE REFRAIN DE CETTE MERVEILLEUSE CHANSON DE JULIO IGLESIAS DANS L AMOUR AU GRAND SOLEIL.
ON Y VA 1...4 L AMOUR AU GRAND SOLEIL.
SUR UNE ÎLE AU PARFUM DE MIEL.
TOUS LES DEUX COMME AU PREMIER JOUR SOUS UN COIN DU CIEL POUR S AIMER TOUJOURS.

@heliosthierry6609

Fitiavana amin'ny masoandro.
L'amour c'est le soleil de l'ame.

@AKwise5839

Une melodie sentimentale avec des paroles venues d'une autre dimension

@doetekpotimensah4320

Tant de souvenirs

@riverasdelfa3696

El mejor de los mejores ahí si hay

@honorinesiyom2011

Souvenir souvenir

More Comments

More Versions