カシミヤのほほえみ
Junko Yagami Lyrics


うつりゆく イルミネーション
ガラスばかりの街だから
週末の人波が 空までとどきそう
あなたは ムーンライト
シャインブライト
目立つひとじゃないけど
あなたは ムーンライト
シャインブライト
カシミヤのほほえみ
ポスレインの都会で
暮し始めてから
(めぐった季節)
最初の温い冬
あなたは ムーンライト
シャインブライト
変わらない やさしさね
あなたは ムーンライト
シャインブライト
大切にしたい

流れゆく テイルランプ
光のリボン どこまでも
街の灯が消える頃
あなたの胸の中
やさしい ムーンライト
シャインブライト
ひとすじの光で
あなたは ムーンライト
シャインブライト
いつまでも照らして
あなたは ムーンライト
シャインブライト
目立つひとじゃないけど
あなたは ムーンライト
シャインブライト
カシミヤのほほえみ

Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 純子 八神

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on specific lyrics, highlight them
Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

TameGurkey

LYRICS(歌詞) **Press read more for English + translation
Junko Yagami - kashimiya no hohoemi (Cashmere Smile)

ORIGINAL JAPANESE (日本語)
うつりゆく イルミネーション
ガラスばかりの街だから
週末の人波が 空までとどきそう

あなたは Moonlight
(指輪だけじゃ足りないもの)
Shine Bright
(あなたならば 知ってるひと)
目立つひとじゃないけど
あなたは Moonlight
(言葉だけじゃ言えないこと)
Shine Bright
(二人ならば 分りあえる)
カシミヤのほほえみ

Porcelainの都会で 暮し始めてから
(めぐった季節)
最初の温かい冬

あなたは Moonlight
(お金だけじゃ買えないもの)
Shine Bright
(いつもそっと届けるひと)
変わらない やさしさね
あなたは Moonlight
(ひとりだけじゃ行けないとこ)
Shine Bright
(二人ならば きっと行ける)
大切にしたい

流れゆく テールランプ
光のリボン どこまでも
街の灯が消える頃
あなたの胸の中

やさしい Moonlight
(テレビだけじゃ見えないもの)
Shine Bright
(あなたならば見せてくれる)
ひとすじの光で
あなたは Moonlight
(他の誰も 出来ないこと)
Shining So Bright
(二人ならば やってゆける)
いつまでも照らして

やさしい Moonlight
(指輪だけじゃ足りないもの)
Shine Bright
(あなたならば 知ってるひと)
目立つひとじゃないけど
あなたは Moonlight
(言葉だけじゃ言えないこと)
Moonlight Shine Bright
(二人ならば 分りあえる)
カシミヤのほほえみ



ROMAJI (ローマ字)
utsuriyuku irumine-shon
garasu bakari no machi dakara
shuumatsu no hitonami ga sora made todokisou

anata wa Moonlight
(yubiwa dake ja tarinai mono)
Shine Bright
(anata naraba shitteru hito)
medatsu hito janai kedo
anata wa Moonlight
(kotoba dake ja ienai koto)
Shine Bright
(futari naraba wakariaeru)
kashimiya no hohoemi

Porcelain no tokai de kurashi hajimete kara
(megutta kisetsu)
saisho no atatakai fuyu

anata wa Moonlight
(okane dake ja kaenai mono)
Shine Bright
(itsumo sotto todokeru hito)
kawaranai yasashisa ne
anata wa Moonlight
(hitori dake ja ikenai toko)
Shine Bright
(futari naraba kitto yukeru)
taisetsu ni shitai

nagareyuku te-ruranpu
hikari no ribon dokomademo
machi no hi ga kieru koro
anata no mune no naka

yasashii Moonlight
(terebi dake ja mienai mono)
Shine Bright
(anata naraba misete kureru)
hitosuji no hikari de
anata wa Moonlight
(hoka no daremo dekinai koto)
Shining So Bright
(futari naraba yatte yukeru)
itsumademo terashite

yasashii Moonlight
(yubiwa dake ja tarinai mono)
Shine Bright
(anata naraba shitteru hito)
medatsu hito janai kedo
anata wa Moonlight
(kotoba dake ja ienai koto)
Moonlight Shine Bright
(futari naraba wakariaeru)
kashimiya no hohoemi



ENGLISH TRANSLATION (英訳)
The light displays come and go
Because this town is nothing but glass
The weekend crowds seem to reach the sky

You are Moonlight
(It's something where just a ring isn't enough)
Shine Bright
(But if it's you, you should know)
Though you don't stand out
You are Moonlight
(It's something that can't be said with just words)
Shine Bright
(But if it's us, we'll understand each other)
A cashmere smile

Since I started living in this porcelain city
(Seasons have changed)
It's been my first warm winter

You are Moonlight
(It's something money can't buy)
Shine Bright
(But you always quietly bring it)
Your gentleness never changes
You are Moonlight
(It's a place someone can't go alone)
Shine Bright
(But if it's us, we can go for sure)
I want to hold it dear

Flowing taillights
Ribbons of light going everywhere
When the city lights go out
It'll be in your heart

Gentle Moonlight
(It's something that can't be seen on TV)
Shine Bright
(But if it's you, you can show me)
Through a ray of light
You are Moonlight
(It's something no one else can do)
Shining So Bright
(But if it's us, we can do it)
Always shine on me

Gentle Moonlight
(It's something where just a ring isn't enough)
Shine Bright
(But if it's you, you should know)
Though you don't stand out
You are Moonlight
(It's something that can't be said with just words)
Moonlight Shine Bright
(But if it's us, we'll understand each other)
A cashmere smile



All comments from YouTube:

TameGurkey

LYRICS(歌詞) **Press read more for English + translation
Junko Yagami - kashimiya no hohoemi (Cashmere Smile)

ORIGINAL JAPANESE (日本語)
うつりゆく イルミネーション
ガラスばかりの街だから
週末の人波が 空までとどきそう

あなたは Moonlight
(指輪だけじゃ足りないもの)
Shine Bright
(あなたならば 知ってるひと)
目立つひとじゃないけど
あなたは Moonlight
(言葉だけじゃ言えないこと)
Shine Bright
(二人ならば 分りあえる)
カシミヤのほほえみ

Porcelainの都会で 暮し始めてから
(めぐった季節)
最初の温かい冬

あなたは Moonlight
(お金だけじゃ買えないもの)
Shine Bright
(いつもそっと届けるひと)
変わらない やさしさね
あなたは Moonlight
(ひとりだけじゃ行けないとこ)
Shine Bright
(二人ならば きっと行ける)
大切にしたい

流れゆく テールランプ
光のリボン どこまでも
街の灯が消える頃
あなたの胸の中

やさしい Moonlight
(テレビだけじゃ見えないもの)
Shine Bright
(あなたならば見せてくれる)
ひとすじの光で
あなたは Moonlight
(他の誰も 出来ないこと)
Shining So Bright
(二人ならば やってゆける)
いつまでも照らして

やさしい Moonlight
(指輪だけじゃ足りないもの)
Shine Bright
(あなたならば 知ってるひと)
目立つひとじゃないけど
あなたは Moonlight
(言葉だけじゃ言えないこと)
Moonlight Shine Bright
(二人ならば 分りあえる)
カシミヤのほほえみ



ROMAJI (ローマ字)
utsuriyuku irumine-shon
garasu bakari no machi dakara
shuumatsu no hitonami ga sora made todokisou

anata wa Moonlight
(yubiwa dake ja tarinai mono)
Shine Bright
(anata naraba shitteru hito)
medatsu hito janai kedo
anata wa Moonlight
(kotoba dake ja ienai koto)
Shine Bright
(futari naraba wakariaeru)
kashimiya no hohoemi

Porcelain no tokai de kurashi hajimete kara
(megutta kisetsu)
saisho no atatakai fuyu

anata wa Moonlight
(okane dake ja kaenai mono)
Shine Bright
(itsumo sotto todokeru hito)
kawaranai yasashisa ne
anata wa Moonlight
(hitori dake ja ikenai toko)
Shine Bright
(futari naraba kitto yukeru)
taisetsu ni shitai

nagareyuku te-ruranpu
hikari no ribon dokomademo
machi no hi ga kieru koro
anata no mune no naka

yasashii Moonlight
(terebi dake ja mienai mono)
Shine Bright
(anata naraba misete kureru)
hitosuji no hikari de
anata wa Moonlight
(hoka no daremo dekinai koto)
Shining So Bright
(futari naraba yatte yukeru)
itsumademo terashite

yasashii Moonlight
(yubiwa dake ja tarinai mono)
Shine Bright
(anata naraba shitteru hito)
medatsu hito janai kedo
anata wa Moonlight
(kotoba dake ja ienai koto)
Moonlight Shine Bright
(futari naraba wakariaeru)
kashimiya no hohoemi



ENGLISH TRANSLATION (英訳)
The light displays come and go
Because this town is nothing but glass
The weekend crowds seem to reach the sky

You are Moonlight
(It's something where just a ring isn't enough)
Shine Bright
(But if it's you, you should know)
Though you don't stand out
You are Moonlight
(It's something that can't be said with just words)
Shine Bright
(But if it's us, we'll understand each other)
A cashmere smile

Since I started living in this porcelain city
(Seasons have changed)
It's been my first warm winter

You are Moonlight
(It's something money can't buy)
Shine Bright
(But you always quietly bring it)
Your gentleness never changes
You are Moonlight
(It's a place someone can't go alone)
Shine Bright
(But if it's us, we can go for sure)
I want to hold it dear

Flowing taillights
Ribbons of light going everywhere
When the city lights go out
It'll be in your heart

Gentle Moonlight
(It's something that can't be seen on TV)
Shine Bright
(But if it's you, you can show me)
Through a ray of light
You are Moonlight
(It's something no one else can do)
Shining So Bright
(But if it's us, we can do it)
Always shine on me

Gentle Moonlight
(It's something where just a ring isn't enough)
Shine Bright
(But if it's you, you should know)
Though you don't stand out
You are Moonlight
(It's something that can't be said with just words)
Moonlight Shine Bright
(But if it's us, we'll understand each other)
A cashmere smile

宗像千吉

ありがとう♪

みかん

ありがとうございます!

SuperLumaTunes

Can you do this for Johannesburg by Junko??

yo momma

Thanks for posting the Japanese too helpful for learning to recognize the characters

khenali25u8

Nice!!! Thank you

1 More Replies...

KPGohan

love this song

I listen to 70's and 80's soul now and then so decided to check out 80's J-pop. That's how I found the communication album and the overall genre, and I'm not disappointed

Richard Luis Ibarra

Yes !! First ever City Pop song I discovered was "Communication" by Junko Yagami!!.... and then my love for 80s J-Pop started!!! And my Lord... what an amazing journey so far...

軍事小太郎

COMMUNICATIONの曲の中では最高に好き!

Leila R. Wilson

I've been looking for this song for YEARS. Thank you for posting it!

More Comments

More Videos