時代
Junko Yagami Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

今はこんなに悲しくて 涙も枯れ果てて
もう二度と笑顔にはなれそうもないけど

そんな時代もあったねと いつか話せる日が来るわ
あんな時代もあったねと きっと笑って話せるわ
だから 今日はくよくよしないで 今日の風に吹かれましょう
まわるまわるよ時代は回る 喜び悲しみくり返し
今日は別れた恋人たちも 生まれ変わってめぐり逢うよ

旅を続ける人々は いつか故郷に出逢う日を
たとえ今夜は倒れても きっと信じてドアを出る
たとえ今日は果てしもなく 冷たい雨が降っていても
めぐるめぐるよ時代は巡る 別れと出逢いをくり返し
今日は倒れた旅人たちも 生まれ変わって歩きだすよ

まわるまわるよ 時代は回る 別れと出逢いをくり返し




今日は倒れた旅人たちも 生まれ変わって歩きだすよ
今日は倒れた旅人たちも 生まれ変わって歩きだすよ

Overall Meaning

The lyrics to Junko Yagami's song "時代" ("Jidai" or "Era" in English) describe a time of sadness and difficulty. The singer feels so sad that their tears have run dry, and they don't feel like they'll be able to smile again. However, even in such tough times, the lyrics suggest that there will come a day when they can talk about this era and even laugh about it. The song encourages the listener to not dwell on the sadness of today, but allow themselves to be blown by the wind of the present moment. The lyrics also mention how time keeps circling, repeating joys and sorrows, and how even those who have separated from each other in love may one day be reborn and meet again.


The song seems to be a reflection on the cyclical nature of life and the idea that hardships and sorrows will eventually pass, with the possibility of new beginnings and happy endings. Through the metaphor of a journey, the lyrics suggest the idea of faith and perseverance through tough times, as well as the hope of returning home one day. Overall, "Jidai" is a powerful message to find strength and hope during difficult times and to keep moving forward, no matter what.


Line by Line Meaning

今はこんなに悲しくて 涙も枯れ果てて
Right now I am so sad that I have no more tears to shed.


もう二度と笑顔にはなれそうもないけど
It seems like I will never be able to smile again.


そんな時代もあったねと いつか話せる日が来るわ
One day I'll be able to talk about these times and say 'Remember when we went through that?'


あんな時代もあったねと きっと笑って話せるわ
And we'll be able to laugh as we remember those times.


だから 今日はくよくよしないで 今日の風に吹かれましょう
That's why don't worry about today, let the winds of today guide you.


まわるまわるよ時代は回る 喜び悲しみくり返し
Times keep changing, happiness and sorrow come and go repeatedly.


今日は別れた恋人たちも 生まれ変わってめぐり逢うよ
Even separated lovers can meet again if they are reborn.


旅を続ける人々は いつか故郷に出逢う日を
Travelers always eventually come across their hometown again.


たとえ今夜は倒れても きっと信じてドアを出る
Even if I fall tonight, I will still believe and walk out the door.


たとえ今日は果てしもなく 冷たい雨が降っていても
Even if today seems to be an endless cold rainy day,


めぐるめぐるよ時代は巡る 別れと出逢いをくり返し
Time keeps moving, and separation and meeting repeat.


今日は倒れた旅人たちも 生まれ変わって歩きだすよ
Even travelers who have fallen can be reborn and start walking again.


まわるまわるよ 時代は回る 別れと出逢いをくり返し
Times keep changing, and separation and meeting repeat.


今日は倒れた旅人たちも 生まれ変わって歩きだすよ
Even travelers who have fallen can be reborn and start walking again.


今日は倒れた旅人たちも 生まれ変わって歩きだすよ
Even travelers who have fallen can be reborn and start walking again.




Writer(s): 中島みゆき

Contributed by Jack J. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Rokugatu

中島みゆきさんの御歌を八神節で、見事な世界観を築かれましたね✨🌟✨深く感動致しました。

Masa dream channel Ⅳ

ご視聴ありがとうございます。

YY045594

ポプコンで負けた「時代」の価値を、東日本大震災で実感したらしいね。

Masa dream channel Ⅳ

ご視聴ありがとうございます。

More Versions