La Chute
Justin(e) Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je ne fais pas dans le détail
Tes problèmes ne sont pas les miens
Alors me raconte pas ta vie
Je suis pas assistante sociale
Je jouis dans la culture juridique
Les conseils de guerre au Fouquet’s
Dans les mariages endogamiques
Et dans les trous de Monfontaine.

Et si je me casse la gueule je m'écraserai sur toi
Sur ta vieille gueule d'esclave.
Et si je me casse la gueule je me parachuterai sur toi
Sur ta grosse gueule d'esclave.

Rendez vous ce soir les amis à la conférence du siècle
À la villa Montmorency avec Arnault et Desseigne.
Si pour moi t'as raté ta vie c'est parce que tu t'y es mal pris
Tu ne peux marchander ton corps
Tu ne représentes aucune valeur.

Prélève à la source, nationalise les banques
Vote obligatoire, mort aux cumulards.




23 Milliards et tu ne comptes pour rien
Si je me casse la gueule, je m'écraserai sur toi.

Overall Meaning

The lyrics of Justin(e)'s song "La Chute" are full of social commentary and themes of power, privilege, and inequality. The singer begins by declaring that they don't deal with details and that other people's problems are not their own. They refuse to listen to someone else's life story because they are not a social worker. Instead, the singer enjoys the "culture juridique" or legal culture, including war councils at the luxurious Fouquet's restaurant and marriages between close family members (endogamiques) at the notorious Monfontaine chateau.


The chorus is confrontational and aggressive, directed at someone who the singer sees as less powerful and privileged than themselves. The lyrics suggest that if the singer falls, they will land on this person's "old slave face" or "big slave face." While these lyrics could be interpreted as a metaphorical way of expressing the singer's desire to avoid failure or vulnerability, they might also represent the way power is maintained through the oppression of those who are perceived as weaker.


The second verse focuses on the idea that people's success or failure is all down to their own efforts. The singer mentions high society figures like Bernard Arnault and Dominique Desseigne and implies that attending an event with them is a marker of success. The singer puts the blame on those who haven't been successful, suggesting that they simply haven't tried hard enough. The bridge of the song talks about social and political change, with a call to "take at the source, nationalize the banks, mandatory voting, death to the cumulative." The lyrics suggest that even though people might not be wealthy or powerful, they can still push for change and make an impact.


Line by Line Meaning

Je ne fais pas dans le détail
I don't bother with the minutiae.


Tes problèmes ne sont pas les miens
Your problems aren't my concern.


Alors me raconte pas ta vie
So don't tell me about your life.


Je suis pas assistante sociale
I'm not a social worker.


Je jouis dans la culture juridique
I revel in legal culture.


Les conseils de guerre au Fouquet’s
War councils at the Fouquet's.


Dans les mariages endogamiques
In endogamous marriages.


Et dans les trous de Monfontaine.
And in the holes of Monfontaine.


Et si je me casse la gueule je m'écraserai sur toi
And if I fall, I'll land on your old slave face.


Sur ta vieille gueule d'esclave.
On your old slave face.


Et si je me casse la gueule je me parachuterai sur toi
And if I fall, I'll parachute onto your big slave face.


Sur ta grosse gueule d'esclave.
On your big slave face.


Rendez vous ce soir les amis à la conférence du siècle
Meeting tonight, friends, at the conference of the century.


À la villa Montmorency avec Arnault et Desseigne.
At the Montmorency villa with Arnault and Desseigne.


Si pour moi t'as raté ta vie c'est parce que tu t'y es mal pris
If you failed in life, it's because you went about it all wrong.


Tu ne peux marchander ton corps
You can't bargain with your body.


Tu ne représentes aucune valeur.
You don't represent any value.


Prélève à la source, nationalise les banques
Collect at the source and nationalize banks.


Vote obligatoire, mort aux cumulards.
Compulsory voting, death to the accumulators.


23 Milliards et tu ne comptes pour rien
23 billion and you count for nothing.


Si je me casse la gueule, je m'écraserai sur toi.
If I fall, I'll land on you.




Contributed by Declan C. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions