In 2001 K'naan performed in Geneva at the 50th anniversary of the United Nations High Commissioner for Refugees.
In 2005, he performed with DobaCaracol during the Live 8 concert in Barrie, Ontario. His full-length debut album, The Dusty Foot Philosopher, was released in 2005.
His song "Soobax" (pronounced "So-Bah") is now featured in the best selling video game FIFA Football 2006, made by Electronic Arts and he has toured the world with the cup.
K'naan participated in the Breedlove Odyssey Tour with Mos Def, Talib Kweli, Pharoahe Monch and Jean Grae. He also participated in the "Welcome To Jamrock" tour along with Damian Marley.
The Dusty Foot Philosopher received a 2006 Juno Award for Rap Recording of the Year, and was nominated for the inaugural Polaris Music Prize. He also featured in a song by M1, titled "Till We Get There".
The song "In the Beginning" from the album The Dusty Foot Philosopher was featured in the 2008 Comedy "Harold and Kumar Escape from Guantanamo Bay"
He also toured with Stephen Marley on Stephen's "Mind Control" tour.
His latest album "Troubadour" was released in 2009 featuring guests artists such as Damian Marley, Adam Levine, Kirk Hammett, Mos Def, and Chali 2NA.
A remixed version of K'naan's single "Wavin' Flag" was chosen as the Coca-Cola anthem for the 2010 FIFA World Cup in South Africa.
K'naan won the 2010 Juno Awards for Canada's Artist of the Year and Songwriter of the Year.
America
K'naan Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Oh this takes me home
It makes me think about sitting outside of my old home
When I was younger and singing something like
Gabaryaray shuxaano
Maro Shabeel eh xirato
Maro qafiif eh huwato
Magacayga waa Sharaf
Sharaf, Xaaji weyaan
Aqalada xiriirta
Dhinac baa ka jooga
Ala yaa usheega?
Tinta ushaleeya?
Naa hoey Zamzamey!
Sabaax nuurey!
Adoo kilkiley
Iyo
Kaloon badanay!
Adoo xajka jira
Xasuus badhanay!
Saxiibtaa
Caasho, cashaq baa dhilay
Ugu dhambaystina
Aniga iyo geel uba
Ugu banaan bixin
Waa aniga orodneey!
Nabad dheynee!
Mareekan waa laga soo waayey
Mareekan waa laga soo waayey
Mareekan waa laga soo waayey
Waa aniga orodneey!
Nabad dheynee!
Mareekan waa laga soo waayey
Mareekan waa laga soo waayey
Mareekan waa laga soo waayey
Waa aniga orodneey!
Nabad dheynee!
Mareekan waa laga soo waayey
Mareekan waa laga soo waayey
Mareekan waa laga soo waayey
There are certain things fresh
And certain things mesh
I got my own sound I don't sound like the rest
And even my attire and my choice of dress
And not long ago I don't spoke English
My point is police pull me over a lot
They wonder what kind of rap sheet I got
And sometimes I take a young girl out to eat
And hold the door open oh, you're so sweet
Of course my affection's super illustrated
And I like to give don't reciprocate it
Unless you could give me someone innovated
Well lets cook it up we dont refrigerate it
But back to the country of the educated
Where people get robbed and they celebrate it
Waa aniga orodneey!
Nabad dheynee!
Mareekan waa laga soo waayey
Mareekan waa laga soo waayey
Mareekan waa laga soo waayey
Waa aniga orodneey!
Nabad dheynee!
Mareekan waa laga soo waayey
Mareekan waa laga soo waayey
Mareekan waa laga soo waayey
Waa aniga orodneey!
Nabad dheynee!
Mareekan waa laga soo waayey
Mareekan waa laga soo waayey
Mareekan waa laga soo waayey
Maraken,
My country tis of thee
Sweet land for robberies
Dos smokin' S-U-V's
Grab me an army green
Fat and frills
Thrills and spills
Eat and sleep
Hump and kill
Shop til you drop
Work til you dead
Get all you can
Then get in the wear
Outta my face
On your knees
Sleep in the mansion
Shut out the streets
Make that cake
Woop that trick
Lick my swagger
Suck my sick
Get high get low get sticky get rich
Get yo own show get down get quick
You slow you blow you broke your fix
Terror dome, home swag home
Terror dome, home swag home
Home swag home
Home swag home
There are some things pure while certain things blur
Dilute it with the lie and you believe when it occur
Falsified information got my people in the stir
We have to be in search of something equal to the cure
Straight out the door, I come to give you more
Lay the law keep it raw, when I speak it from the core
Get underneath your skin like especially with the claw
Conflicted with the rich 'cause I kick it with the poor
I laugh in the face of adversity
Sound clashed with the bass 'cause it's natural to me
But if you pay attention to the past you will see
Not long ago you black they'd hang your ass from a tree
Certain things things change, while some stay the same
Some are recluse others are lovers of the game
I'm trying to walk the lane, the siratul mustaqim was the cane
Instead of doing things they keep you covered in the flame
Nanananana that shit was cool in English
But let me get that Somali verse
Gabaryaray shuxaano
Maro Shabeel eh xirato
Maro qafiif eh huwato
Magacaaga ii sheeg?
Magacayga waa Sharaf
Sharaf, Xaaji weyaan
Aqalada xiriirta
Dhinac baa ka jooga
Ala yaa usheega?
Tinta ushaleeya?
Naa hoey Zamzamey!
Sabaax nuurey!
Adoo kilkiley
Iyo
Kaloon badanay!
Adoo xajka jira
Xasuus badhanay!
Saxiibtaa
Caasho, cashaq baa dhilay
Ugu dhambaystina
Aniga iyo geel uba
Ugu banaan bixin
Waa aniga orodneey!
Nabad dheynee!
Mareekan waa laga soo waayey
Mareekan waa laga soo waayey
Mareekan waa laga soo waayey
Waa aniga orodneey!
Nabad dheynee!
Mareekan waa laga soo waayey
Mareekan waa laga soo waayey
Mareekan waa laga soo waayey
Waa aniga orodneey!
Nabad dheynee!
Mareekan waa laga soo waayey
Mareekan waa laga soo waayey
Mareekan waa laga soo waayey
In K'naan's song America, the lyrics are a combination of Somali and English, and they talk about the artist's experience as a Somali immigrant in America. The song starts with K'naan reminiscing about his hometown in Somalia and how the song takes him back home. It then moves on to talk about the challenges he faced while living in America, including the frequent police stops due to his appearance, cultural differences, and language barriers. K'naan highlights the issues of corruption, materialism, and inequality present in American society. He also talks about the devaluation of truth and the importance of standing up for what is right. The last part of the song features K'naan rapping in Somali, emphasizing his roots and the importance of staying true to oneself.
Line by Line Meaning
Uh-huh, uh-huh, uh-huh
Introduction to the song, expressing agreement and affirmation
Oh this takes me home
The song takes the artist back to his memories of home
It makes me think about sitting outside of my old home
The song brings back memories of sitting outside his old home
When I was younger and singing something like
The artist reminisces his childhood when he used to sing Somali songs
Gabaryaray shuxaano
Somali lyrics expressing admiration for a woman's beauty
Maro Shabeel eh xirato
Somali lyrics referring to the Shabelle river in Somalia
Maro qafiif eh huwato
Somali lyrics which could be interpreted to reference camels
Magacaaga ii sheeg?
Somali lyrics asking for someone's name
Magacayga waa Sharaf
Somali lyrics meaning 'my name is Sharaf'
Sharaf, Xaaji weyaan
Somali lyrics meaning 'Sharaf, sir, I am present'
Aqalada xiriirta
Somali lyrics meaning 'gentleman of the well-built house'
Dhinac baa ka jooga
Somali lyrics referring to a person's location
Ala yaa usheega?
Somali lyrics asking if something tastes good
Tinta ushaleeya?
Somali lyrics asking for a cigarette
Naa hoey Zamzamey!
Somali expression of surprise or exclamation
Sabaax nuurey!
Somali lyrics meaning 'the morning has come'
Adoo kilkiley
Somali lyrics referring to going out somewhere
Iyo Kaloon badanay!
Somali lyrics meaning 'and many other things'
Adoo xajka jira
Somali lyrics referring to someone being upset
Xasuus badhanay!
Somali lyrics meaning 'awesome surprise'
Saxiibtaa
Somali lyrics meaning 'my friend'
Caasho, cashaq baa dhilay
Somali lyrics meaning 'love, affection has taken over'
Ugu dhambaystina
Somali lyrics meaning 'most importantly'
Aniga iyo geel uba
Somali lyrics meaning 'me and the camel'
Ugu banaan bixin
Somali lyrics meaning 'to have victory'
Waa aniga orodneey!
Somali lyrics meaning 'I'm the one who enters'
Nabad dheynee!
Somali lyrics meaning 'let there be peace'
Mareekan waa laga soo waayey
Somali lyrics meaning 'we got America'
There are certain things fresh
The artist reflects on things that are new and exciting
And certain things mesh
Some things go well together
I got my own sound I don't sound like the rest
The artist is unique and has his own style
And even my attire and my choice of dress
The artist's clothing and style is also distinct
And not long ago I don't spoke English
The artist did not speak English until recently
My point is police pull me over a lot
The artist is often stopped by the police
They wonder what kind of rap sheet I got
The police suspect the artist of having a criminal record
And sometimes I take a young girl out to eat
The artist is often seen with younger women
And hold the door open oh, you're so sweet
The artist is polite to women and holds doors open for them
Of course my affection's super illustrated
The artist's love for women is very obvious
And I like to give don't reciprocate it
The artist enjoys giving affection without expecting anything in return
Unless you could give me someone innovated
The artist wants someone who is special and unique
Well lets cook it up we dont refrigerate it
The artist wants to act on his affections immediately without waiting
But back to the country of the educated
The artist returns to the theme of education in his country
Where people get robbed and they celebrate it
The artist reflects on how stealing and crime is often glorified in his country
Maraken,
The artist repeats the Somali word for America
My country tis of thee
The artist references the first line of the American patriotic song 'America'
Sweet land for robberies
The artist gives a cynical interpretation of America
Dos smokin' S-U-V's
The artist references drug dealers who drive SUVs in America
Grab me an army green
The artist refers to wanting to get an army green SUV
Fat and frills
The artist admires the excess and extravagance of America
Thrills and spills
The artist references the excitement and danger in America
Eat and sleep
The artist references the American lifestyles of excess and indulgence
Hump and kill
The artist references the sexuality and violence in America
Shop til you drop
The artist references the consumerism in America
Work til you dead
The artist references the hard-working culture of America
Get all you can
The artist references the 'American Dream' of achieving success and wealth
Then get in the wear
The artist uses a Somali expression meaning 'then become relaxed'
Outta my face
The artist is dismissive of someone or something
On your knees
The artist references the submission and obedience in America
Sleep in the mansion
The artist references the wealth and luxury in America
Shut out the streets
The artist refers to isolating oneself from the realities of America
Make that cake
The artist references making money in America
Woop that trick
The artist references a popular American song
Lick my swagger
The artist references his confidence and style
Suck my sick
The artist references the unpleasant and disgusting aspects of America
Get high get low get sticky get rich
The artist references the various ways people can achieve success and wealth in America
Get yo own show get down get quick
The artist references the entertainment industry in America
You slow you blow you broke your fix
The artist references the pitfalls and failures in America
Terror dome, home swag home
The artist references the harsh and dangerous reality of America
Home swag home
The song ends with a play on the phrase 'home sweet home', referencing America as the artist's new home
There are some things pure while certain things blur
The artist reflects on the balance between good and evil in the world
Dilute it with the lie and you believe when it occur
The artist warns against being deceived by lies
Falsified information got my people in the stir
The artist reflects on the impact of propaganda and false information
We have to be in search of something equal to the cure
The artist encourages the pursuit of knowledge and truth as the remedy to societal ills
Straight out the door, I come to give you more
The artist declares his intent to speak truth and share his message
Lay the law keep it raw, when I speak it from the core
The artist aims to deliver his message with conviction and honesty
Get underneath your skin like especially with the claw
The artist aims to evoke a strong emotional response with his message
Conflicted with the rich 'cause I kick it with the poor
The artist identifies with and supports those who are marginalized in society
I laugh in the face of adversity
The artist is confident and resilient when facing challenges
Sound clashed with the bass 'cause it's natural to me
The artist's music represents his natural expression and identity
But if you pay attention to the past you will see
The artist encourages reflection on history to understand the present
Not long ago you black they'd hang your ass from a tree
The artist reflects on the historical oppression and violence towards black people in America
Certain things things change, while some stay the same
The artist acknowledges the complexity of social change
Some are recluse others are lovers of the game
The artist acknowledges the diversity of human nature
I'm trying to walk the lane, the siratul mustaqim was the cane
The artist references an Islamic concept of walking the straight path towards righteousness
Instead of doing things they keep you covered in the flame
The artist criticizes those who cause harm and destruction in the name of progress or ideology
Nanananana that shit was cool in English
The artist references the previous English language lyrics and finds them enjoyable
But let me get that Somali verse
The artist switches back to Somali language and expression
Lyrics © Universal Music Publishing Group, Royalty Network
Written by: Charles Stewart, Dante Smith, Keinan Warsame, Mark Richardson, KEINAN ABDI
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@user-ks4bw7qk7t
"America"
(feat. Mos Def and Chali 2na)
uh huh uh huh uh huh
oh this takes me home,
it makes me think about sitting outside of my old home when I was younger and singing something like
[Chorus I (with translation)]
gabar yaroo subhaano [Young beautiful girl]
maro shabeelo hirato [wearing tiger-patterned]
maro qafiifa huwato [light, thin clothing]
maga’aaga ii sheeg [Tell me your name]
magaeygu waa sharaf [she says: My name is Sharaf]
sharaf haaji weeyan [Sharaf Haaji, it is]
aqalada hariirta [Those beautiful houses]
dhina baan ka jooga [I live beside]
alla ya u sheega [Somebody please tell them]
tinta u shanleeya [give them a clue]
nahoy zamzamey [of you, Zamzam]
sabaah nuurey [who shines like the morning light]
adoo kin kin iyo [like the scales]
kaluun badaneey [of a colorful fish]
adoo hajka jira [while you were gone on Hajj]
xasuus badaneey [had many memories]
sahiibtaa asho ashaq baa dilay [Your friend, Aisha died of love]
ugu dambeyntiina [at long last (I realized)]
aniyo geeluba [both I and the camels]
wa u banaanbahnay [need love]
[Chorus II - x2 (with translation)]
wanagii orodnee [Remember us fleeing]
nabad barinee [searching for peace?]
mareykan waa laga soo waayay [3x] [In America, none was found]
There are certain things fresh,
and certain things mesh,
I got my own sound I dont sound like the rest,
and even my attire and my choice of dress,
and not long ago I don’t spoke English
my point is police pull me over a lot
they wonder what kind of rap sheet I got.
and sometimes I take a young girl out to eat,
and hold the door open oh your so sweet,
of course my affection’s super illustrated
and I like to give don’t reciprocate it
unless you could give me someone innovated
well lets cook it up we dont refrigerate it
but back to the country of the educated
where people get robbed and they celebrate it,
[Repeat Chorus II x2]
[Mos Def:]
Maraken,
my country tis of thee
sweet land for robberies
dos smokin SUV’s
grab me an army green
fat and frills
thrills and spills
eat and sleep
hump and kill
shop til you drop
work til you dead
get all you can
then get in the wear
outta my face
on your knees
sleep in the mansion
shut out the streets
make that cake
woop that trick
lick my swagger
suck my sick
get high get low get stcky get rich
get yo own show get down get quick
you slow you blow you broke your fix
terror dome, home swag home
terror dome, home swag home
home swag home
home swag home
[Chorus II - x2 ("America" repeated)]
[Chali 2na:]
There are some things pure while certain things blur
dilute it with the lie and you believe when it occur
falsified information got my people in the stir
we have to be in search of something equal to the cure
straight out the door, I come to give you more
lay the law keep it raw, when I speak it from the core
get underneath your skin like especially with the claw
conflicted with the rich cuz i kick it with the poor
I laugh in the face of adversity
sound clashed with the bass cuz its natural to me
but if you pay attention to the past you will see
not long ago you black they’d hang your ass from a tree
but certain things things change, while some stay the same
some are recluse others are lovers of the game
I’m trying to walk the lane, the serahtal mustakeen [arabic for "straight path"]
instead of doing things that keep you covered in the flame.
[Chorus II - x2 ("America" repeated)]
Nanananana that shit was cool in English, but let me get that Somali verse.
[Chorus I]
@luulmaogi2293
Somali lyrics translation.
Chorus
Waa anagii orodnee (We, who fled)
Nabad barinee (Who begged for peace)
Mareeykan waa laga soo waaye (It (peace) could not be found in America) 3X
The following lyrics are childhood songs meant to tease one another.
Gabar yaroo shabcaano (O you young and honorable girl)
Maro shabeelo xerato (Who wears a leopard print attire)
Maro khafiif huwato (Who covers herself with a light drape)
Magacaaga ii sheeg (Tell me your name)
Magaceeyga waa Sharaf (My name is Honor)
Sharaf Xaaji weeyaan (It's Honor Haji)
Aqalada Xariirta (The elegant rooms)
Dhinaca baan ka jooga (I am by their side)
Alla yaa u sheega (Someone should tell her)
Tinta u shaleeya (To comb her hair)
Nahooy Sam Sameey (Hey Sam Sam)
Sabaax nuureey (bright Morning)
Adoo kilkil iyo kaluun badaneey (Your armpits smell of fish)
Adoo xadka jira (You, who are at the pilgrimage)
Xasuus badaneey (With a lot of memories)
Saxiibtaa cashaq cashaq baa dilay (Your friend died of infatuation)
Ugu dambeeystina (And in the end)
Ani iyo geeloba (Me and the camel)
Ugu banaanbaxey (Went out for a stroll)
@foodcadeFoodcade-cw8jp
Lyrics for k'naan
Gabaryaroo shubxaan ah.
Maro shabeella xirato.
Maro qafiifa hubato.
Magaacaga ii sheeg.
Magaceegu waa sharaf .
Sharaf xaaji weeye .
Aqalada xariirtaa dhinac baa ka joogaa.
Alla yaa u sheega.
Tinta u shanleeya.
Nahooy zamzameey.
Sabaax nuureey.
Adoo kil kiliyo, kaluun badaneey.
Adoo xajka jira xasuus badaneey.
Saaxibtaa caash caash baa,dillay.
Igu dambeystuna aniga iyo geeluba. ugu bananbaxin.
Waa anagii hurdnee nabad barinee mareekan waa laga soo waayey.(×)
That,s my somali language🇸🇴❤❤
@adhanomkesete9340
His songs always political and most of his beats sampled African especially Ethiopian musics. We African proud of you man especially East African.
From
Eritrea 🇪🇷
@HA-xx5no
To be honest though, most east african songs use the same instruments and have similar beats
@somboyalqa8936
He is somalian🇸🇴
@astoruby3008
How'd ya get here from Eritrea :0
@haych1919
It’s usually Somali music you think it’s Ethiopian because of the similar beats
@adhanomkesete9340
@@haych1919Here is the original song listen to the instrument
https://youtu.be/HUzYbR6hZHQ
@Bountylicious
Just reminds me how beautiful the Somali language is. The beat is really cool.
@mohameddjamaabdillahi
Seventh Heaven absolutly 💪💪
@atikeltzerihun6532
the beat is from Ethiopia
@runenorheim1125
@@atikeltzerihun6532 Yes Tilahun Gessesse' Lanchi biye 😎 is fantastic