The meaning of their acronymous name differs from source to source. The one that is is currently favored is “Kannibalen in Zivil”(plaincloths cannibals). Other include “Künstler im Zuchthaus”(artists in the penitentiary), stated in earlier songs, and "Kriegsverbrecher in Zwangsjacken" (warcriminals in straight jackets).
They released their first album “DasRapDeutschlandKettensägenMassaker” in 2005 via Royalbunker, a known oldschool underground rap label based in Berlin, credited to have brought Battle rap in germany to a wider audience. One year later the Mixtape “Böhse Enkelz” was released, followed by the new album “Hahnenkampf” in August 2007, both of which were released through Royalbunker as well. In July 2009 they released their fourth album "Sexismus gegen Rechts".
11. Plage
K.I.Z. Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Mikros fliegen durch den Raum, ich liebe den Sound
Ich erwache, meine Latte rammt ein Loch in die Decke
Wenn der Nachbar glotzt, kriegt er ein' Box in die Fresse
Nach dem Kinnhaken sammelt die NASA dich auf
Wenn du landest, wirst du an den Jahrmarkt verkauft
Dein Gangster-Freund sitzt wie 'ne Radlerhose
Dein Angstschweiß duftet nach Bratensoße
Deine eingeölte Crew spielt "Pimmel fängt Po"
Zu potent für die Huren - Tarek, K.I.Z.
Wenn ich komme, ist der Puff ein Wachsfigurenkabinett
Deine Mama dachte, ich bin eine Märchengestalt
Jetzt liegt sie ausgetrocknet da mit ei'm Röhrchen im Hals
Nebenbei versohl ich dein' Hosenboden-Drecksbalg
Dein Album ist eine hodenlose Frechheit!
[Hook:]
Das ist die 11. Plage, es regnet Scheiße im Club
Deine Frau kriegt 'ne Schelle, sie hat meine Eier verschluckt
Du und mein Schwanz (Schwanz!)
Es ist Dinner for One
Deine Nachgeburt hat das größere Zimmer bekomm'
Du bist einer meiner Söhne, den and'ren mag ich lieber
Er stotterte und schielt nicht und hat einen graden Kiefer
Ich schminke mich als Clown für die Kindertagesstätte
Es ist Red Nose Day, ich hau dein' Kindern auf die Fresse
Ich rede mit dir im befehlenden Ton
Deine Vorfahren ham' noch in einem Käfig gewohnt
Ich hänge mit Torch an der Bar, wir langen Mädels an den Arsch
Deine Mutter wollte dich abtreiben, als du 20 warst
Ich scheiß in dein Glas, Teilen macht Spaß
Ich habe keinen Job, doch bin freitags im Arsch
Ich rasier meinen Kopf, vegetier in mei'm Loch
Hör mein Album und ich levetier aus der Box
Bei deiner Geburt wurden die Kinder vertauscht
Von der Major-Kohle wird sich auf den Index gekauft
Triff mich Wannsee, ich esse Reiche auf Eis
Deine Mutter wird durch den Feuerreifen gepeitscht!
[Hook:]
Das ist die 11. Plage, es regnet Scheiße im Club
Deine Frau kriegt 'ne Schelle, sie hat meine Eier verschluckt
Du und mein Schwanz (Schwanz!)
Es ist Dinner for One
Deine Nachgeburt hat das größere Zimmer bekomm'
Nico, K.I.Z, Testosteron-Phänomen
Ordnet Nutten nach seinem eigenen Periodensystem
Bitte frage mich nicht, ob mir diese Szene gefällt
Rap ist wie Konfirmation: Ich mach es nur für das Geld
Dein Mund ist voll, mal gucken, ob der Sack noch passt
Dein Mann kommt rein, ich sage, du trinkst (A-A-A-A-Apfelsaft!)
Schwanz raus
Ich halte das Arschloch deiner Mutter mit der Hand auf
Denn ich bin ein Gentleman, wunderschön, intelligent
Du liest ein Buch, ich lease ein' Benz
Feier Zoolander-Style mit den Jungs an der Tanke
Halte mir die Nase zu und spring in deine Schlampe
[Hook:]
Das ist die 11. Plage, es regnet Scheiße im Club
Deine Frau kriegt 'ne Schelle, sie hat meine Eier verschluckt
Du und mein Schwanz (Schwanz!)
Es ist Dinner for One
Deine Nachgeburt hat das größere Zimmer bekomm'
Das ist die 11. Plage, es regnet Scheiße im Club
Deine Frau kriegt 'ne Schelle, sie hat meine Eier verschluckt
Du und mein Schwanz (Schwanz!)
Es ist Dinner for One
Deine Nachgeburt hat das größere Zimmer bekomm'
The song "11. Plage" by K.I.Z., a German hip-hop group, is a heavily sarcastic and vulgar attack on certain aspects of hip-hop culture. The lyrics are packed with exaggerated boasts, insults and obscenities, all delivered with a tongue-in-cheek tone. The first verse starts with the line "My house was built on a rapper graveyard," which could be interpreted as a jab at the abundance of wannabe rappers in the industry. The singer describes the loud and chaotic atmosphere in his recording studio, where he wakes up aroused and full of energy. He then threatens violence against his nosy neighbor, and makes a reference to the urban legend that the National Aeronautics and Space Administration (NASA) could use a vacuum to save an object in space that is spinning out of control.
The second verse is focused on belittling another rapper, who is portrayed as being intellectually and morally challenged. The singer mocks his rival's crew, and imagines them playing childish games. He then brags about being too potent for prostitutes and boasts about his sexual conquests. The reference to Dinner for One, a famous German comedy sketch, adds a playful twist, but also highlights the singer's narcissism and lack of empathy. In the third verse, the singer switches to a different persona, with a different voice and a different set of insults. This verse attacks the listeners themselves, portraying them as naive and uneducated, and suggesting that they are gullible enough to believe anything that is marketed as hip-hop.
Overall, "11. Plage" is a satirical take on the rap industry that is meant to be taken with a grain of salt. While it brims with colorful language and shocking imagery, it also reveals K.I.Z.'s critical thinking and their ability to subvert societal norms. The song is a representation of a countercultural movement in music, one that seeks to push the boundaries of what is considered acceptable, and that doesn't shy away from controversy.
Line by Line Meaning
Mein Haus wurde auf einem Rapper-Friedhof gebaut
My house was built on a graveyard of rappers
Mikros fliegen durch den Raum, ich liebe den Sound
Microphones fly through the room, I love the sound
Ich erwache, meine Latte rammt ein Loch in die Decke
I wake up, my erection punches a hole in the ceiling
Wenn der Nachbar glotzt, kriegt er ein' Box in die Fresse
If the neighbor stares, he gets a punch in the face
Nach dem Kinnhaken sammelt die NASA dich auf
After the chin punch, NASA collects you
Wenn du landest, wirst du an den Jahrmarkt verkauft
When you land, you'll be sold at the fair
Dein Gangster-Freund sitzt wie 'ne Radlerhose
Your gangster friend sits like a cyclist's shorts
Dein Angstschweiß duftet nach Bratensoße
Your sweat of fear smells like gravy
Du rappst auf Kinderniveau im Behinderten-Zoo
You rap on a children's level in a disabled zoo
Deine eingeölte Crew spielt "Pimmel fängt Po"
Your oiled-up crew plays the game "Penis Catches Butt"
Zu potent für die Huren - Tarek, K.I.Z.
Too potent for the whores - Tarek, K.I.Z.
Wenn ich komme, ist der Puff ein Wachsfigurenkabinett
When I come, the brothel is a wax figure museum
Deine Mama dachte, ich bin eine Märchengestalt
Your mom thought I was a fairy tale character
Jetzt liegt sie ausgetrocknet da mit ei'm Röhrchen im Hals
Now she's lying dry with a tube in her throat
Nebenbei versohl ich dein' Hosenboden-Drecksbalg
In the meantime, I spank your pants bottom brat
Dein Album ist eine hodenlose Frechheit!
Your album is a testicle-less outrage!
Das ist die 11. Plage, es regnet Scheiße im Club
This is the 11th plague, shit is raining in the club
Deine Frau kriegt 'ne Schelle, sie hat meine Eier verschluckt
Your wife gets slapped, she swallowed my balls
Du und mein Schwanz (Schwanz!)
You and my dick (dick!)
Es ist Dinner for One
It's Dinner for One
Deine Nachgeburt hat das größere Zimmer bekomm'
Your afterbirth got the bigger room
Du bist einer meiner Söhne, den and'ren mag ich lieber
You are one of my sons, I like the others better
Er stotterte und schielt nicht und hat einen graden Kiefer
He doesn't stutter or squint and has a straight jaw
Ich schminke mich als Clown für die Kindertagesstätte
I paint myself as a clown for the daycare
Es ist Red Nose Day, ich hau dein' Kindern auf die Fresse
It's Red Nose Day, I hit your kids in the face
Ich rede mit dir im befehlenden Ton
I talk to you in a commanding tone
Deine Vorfahren ham' noch in einem Käfig gewohnt
Your ancestors still lived in a cage
Ich hänge mit Torch an der Bar, wir langen Mädels an den Arsch
I hang out with Torch at the bar, we grab girls' asses
Deine Mutter wollte dich abtreiben, als du 20 warst
Your mother wanted to abort you when you were 20
Ich scheiß in dein Glas, Teilen macht Spaß
I shit in your glass, sharing is fun
Ich habe keinen Job, doch bin freitags im Arsch
I don't have a job, but I'm screwed on Fridays
Ich rasier meinen Kopf, vegetier in mei'm Loch
I shave my head, vegetate in my hole
Hör mein Album und ich levetier aus der Box
Listen to my album and I come to life from the box
Bei deiner Geburt wurden die Kinder vertauscht
The children were swapped at your birth
Von der Major-Kohle wird sich auf den Index gekauft
With the major money, they buy themselves into the index
Triff mich Wannsee, ich esse Reiche auf Eis
Meet me at Wannsee, I eat rich people on ice
Deine Mutter wird durch den Feuerreifen gepeitscht!
Your mother is whipped through the fire hoop!
Contributed by Lillian O. Suggest a correction in the comments below.