He spends a lot of time in Asia, particularly in THailand.
His particularity is that he never shows his face, wears a mask for all of his performances and interview. Fluent in the English language, he is a fan of the grime and 2-step garage, a style born in London, United Kingdom.
Irie
KEKRA Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Irie, irie, irie, irie
Frérot j'suis irie
Irie, irie, irie, irie
J′les vois se prendre la tête sur mes textes
Plus j'écris, plus je vexe, vexe
Vie chelou, vie chelou, vie chelou
À vi-ser dans le binks, binks
Vie chelou, vie chelou, vie chelou
Estime-toi happy de fou si j′te vise les genoux
Les moutons enfilent des masques de loups puis pistent le loup
Sang-froid comme un Kiss Cool
Bich-Cour dans le discours
Casse un tour, ici c′est pas ta cour
Casse un tour, ici y a pas d'amour, on est pas là pour
Qu′est-ce tu veux qu'on savoure
Qu′est-ce tu veux qu'on savoure, on est à la bourre
Ils font les sourds donc je les abats sourds, si je pars un jour
Enroulez-moi dans un linceul mais pas dans du satin
À l′inverse de ces catins, si je raccroche les gants j'prends les patins
J'suis qu′un humain, j′peux pas faire le parrain
J'voulais juste de la maille au départ, hein
Rien qu′je vois qu'ça copie, trop des barres hein
Rien qu′je vois qu'ça copie, trop des barres hein
À quoi bon jouer au con, faire le malin
Coup d′pare-choc, y'a du sang sur les phares hein
J'veux détale, 1 million dans la malle hein
J′veux la maille hein, michto fuck tes calins
Irie
Irie, irie, irie, j′suis irie
Gros, j'suis irie
Irie, irie, irie, j′suis irie
Ces bouffons veulent prendre les commandes
Tu sais, y'a plus rien d′étonnant
J'vois des mini-Kekra un peu partout
Tout ça prouve que c′est le moment
Ces bouffons veulent prendre les commandes
Tu sais, y'a plus rien d'étonnant
J′vois des mini-Kekra un peu partout
Tout ça prouve que c′est le moment
Tout ça prouve que c'est le moment
J′suis en-bas d'chez toi, c′est comment?
Tu vois ton rappeur là devant
Tu vois ton rappeur là devant?
Comme tout l'monde, fait de chair et de sang
Si jamais sa vie se fait prendre et bah jamais d′la vie je me rends
En coulisses il se prend que des vents
Pendant c'temps là j'enregistre à dres-Lon
J′ai la mi-fa qui m′WhatsApp de Colombes
J'suis avec mon frérot sur ce son-là
J′fume un pilon, m'remémore la colo′
J'écris tout, ça ressort de la sono
J′écris, le vrai ressort de la sono
Vréel frérot, fuck la promo
Vréel frérot, fuck la promo
Rester soi-même faut l'faire, j'vis dans un monde, frère
Aussi j′crois qu′faux-frères, le 9-Milli les crossera
Jusqu'à c′que leur gueules prennent la me-for du flingue
Plus je bosse plus je flingue, plus tu copies plus tu trinques
Issu d'la zone, ouais ouais, posté dans le hall, ouais ouais
Ça bibi la jaune, ouais ouais, regarde les poulets braisés
Issu d′la zone, ouais ouais, posté dans le hall, ouais ouais
Ça bibi la jaune, ouais ouais, regarde les poulets braisés, ah
J'suis irie
Irie, irie, irie
J′suis irie, frérot j'suis irie
Irie, irie, irie, frérot j'suis irie
Frérot j′suis irie, frérot j′suis irie
Frérot j'suis irie, irie, irie, irie
Irie
Vréel
Vréel
Irie
Irie
The song "Irie" by KEKRA is a manifestation of the rapper's courage and dynamism. The lyrics express the difficult paths and streets that the artist has come from and the way he has maintained his stance amidst all the odds. He reflects on the factors that have influenced his progress in the rap genre. KEKRA also acknowledges that he has inspired and motivated upcoming artists, exemplified by the mini-Kekras, which is a proof of his impact on the industry. He urges his audience to remain authentic, warning of the consequences of copying and duplicating another's work. The track's title, 'Irie,' is derived from the Rastafarian term used to convey a feeling of peace, positivity, and good vibes.
Line by Line Meaning
Frérot j′suis irie
Brother, I'm feeling good and relaxed
Irie, irie, irie, irie
Repeating how good and relaxed I feel
J′les vois se prendre la tête sur mes textes
I see them getting upset over my lyrics
Plus j'écris, plus je vexe, vexe
The more I write, the more I offend people
Vie chelou, vie chelou, vie chelou
Life is weird and strange
Et moi j'suis postiché dans le tieks
And I'm stuck in the projects
À vi-ser dans le binks, binks
Hanging around with the homies
Estime-toi happy de fou si j′te vise les genoux
Consider yourself lucky if I only aim for your knees
Les moutons enfilent des masques de loups puis pistent le loup
People are pretending to be something they're not and trying to catch those who are genuine
Sang-froid comme un Kiss Cool
I'm keeping my cool in any situation
Bich-Cour dans le discours
Being smooth and eloquent in my speech
Casse un tour, ici c′est pas ta cour
Get out of here, this isn't your territory
Casse un tour, ici y a pas d'amour, on est pas là pour
No need for kindness, we're not here for that
Qu′est-ce tu veux qu'on savoure
What do you want us to enjoy?
Qu′est-ce tu veux qu'on savoure, on est à la bourre
What do you want us to enjoy? We're in a rush
Ils font les sourds donc je les abats sourds, si je pars un jour
They're pretending not to hear me, so if I die someday
Enroulez-moi dans un linceul mais pas dans du satin
Wrap me in a shroud, but not in satin
À l′inverse de ces catins, si je raccroche les gants j'prends les patins
Unlike those who sell themselves, if I give up I'll switch to ice skating
J'suis qu′un humain, j′peux pas faire le parrain
I'm just a human, I can't be a Godfather
J'voulais juste de la maille au départ, hein
I just wanted money from the start, you know
Rien qu′je vois qu'ça copie, trop des barres hein
All I see is imitation, too funny
À quoi bon jouer au con, faire le malin
What's the point of acting stupid, showing off?
Coup d′pare-choc, y'a du sang sur les phares hein
Bumper to bumper, blood on the headlights, you know
J'veux détale, 1 million dans la malle hein
I want to escape with 1 million in the trunk, you know
J′veux la maille hein, michto fuck tes calins
I want the money, forget your hugs and kisses
Gros, j'suis irie
Man, I'm feeling good and relaxed
Ces bouffons veulent prendre les commandes
These fools want to take control
Tu sais, y'a plus rien d′étonnant
You know, there's nothing surprising anymore
J'vois des mini-Kekra un peu partout
I see mini versions of myself everywhere
Tout ça prouve que c′est le moment
All of this proves that it's the right time
J′suis en-bas d'chez toi, c′est comment?
I'm outside your place, how's it going?
Tu vois ton rappeur là devant
Do you see your rapper in front of you?
Comme tout l'monde, fait de chair et de sang
Just like everyone else, made of flesh and blood
Si jamais sa vie se fait prendre et bah jamais d′la vie je me rends
If my life is taken, I'll never give up
En coulisses il se prend que des vents
He's getting ignored behind the scenes
Pendant c'temps là j'enregistre à dres-Lon
Meanwhile, I'm recording in Dré-Lon
J′ai la mi-fa qui m′WhatsApp de Colombes
My friend is messaging me from Colombes
J'suis avec mon frérot sur ce son-là
I'm with my brother on this track
J′fume un pilon, m'remémore la colo′
I'm smoking a joint, remembering the old days at the meeting place
J'écris tout, ça ressort de la sono
I'm writing everything down, it's coming out of the artists
J′écris, le vrai ressort de la sono
I'm writing, the truth is coming out of the artists
Vréel frérot, fuck la promo
Real brother, forget the promotion
Rester soi-même faut l'faire, j'vis dans un monde, frère
Staying true to yourself, you have to do it, brother, I live in a crazy world
Aussi j′crois qu′faux-frères, le 9-Milli les crossera
I also think that fake brothers will be caught by the 9-Milli
Jusqu'à c′que leur gueules prennent la me-for du flingue
Until their faces receive the barrel of a gun
Plus je bosse plus je flingue, plus tu copies plus tu trinques
The harder I work, the more I succeed, the more you copy, the more you suffer
Issu d'la zone, ouais ouais, posté dans le hall, ouais ouais
From the projects, yeah yeah, posted up in the hallway, yeah yeah
Ça bibi la jaune, ouais ouais, regarde les poulets braisés
Drinking yellow, yeah yeah, watching the cops get burned
J'suis irie
I'm feeling good and relaxed
Irie, irie, irie
Repeating how good and relaxed I feel
Frérot j′suis irie
Brother, I'm feeling good and relaxed
Irie, irie, irie
Repeating how good and relaxed I feel
Frérot j′suis irie, frérot j′suis irie
Brother, I'm feeling good and relaxed, brother, I'm feeling good and relaxed
Frérot j'suis irie, irie, irie, irie
Brother, I'm feeling good and relaxed, repeating how good and relaxed I feel
Writer(s): Kekra, Wealstarr
Contributed by Sarah I. Suggest a correction in the comments below.