Kabah was formed in 1992 by Federica Tapia and her brother André. Their cousin Sergio was next to be added to the group, and later their neighbor and friend Maria José. At the time there were many pop groups in Mexico with four members, so Frederica and André decided to add longtime friends René and Daniela, bringing the total to six.
Shortly after the addition of these final two members, they did a cover for the group The Party. The song was called Encontré El Amor (I Found Love). Shortly after the release of Encontré El Amor, the group recorded this and another song, Somos Tan Diferentes (We are so different) at Gil Brothers studios, forming a two song demo tape
Eager to show their talent, they were given the chance to sing their two songs at a popular club. However, they were ill received by the audience and ultimately booed off the stage. Their second show came at the end of 1993 at a kindergarten where Federica worked as a teacher's assistant. For this show, they remade their two songs, giving them a more child friendly feel. Ironically, this event would end up marking their careers, as they realized they could find greater favor among younger audiences.
Despite their hopes however, they were initially turned down by several producers, such as Cha, Claudio Yarto and Aleks Syntek. It was not until Federica accidentally came across the phone number for Televisa that they found success. After calling Luis de Llano, the only music producer of the network, they were asked to come in for a meeting.
Luis told them about a singing talent show called Valores Juveniles, and suggested they spend a few months practicing for it. They then signed a contract for one album with Polygram Music, and soon after their first album, Kabah, was finished. They then went on to win the talent show with their first song, "Encontré El Amor." The album, which was officially released in 1994, contained four songs written by the group and was a success among the younger population.
The first album was such a success that Polygram Music decided to sign them and gave them a contract to make two more albums. They started recording a second album which would be titled La Calle De Las Sirenas (The Street Of The Mermaids). It was released in 1996 and was recorded in Los Angeles. La calle de Las Sirenas opened many doors for the group, and carried them to international fame.
1998's Esperanto followed, selling a record of 100,000 copies in the first week. It featured the singles "Mai, Mai", "Una Ilusión," and "Esperanto". The next follow-up, XNE, led the group to a more conceptualized image and somewhat darker sound. It also contained the theme song for the Mexican soap operaAmigas y Rivales.
In 2002, they returned to a lighter sound with La Vida Que Va, which was recorded in Norway under the Warner Music label and produced by Ole Evenrude. La Vuelta al Mundo, was released in 2003, and the band's final album, El Pop, was released in 2005. El Pop featured acoustic versions of a few of their greatest-hits, as well as two new songs. A farewell tour took them all across North America, concluding with a final show on December 31, 2005 on the bay of Acapulco, Mexico.
Somos Tan Diferentes
Kabah Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
No era mas que un coral
Tu una chica perfecta
Una estrella de mar
Yo clavado en mi piedra
Te quería alcanzar
Tu fijándote en mi
Hasta que una corriente nos hizo el favor
Inspirada en la noche y el calor
Me arranco de mi piedra y me subió
Por encima de un pez y un tiburón.
Cuando estuve contigo
No sabia que hacer
Había pasado algún tiempo
Era el amanecer
Tu me diste tu mano y sin saber
Me envolviste en tus brazos te besé
Y seguimos jugando aproveché
Me quedé yo clavado en tu centro
Somos tan diferentes somos par
Aunque muchos lo quieran evitar
Dicen que esto no puede funcionar
Porque tú eres estrella y yo coral
Cuando estuve contigo
No sabia que hacer
Había pasado algún tiempo
Era el amanecer
Hasta que una corriente nos hizo el favor
Inspirada en la noche y el calor
Me arrancó de mi piedra y me subió
Por encima de un pez y un tiburón.
Tu me diste tu mano y sin saber
Me envolviste en tus brazos te besé
Y seguimos jugando aproveché
Me quedé yo clavado en tu centro
Somos tan diferentes somos par
Aunque muchos lo quieran evitar
Dicen que esto no puede funcionar
Porque tú eres estrella y yo coral
Comenzó nuestra historia bajo el mar
Y soñamos que nunca iba a acabar
Que curioso que uno pueda amar
Si pensaba que no podía pasar
Somos tan diferentes somos par
Aunque muchos lo quieran evitar
Dicen que esto no puede funcionar
Porque tú eres estrella y yo coral
The lyrics to Kabah's song Somos Tan Diferentes describe two individuals who, despite being very different from each other, find love and connection. The singer describes himself as a simple coral living at the bottom of the ocean while the person they love is a perfect starfish. However, despite their differences, they find themselves drawn to each other, and a current in the ocean brings them together.
When they finally meet, it is at dawn, and the singer is unsure of what to do. Their love interest takes their hand and embraces them, and they feel a deep connection. Despite what others may say about their differences, they are a perfect match.
The song is ultimately about embracing differences and finding love in unexpected places. Despite the challenges that come with being different from one's partner, the singer celebrates the love that they have found and hopes that it can last forever.
Line by Line Meaning
Yo vivía en el fondo
No era mas que un coral
I used to live deep down in the ocean
Just like any other coral
Tu una chica perfecta
Una estrella de mar
You, on the other hand, were a perfect girl
A starfish, in fact
Yo clavado en mi piedra
Te quería alcanzar
I was stuck in my rock at the bottom
But I wanted to reach you
Tu fijándote en mi
Y no podías nadar
You were looking at me
And couldn't swim away
Hasta que una corriente nos hizo el favor
Inspirada en la noche y el calor
Me arranco de mi piedra y me subió
Por encima de un pez y un tiburón.
But then came a current that did us a favor
Inspired by the warmth and the night
It ripped me out of my rock and lifted me up
Above a fish and a shark
Cuando estuve contigo
No sabia que hacer
Había pasado algún tiempo
Era el amanecer
When I was with you
I didn't know what to do
It had been a while
And it was dawn
Tu me diste tu mano y sin saber
Me envolviste en tus brazos te besé
Y seguimos jugando aproveché
Me quedé yo clavado en tu centro
You gave me your hand, not knowing
You embraced me, I kissed you
And we kept playing, I took advantage
And I stayed stuck in your center
Somos tan diferentes somos par
Aunque muchos lo quieran evitar
Dicen que esto no puede funcionar
Porque tú eres estrella y yo coral
We are so different, yet we make a pair
Even if many try to avoid it
They say this cannot work
Because you are a star and I am coral
Comenzó nuestra historia bajo el mar
Y soñamos que nunca iba a acabar
Que curioso que uno pueda amar
Si pensaba que no podía pasar
Our story began under the sea
And we dreamed it would never end
It's curious how one can love
When they thought it could never happen
Somos tan diferentes somos par
Aunque muchos lo quieran evitar
Dicen que esto no puede funcionar
Porque tú eres estrella y yo coral
We are so different, yet we make a pair
Even if many try to avoid it
They say this cannot work
Because you are a star and I am coral
Contributed by Connor F. Suggest a correction in the comments below.