Kuka Keksi Rakkauden
Kaija Koo Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Surujen sillalta näin
Tummien aaltojen uivan merelle päin
Ne ikäväni pintaan sai
Ja lokit kirkui ne karanneet on Hitchcockin linnuista kai
Kaipuuni nousee siivilleen
Kuka keksi rakkauden

Nähdä surujen sillalta sain
Kaupungin katolla tähtiä tuhansittain
Yksi lähti ja laskeutui
Se lensi halki taivaan ja radaltaan harhautui
Sille esitin kysymyksen
Kuka keksi rakkauden

Yö oli niin valkoinen
Kun puhalsi palkeet rakkauden
Tähdenlentona kai
Luokseni saavuit ja kauniimman teit minun maailmastain
Joku kätkee kysymyksen
Kuka keksi rakkauden
Kuka sai aikaan sen

Surujen sillallakin se kulkee
Ei se lähde hengiltä millään
Tähtien tomuna se leijailee
Ja syttyy kuin itsestään
Joku keksi rakkauden

Jos sinä et jäis
En minäkään täällä olla vois
Eikä ikäväni tänne jäis
Tähtenä lentäisin kauas ja hiljaa hiipuisin pois
Tyydyn vastaukseen




Joku keksi rakkauden
Ja sinä toit minulle sen

Overall Meaning

Kaija Koo's song "Kuka Keksi Rakkauden" is a beautiful representation of the feeling of love and longing. The lyrics describe the singer standing on a bridge of sorrow, watching as dark waves move towards the sea, and feeling the weight of her own emotional pain rising to the surface. She hears the cries of seagulls reminiscent of the famously suspenseful Hitchcock film, "The Birds," and wonders who created love, the only force powerful enough to make one experience such heartache.


The second stanza describes how the singer sees thousands of stars on the city roof, and watches one star leave its path and fly across the sky. The star responds to her question about who created love, and she experiences the sudden, powerful force of love that brings someone to her side, making her world more beautiful. The third verse focuses on how the night was white when love blew into her life as a shooting star, and how love is a question that has always been there, but the answer to whom created it is still unknown. She ultimately admits that love is what brought this person into her life, and she is happy to have found it.


The song explores the complexities of love and the pain that often comes with loving someone deeply. The melody is slow and melodic, with a simple instrumental accompaniment that perfectly complements the sad yet hopeful tone of the lyrics.


Line by Line Meaning

Surujen sillalta näin
From the bridge of sorrows I saw


Tummien aaltojen uivan merelle päin
Dark waves swimming towards the sea


Ne ikäväni pintaan sai
They brought up my longing to the surface


Ja lokit kirkui ne karanneet on Hitchcockin linnuista kai
And the seagulls screamed, escaped from Hitchcock's birds, probably


Kaipuuni nousee siivilleen
My yearning rises on its wings


Kuka keksi rakkauden
Who invented love


Nähdä surujen sillalta sain
From the bridge of sorrows I got to see


Kaupungin katolla tähtiä tuhansittain
Thousands of stars on the rooftop of the city


Yksi lähti ja laskeutui
One took off and landed


Se lensi halki taivaan ja radaltaan harhautui
It flew through the sky and deviated from its trajectory


Sille esitin kysymyksen
I asked it a question


Kuka keksi rakkauden
Who invented love


Yö oli niin valkoinen
The night was so white


Kun puhalsi palkeet rakkauden
When love blew the bellows


Tähdenlentona kai
Like a shooting star


Luokseni saavuit ja kauniimman teit minun maailmastain
You came to me and made my world more beautiful


Joku kätkee kysymyksen
Someone is hiding the question


Kuka keksi rakkauden
Who invented love


Surujen sillallakin se kulkee
It walks even on the bridge of sorrows


Ei se lähde hengiltä millään
It doesn't leave even if I die


Tähtien tomuna se leijailee
It hovers as stardust


Ja syttyy kuin itsestään
And it ignites by itself


Joku keksi rakkauden
Someone invented love


Jos sinä et jäis
If you didn't stay


En minäkään täällä olla vois
I couldn't be here either


Eikä ikäväni tänne jäis
And my longing wouldn't stay here


Tähtenä lentäisin kauas ja hiljaa hiipuisin pois
I would fly away as a star and quietly fade away


Tyydyn vastaukseen
I am satisfied with the answer


Joku keksi rakkauden
Someone invented love


Ja sinä toit minulle sen
And you brought it to me




Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: AKO MARKO KIISKI, ALEKSI KALEVINPOIKA AHONIEMI, JARI JOHANNES LESKINEN, KAIJA IRMELI KOKKOLA-IMPIOE, MARKKU SAKARI IMPIO, MIKKO HERMANNI MAEKINEN, MIKKO HERMANNI M�KINEN, PETER KRISTIAN ENGBERG, RISTO LAURI NIINIKOSKI

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@markokangasvieri3670

Kaija Koo?! Kiitos kappaleestasi...
Kenen elämään voi verrata yleensä sanoituksia?!
Todellisuudessako Jehova Loi Rakkauden?!?!... Jehova Jumala on Rakkaus?!?!
Jeesus oli Jehovan Luoma Ainosyntyinen Poika, nyt Mahtava Kuningas Taivaassa?!
Miksi Luoja sanaa käytetään?!
Helppoa puhua sanasta Rakkaus?!?!
Kauanko seuraava järjestelmä kestää?!
Miksi kaupan hyllyt on täynnä keksittyjä keksejä?!
M. K.



All comments from YouTube:

@axlhyvonen461

Erinomaisesti tehty, Kaijan paras biisi mielestäni.

@johannaoksanen8371

Nii on

@karlssonjlam

one of the best finish songs ever!!!

@fevzional5227

From Turkey🇹🇷 👋👋 hyvä laula ❤️

@HermanvanRumpo

What a beautiful song !

@rakaslaulaja1328

Beautiful voice lovely Kaija koo

@marjahorila2784

Aivan ihanaa kaikki Kaijan kappaleet , tyttäreni kautta olen kuunnellut Kaija Koota ja ihastunut .

@Aythe1

Love Kaija Koo! Such beautiful songs <3

@nooralaitinen6809

On suunniteltu et aikanaan lapset laulaisi tämän mun ja tyttöystävän häissä ❤❤

@LuonnonkosmetiikkaWithDeli

Yksi kauneimmista suomalaisista biiseistä 😍👌

More Comments

More Versions