夏の林檎
Kalafina Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

垣根の向日葵に隱れて
いそいでキスをした
君のやわらかなほっぺたは
きっととても甘いだろう
野兔追いかけて草の中
誰にも見えないね
素知らぬ顏した野原に
脫ぎ捨てた靴の矢印
何もない夏でした
ただ戀をしただけでした
踴る三日月真夏の夜は
夢見る戀を連れて來る
檸檬色した星を數えて
君の心にキスをする
笛の音が君をさらってく
風の中 やがて來る秋へ

若すぎる綠の林檎は
銀紙の味がする
切なさが實る枝から
君が盜ってくれました
眠らない魚の夢見る
終わらない夏でした
心も季節も林檎も
色付く事さえ忘れて
寒がりな風見の雞が
もうすぐ秋だよと謠う
搖れる三日月真夏の夜に
忘れた戀を思い出す
夢のひとひら 星の鈴音
君の心にキスをする





その夏のあどけない林檎
いつまでも胸にある果實

Overall Meaning

The lyrics to Kalafina's song 夏の林檎, or "Summer Apple," paint a picture of a nostalgic, fleeting summer romance. The first stanza describes a kiss shared with someone hidden among sunflowers, with the singer musing that their soft cheek must be very sweet. In the second stanza, the couple chases after rabbits in the grass, leaving behind the arrow of a tossed shoe in a meadow. The summer passes quietly, with the only notable thing being their love. The third stanza brings in the imagery of a dancing crescent moon on hot summer nights, as well as the sound of a flute carrying the listener away to autumn winds.


The fourth stanza describes a young green apple that tastes like silver paper, with the singer admitting to being stolen away by the bittersweet memories from that summer branch. The fifth stanza echoes this sentiment, with the dreamscapes of sleepless fish in endless summer and the ringing of a rooster heralding the coming of autumn. The final stanza describes the apple from that innocent summer still remaining in the singer's heart, an unchanging fruit.


Overall, the lyrics to 夏の林檎 convey a wistful nostalgia for a summer that has long since passed, but which is still remembered with deep fondness.


Line by Line Meaning

垣根の向日葵に隱れて
I hid behind the sunflowers by the fence


いそいでキスをした
We hurriedly kissed


君のやわらかなほっぺたは
Your soft cheeks


きっととても甘いだろう
Surely must be very sweet


野兔追いかけて草の中
Chasing rabbits in the grass


誰にも見えないね
Nobody else can see us


素知らぬ顏した野原に
In the field, with ignorant faces


脫ぎ捨てた靴の矢印
The arrow made by my discarded shoes


何もない夏でした
It was a summer with nothing significant


ただ戀をしただけでした
We simply fell in love


踴る三日月真夏の夜は
The dancing crescent moon on a midsummer's night


夢見る戀を連れて來る
Brings along dreams of love


檸檬色した星を數えて
Counting the lemon-colored stars


君の心にキスをする
I kiss your heart


笛の音が君をさらってく
The sound of the flute takes you away


風の中 やがて來る秋へ
Towards the autumn that will soon arrive with the wind


若すぎる綠の林檎は
The green apples that were too young


銀紙の味がする
Tastes like silver foil


切なさが實る枝から
You stole them from the branch heavy with melancholy


君が盜ってくれました
You stole them for me


眠らない魚の夢見る
The sleepless fish that dream


終わらない夏でした
It was a never-ending summer


心も季節も林檎も
Both our hearts and the season and the apple


色付く事さえ忘れて
Have forgotten even how to change colors


寒がりな風見の雞が
The wind vane rooster, sensitive to cold, makes a sound


もうすぐ秋だよと謠う
Singing 'Autumn is coming soon'


搖れる三日月真夏の夜に
On a midsummer's night, with the swaying crescent moon


忘れた戀を思い出す
I remember the love I have forgotten


夢のひとひら 星の鈴音
A petal of a dream, with the ringing sound of stars


君の心にキスをする
I give a kiss to your heart


その夏のあどけない林檎
That summer's innocent apple


いつまでも胸にある果實
Will always remain in my heart




Contributed by Andrew S. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions