Born in Mexico City, he appeared in local plays and TV shows such as, Chiquilladas at a very young age. In 1993 Kalimba got the opportunity to be a part of La Onda Vaselina (OV7), where he spent 3 years. Later, he dedicated his time to his other passion aside from Music -- football. In 2000, he rejoined OV7. After being a member of the Mexican pop group OV7, Kalimba lived his dream of recording his first solo album "Aerosoul", at the age of 21.
He has also a large trajectory in dubbing; he voiced Takashi in the Latin American version of Akira. And his latest is the Disney Film Chicken Little voicing the eponymous character.
Kalimba's parents are Pablo and Rosario. He has two sisters, M'Balia, who was also a member of OV7, and N'Daye, who is the youngest.
Kalimba sang as the voice of Simba for the song Just Can't Wait to be King (Yo Quiero Ya Ser El Rey) in the Disney movie The Lion King (1994).
His hit songs include Tocando Fondo and Duele.
Amor Eterno
Kalimba Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Con este gran, gran, gran cantautor
Pero ahora con una canción mucho más tranquilita
Una baladita muy linda
Que se van a saber y quiero que canten conmigo y que usen los dedos
Esto dice así
Ahorita vamos a participar, gracias
Que lloran en silencio por tu amor
Me miro en el espejo y veo en mi rostro
El tiempo que he sufrido por tu adiós
Obligo a que te olvide el pensamiento
Pues siempre estoy pensando en el ayer
Prefiero estar dormido que despierto
De tanto que me duele que no estés
Como quisiera
Que tú vivieras
Que tus ojitos jamás se hubieran cerrado nunca
Y estar mirándolos
Amor eterno
E inolvidable
Tarde o temprano estaré contigo para seguir
Amándonos
Yo he sufrido tanto por tu ausencia
Desde ese día hasta hoy no soy feliz
Y aunque tengo tranquila mi consciencia
Sé que pude haber hecho más por ti
Oscura soledad que estoy viviendo
La misma soledad de tu sepulcro
Tú eres el amor del cual yo tengo
El más triste recuerdo de Acapulco
Como quisiera
Que tú vivieras
Que tus ojitos jamás se hubieran cerrado nunca
Y estar mirándolos
Amor eterno
E inolvidable
Tarde o temprano estaré contigo para seguir
Amándonos
Amor eterno
E inolvidable
(Amor eterno) Aquí es donde les dije, les voy a pedir a todos, todos por favor, me presten
(E inolvidable) Sus dedos, esto es big band, aquí no hay palmas, esto se hace así
Y ahora a cantar
Amor eterno
(Amor eterno) Amor eterno
E inolvidable (E inolvidable)
(Amor eterno) Amor eterno
(E inolvidable)
Amor eterno
The song "Amor Eterno" by Kalimba is a beautiful Spanish ballad that tells the story of a heartbroken lover who is still mourning the loss of his beloved. The lyrics speak of the sadness and pain that he feels after his lover's departure, and how he longs for them to be together again, even after death.
The song begins with the singer inviting the audience to join him in singing a beautiful and serene ballad. He calls on them to use their fingers and follow along as he sings. The first verse speaks of how the singer's eyes cry in silence for his beloved, and how he sees in his face the time he has suffered since their departure.
The second verse speaks of how the singer's thoughts are always with his beloved, even though he tries to forget them. He would rather be asleep than awake, as the pain of their absence is too much to bear. The chorus expresses the singer's desire for his beloved to still be alive, so he could look into their eyes and never have to say goodbye again. The song ends with the repetition of the chorus, with the addition of "eternal and unforgettable love."
Line by Line Meaning
Tú eres la tristeza ay de mis ojos
You are the sadness in my eyes
Que lloran en silencio por tu amor
That cries in silence for your love
Me miro en el espejo y veo en mi rostro
I look in the mirror, and I see on my face
El tiempo que he sufrido por tu adiós
The time I have suffered from your goodbye
Obligo a que te olvide el pensamiento
I force my mind to forget you
Pues siempre estoy pensando en el ayer
Because I am always thinking about yesterday
Prefiero estar dormido que despierto
I'd rather be asleep than awake
De tanto que me duele que no estés
Because it hurts so much that you're not here
Como quisiera
How I wish
Que tú vivieras
That you were alive
Que tus ojitos jamás se hubieran cerrado nunca
That your eyes had never closed
Y estar mirándolos
And be looking at them
Amor eterno
Eternal love
E inolvidable
And unforgettable
Tarde o temprano estaré contigo para seguir
Sooner or later, I will be with you to continue
Amándonos
Loving each other
Yo he sufrido tanto por tu ausencia
I have suffered so much from your absence
Desde ese día hasta hoy no soy feliz
From that day until today, I am not happy
Y aunque tengo tranquila mi consciencia
And although my conscience is calm
Sé que pude haber hecho más por ti
I know I could have done more for you
Oscura soledad que estoy viviendo
Dark loneliness that I am living
La misma soledad de tu sepulcro
The same loneliness as your tomb
Tú eres el amor del cual yo tengo
You are the love of which I have
El más triste recuerdo de Acapulco
The saddest memory of Acapulco
Amor eterno
Eternal love
E inolvidable
And unforgettable
Amor eterno
Eternal love
(Amor eterno) Aquí es donde les dije, les voy a pedir a todos, todos por favor, me presten
(Eternal love) This is where I told you I was going to ask everyone, please lend me
(E inolvidable) Sus dedos, esto es big band, aquí no hay palmas, esto se hace así
(And unforgettable) Your fingers, this is a big band, there are no clapping hands, this is how it's done
Amor eterno
Eternal love
Writer(s): Juan Gabriel
Contributed by Muhammad J. Suggest a correction in the comments below.