promise
Kamnouze featuring Diam's & Jango Jack Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ecoute faut que j'te parle ça y est
C'est plus possible là ça dvient trop
C'est trop dur là jveux absolument qu'on arrète nous deux
Nan nan j'suis sérieuse, s'il te plait on arrète
S'il te plait me fait pas ça, insiste pas
Ca d'vient trop dur, s'il te plait
Nan j'veux plus c'est fini nan
Kamnouze
Ca m'rend dingue nous deux ça marche si fort
J'tiendrais pas je sais que c'est toi la seule jusqu'à la
mort
J'm'en fou que nos pays soient en guerre, ils ont chacun
leur tort
T'es dans ma tête chaque soir j'redessine ton corps
J'tai dans la peau et sans toi j'ai plus l'goût d'réussir
J'suis prêt à repartir avec toi j'veux construire mon
avenir
Te voir enceinte, voir tes larmes et te voir sourir
Douce sur mon torse te sentir dormir
Diam's
Dormir dans tes bras, boo
Le monde est trop p'tit pour nos deux coeurs mais j'vois pas
l'bout,
J'manque de rêves de sueur de tes larmes et de ta bouche
A force de guerre de peur et d'espoir
Ils veulent nous perdre, mon père te hait car ici on ne vit
pas en paix
T'as tout c'que j'aime, ta photo c'est tout cque j'ai
C'est fout c'que j'taime
Pour toi je donnerais tout ce que j'ai
Mais amour t'es où?
Fait ta vie ne m'attend pas
Y'a pas d'place pour toi ici
L'amour est mort dans l'attentat
Jango Jack
Comment mêler nos deux vies au delà de nos pays?
Brisons les frontières que rien ne nous séparent (nous
séparent)
Comment mêler nos deux vies au delà de nos pays?
Au delà de nos religions car nos deux coeurs s'aiment
Kamnouze
Si ton père t'as promise à un autre
J'suis prêt à fuir avec toi au delà d'ses côtes
Ici y'a rien qui nous retient alors traçons ce chemin
Moi, j'me suis mis à dos tes soi-disant frangin
Et j'crois que ça m'turais qutu mdises qu'tout ça sert à
rien
Car c'est à toi qu'je tiens au delà du racisme
Mais qu'est-ce qu'on devient?
Pour toi j'veux bousculer les mentalités fermement
Pour ce fier moment, ce grand moment avec mon diamant
Diam's
Jpeux pas rester insensible à c'que tu mdis
Mais tu sais qu'c'est impossible
Car on a tous qu'une vie, file et fait la tienne
Part fait pas n'importe quoi
Notre idile ne mène à rien
Faut vraiment qu'tu msortes de toi
Jsuis promise à un homme depuis qu'jsuis môme
Peut importe la norme
La coutume pèse plus que les mots
Ce monde prend de l'âge mais j'ai pas lchoix
Si tu savais j'aimerais tant prendre le large avec toi
Jango Jack
Comment mêler nos deux vies au delà de nos pays?
Brisons les frontières que rien ne nous séparent (nous
séparent)
Comment mêler nos deux vies au delà de nos pays?
Au delà de nos religions car nos deux coeurs s'aiment
Kamnouze
Cette force on peut l'avoir qu'ensemble
Cette belle vie qu'on attend
On peut l'avoir qu'ensemble
Traverser c'est dur, ce taff on peut lfaire qu'ensemble
On contredit pas ldestin qui nous pousse ensemble
Et tu verras j'suis sur qu'on strompe pas dfaire comme on a
dit
Tu sais notre histoire c'est maintenant qu'on l'écrit
Moi ton visage j'peux en faire un livre, un film ou un
disque
Maintenant à toi dsavoir si tu peux prendre le risque
Diam's
J'sais qu'nos rêves on peut les vivre qu'ensemble
Pour moi l'amour, ensemble, le coeur en sang
J'suis même prête à cqu'on meurt ensemble
J'ai trouvé mon bonheur dans l'interdit dla loi
J'prouvrais qu'au delà des guerres, bah l'amour reste roi
Au delà des peines de l'âge et des couleurs
Au delà de tout ça moi j'taime de rage et de douceur
Donc j'briserais les barrières qui me mèneront à toi
Car toi et moi j'aimerais qu'on deviennent trois
Comment mêler nos deux vies au delà de nos pays?
Brisons les frontières que rien ne nous séparent (nous
séparent)
Comment mêler nos deux vies au delà de nos pays?
Au delà de nos religions car nos deux coeurs s'aiment
The song "Promise" by Kamnouze featuring Diam's and Jango Jack is a love story about two people who are deeply in love but are separated by societal norms and boundaries. Diam's expresses her love for Kamnouze but knows that they cannot be together due to the promise she made to her father to marry someone else. Kamnouze, on the other hand, is willing to risk everything to be with her and goes on to plead with her to break free from the cultural constraints and societal norms that prevent them from being together.
The lyrics are emotionally charged, and the singers express their desire to cross borders and break barriers to be together. Kamnouze and Diam's depict a love so intense that goes beyond culture, religion, and societal values. They sing about the lengths they are willing to go to be together, including fleeing from their countries and families, to create a future they both desire.
The song's main theme resonates with many people who have lived through similar situations. It speaks to the power of love and the struggle to be with the ones we love in a world that's often unaccepting of our choices. With a powerful delivery from all the artists, "Promise" is a beautiful and melodic song that celebrates love in its purest form, unencumbered by social norms and other external factors.
Line by Line Meaning
Ecoute faut que j'te parle ça y est
I need to talk to you, it's become too much.
C'est plus possible là ça dvient trop
It's not possible anymore, it's too much.
J'veux absolument qu'on arrète nous deux
I absolutely want us to stop.
J'suis sérieuse, s'il te plait on arrète
I'm serious, please let's stop.
S'il te plait me fait pas ça, insiste pas
Please don't do this, don't insist.
Ca d'vient trop dur, s'il te plait
It's becoming too hard, please.
J'veux plus c'est fini nan
I don't want this anymore, it's over.
Ca m'rend dingue nous deux ça marche si fort
Us together, it drives me crazy because it's so strong.
J'tiendrais pas je sais que c'est toi la seule jusqu'à la mort
I won't be able to resist, I know you're the only one for me until death.
J'm'en fou que nos pays soient en guerre, ils ont chacun leur tort
I don't care that our countries are at war, they both have their faults.
T'es dans ma tête chaque soir j'redessine ton corps
You're in my head every night, I redraw your body.
J'tai dans la peau et sans toi j'ai plus l'goût d'réussir
I have you under my skin and without you, I don't feel like succeeding.
J'suis prêt à repartir avec toi j'veux construire mon avenir
I'm ready to start over with you, I want to build my future.
Te voir enceinte, voir tes larmes et te voir sourir
Seeing you pregnant, your tears, and your smile.
Douce sur mon torse te sentir dormir
Feeling you sleep softly on my chest.
Dormir dans tes bras, boo
Sleeping in your arms, boo.
Le monde est trop p'tit pour nos deux coeurs mais j'vois pas l'bout,
The world is too small for our two hearts but I don't see the end.
J'manque de rêves de sueur de tes larmes et de ta bouche
I lack dreams, sweat, your tears, and your mouth.
A force de guerre de peur et d'espoir
Because of war, fear, and hope.
Ils veulent nous perdre, mon père te hait car ici on ne vit pas en paix
They want to lose us, my father hates you because we don't live in peace here.
T'as tout c'que j'aime, ta photo c'est tout cque j'ai
You have everything I love, your photo is all I have.
C'est fout c'que j'taime
It's crazy how much I love you.
Pour toi je donnerais tout ce que j'ai
I would give you everything I have.
Mais amour t'es où?
But love, where are you?
Fait ta vie ne m'attend pas
Live your life, don't wait for me.
Y'a pas d'place pour toi ici
There's no place for you here.
L'amour est mort dans l'attentat
Love is dead in the attack.
Comment mêler nos deux vies au delà de nos pays?
How do we combine our lives beyond our countries?
Brisons les frontières que rien ne nous séparent
Let's break the boundaries that separate us.
Au delà de nos religions car nos deux coeurs s'aiment
Beyond our religions because our two hearts love each other.
Si ton père t'as promise à un autre
If your father promised you to someone else.
J'suis prêt à fuir avec toi au delà d'ses côtes
I'm ready to run away with you beyond his borders.
Ici y'a rien qui nous retient alors traçons ce chemin
There's nothing holding us here, let's make this path.
Moi, j'me suis mis à dos tes soi-disant frangin
I've gotten on the bad side of your so-called siblings.
Et j'crois que ça m'turais qutu mdises qu'tout ça sert à rien
And I think it would kill me if you told me that all of this is meaningless.
Car c'est à toi qu'je tiens au delà du racisme
Because I care about you beyond racism.
Mais qu'est-ce qu'on devient?
But what will become of us?
Pour toi j'veux bousculer les mentalités fermement
For you, I want to strongly challenge mentalities.
Pour ce fier moment, ce grand moment avec mon diamant
For this proud moment, this great moment with my diamond.
Jpeux pas rester insensible à c'que tu mdis
I can't be indifferent to what you're saying.
Mais tu sais qu'c'est impossible
But you know it's impossible.
Car on a tous qu'une vie, file et fait la tienne
Because we all only have one life, go and live yours.
Part fait pas n'importe quoi
Go, but don't do anything foolish.
Notre idile ne mène à rien
Our love story leads to nothing.
Faut vraiment qu'tu msortes de toi
You really need to get out of your head.
Jsuis promise à un homme depuis qu'jsuis môme
I've been promised to a man since I was a child.
Peut importe la norme
Regardless of the norm.
La coutume pèse plus que les mots
Custom weighs more than words.
Ce monde prend de l'âge mais j'ai pas lchoix
This world is getting older, but I don't have a choice.
Si tu savais j'aimerais tant prendre le large avec toi
If you only knew how much I'd like to take off with you.
Cette force on peut l'avoir qu'ensemble
We can only have this strength together.
Cette belle vie qu'on attend
This beautiful life that we're waiting for.
On peut l'avoir qu'ensemble
We can only have it together.
Traverser c'est dur, ce taff on peut lfaire qu'ensemble
Crossing is hard, we can only do this job together.
On contredit pas ldestin qui nous pousse ensemble
We don't contradict the destiny that brings us together.
Et tu verras j'suis sur qu'on strompe pas dfaire comme on a dit
And you'll see, I'm sure we won't be wrong to do as we said.
Tu sais notre histoire c'est maintenant qu'on l'écrit
You know, our story is being written now.
Moi ton visage j'peux en faire un livre, un film ou un disque
I can turn your face into a book, a movie, or a record.
Maintenant à toi dsavoir si tu peux prendre le risque
Now it's up to you to decide if you can take the risk.
J'sais qu'nos rêves on peut les vivre qu'ensemble
I know that we can live our dreams together.
Pour moi l'amour, ensemble, le coeur en sang
For me, love is together, heart bleeding.
J'suis même prête cqu'on meurt ensemble
I'm even prepared for us to die together.
J'ai trouvé mon bonheur dans l'interdit de la loi
I found my happiness in the forbidden of the law.
J'prouvrais qu'au delà des guerres, bah l'amour reste roi
I will prove that beyond wars, love remains king.
Au delà des peines de l'âge et des couleurs
Beyond the pains of age and color.
Au delà de tout ça moi j'taime de rage et de douceur
Beyond all of that, I love you with anger and sweetness.
Donc j'briserais les barrières qui me mèneront à toi
So, I will break down the barriers that lead me to you.
Car toi et moi j'aimerais qu'on deviennent trois
Because you and me, I would like us to become three.
Contributed by Oliver G. Suggest a correction in the comments below.