1) French rock band
Kaolin is a french rock band, with various musical influences but french lyrics. Their music style can be sometimes quite similar to post-rock and at other times a rageful power pop, always underlined by a fine melodic talent, which protects the band from a hasty and simplistic categorization.
Originating in Montlucon, they remain attached to their native Auvergne region and continue to rehearse in this city. Throughout their young career (2 EPs self-produced and 2 LPs), they were lucky to collaborate with Valentins, Paul Corkett (The Cure, Placebo) and Dave Fridmann (Mogwai, Flaming Lips, Weezer...).
Their new album is mainly sung in french, and contains a song inspired by "I want you" by Bob Dylan called "Partons vite", which is now a hit in France.
2) South African singer
The song "Stranger" is from the South African singer Kaolin Thompson.
Partons vite
Kaolin Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Allez tourne, tourne, reste avec moi,
Allez partons vite si tu veux bien, dès le jour,
Le soleil brille très haut tu sais,
Mais j'aime ça, je t'attendais
Alors partons vite si tu veux bien, sans retour
Ris plus fort et parle-moi
Donne-moi la main, embrasse-moi, mon amour
Le temps comme ami, moi je veux bien
Mais les amis ça va, ça vient,
Alors partons vite brûler le jour et la nuit
Évidemment, tu l'aimes encore,
Je le vois bien tu sais, et puis alors ?
Mais pour l'instant ferme tes yeux, passe ta main dans mes cheveux.
Je veux entendre, ton cœur qui bat, tu sais, je crois qu'il chante pour moi
Mais en douceur comme ça tout bas, comme un sourd
Mon cœur lui s'emballe, il vole haut, peut-être un peu trop haut pour moi
Mais je m'en fous, je suis vivant pour de bon
Allez danse, danse, regarde-moi
Allez tourne, tourne, ne t'arrête pas
Allez partons vite, si tu veux bien, dès le jour
le soleil brille, profitons-en
Je t'attendrai, je t'aime tant
Alors va-t'en vite si tu veux bien, sans retour
Évidemment, tu l'aimes encore,
Ça crève les yeux mon dieu, tu l'aimes encore
Mais pour l'instant ferme tes yeux, passe ta main dans mes cheveux
[i]Allez danse mon amour ! Allez danse !
Faisons de nos enfants des droits !
Fais tourner le monde mon amour, fais tourner le monde[/i]
Allez danse, danse, retourne-toi
Allez tourne, tourne, ne t'arrête pas
Allez partons vite, si tu veux bien, dès le jour
J'ai manqué d'air je m'en souviens,
Toutes ces années sans toi sans rien
Même mes chansons se baladaient le cœur lourd
Évidemment, tu l'aimes encore,
Ça crève les yeux mon dieu, ça crève les yeux mon dieu
Mon dieu
The song "Partons vite" by Kaolin is a vibrant and upbeat track that speaks to the excitement of new love and the desire to seize the moment. The opening lyrics invite the listener to dance and come into the singer's arms. The repetition of "Allez danse" and "Allez tourne" convey a sense of urgency and enthusiasm, encouraging the object of the singer's affection to join them in living life to the fullest. The phrase "partons vite" ("let's leave quickly") is repeated throughout the song, emphasizing the need to act quickly and seize the moment.
As the song progresses, the singer speaks to the importance of being present in the moment and cherishing the time spent with their lover. They encourage the listener to talk about their dreams and projects, and to embrace the fleeting nature of time and relationships. The lines "Mais les amis ça va, ça vient, / Alors partons vite brûler le jour et la nuit" ("But friends come and go, / So let's leave quickly and burn up the day and night") express the sentiment that while people may come and go from one's life, it's important to make the most of the time you have.
The song's chorus is repeated several times throughout, with the additional lyrics "Je t'attendrai, je t'aime tant" ("I'll wait for you, I love you so much") expressing the singer's deep affection for their partner. The final lines of the song come full circle to the beginning, with the singer urging their lover to dance and turn, and to leave quickly and without looking back.
Overall, "Partons vite" is a high-energy song that encapsulates the excitement and passion of new love, while also acknowledging the fleeting nature of relationships and the importance of seizing the moment.
Line by Line Meaning
Allez danse, danse, viens dans mes bras,
Come dance, dance, come into my arms
Allez tourne, tourne, reste avec moi,
Let's spin, spin, stay with me
Allez partons vite si tu veux bien, dès le jour,
Let's leave quickly if you want, from the day
Le soleil brille très haut tu sais,
The sun shines very high, you know
Mais j'aime ça, je t'attendais
But I like it, I was waiting for you
Alors partons vite si tu veux bien, sans retour
So let's leave quickly if you want, with no return
Ris plus fort et parle-moi
Laugh louder and talk to me
De nos projets, de nos rêves tout ça
About our plans, our dreams and all that
Donne-moi la main, embrasse-moi, mon amour
Give me your hand, kiss me, my love
Le temps comme ami, moi je veux bien
Time as a friend, I don't mind
Mais les amis ça va, ça vient,
But friends come and go
Alors partons vite brûler le jour et la nuit
So let's leave quickly and burn the day and night
Évidemment, tu l'aimes encore,
Obviously, you still love her,
Je le vois bien tu sais, et puis alors ?
I can see it, so what?
Mais pour l'instant ferme tes yeux, passe ta main dans mes cheveux.
But for now, close your eyes and run your hand through my hair.
Je veux entendre, ton cœur qui bat, tu sais, je crois qu'il chante pour moi
I want to hear your heart beating, you know, I think it sings for me
Mais en douceur comme ça tout bas, comme un sourd
But softly like that, like a deaf person
Mon cœur lui s'emballe, il vole haut, peut-être un peu trop haut pour moi
My heart races, it flies high, maybe a little too high for me
Mais je m'en fous, je suis vivant pour de bon
But I don't care, I'm really alive
Allez danse, danse, regarde-moi
Come dance, dance, look at me
Allez tourne, tourne, ne t'arrête pas
Let's spin, spin, don't stop
Évidemment, tu l'aimes encore,
Obviously, you still love her,
Ça crève les yeux mon dieu, tu l'aimes encore
It's obvious, my god, you still love her
Je veux entendre, ton cœur qui bat, tu sais, je crois qu'il chante pour moi
I want to hear your heart beating, you know, I think it sings for me
Allez danse mon amour ! Allez danse ! Faisons de nos enfants des droits ! Fais tourner le monde mon amour, fais tourner le monde
Come dance my love! Come dance! Let's make our children's rights happen! Spin the world my love, spin the world
Allez danse, danse, retourne-toi
Come dance, dance, turn around
Allez tourne, tourne, ne t'arrête pas
Let's spin, spin, don't stop
J'ai manqué d'air je m'en souviens, Toutes ces années sans toi sans rien Même mes chansons se baladaient le cœur lourd
I remember running out of air, all those years without you, without anything Even my songs were wandering with a heavy heart
Évidemment, tu l'aimes encore,
Obviously, you still love her,
Ça crève les yeux mon dieu, ça crève les yeux mon dieu
It's obvious, my god, it's obvious, my god
Mon dieu
My god
Contributed by Muhammad L. Suggest a correction in the comments below.