He began playing the electric guitar at the age of 16. At 20, he starts working the different techniques of the flamenco guitar and acquires an Arabic lute (Oud) during one of his many trips to Jordan.
He'll be in several projects: "Ereska Trio", "Colette", a play. He'll work with "L'Orchestre de Chambre de la Néthen", and with singers for children like, Christian Merveille, Yvette Berger, Raphy Raphaël...
In 2000, Karim won the first price of the "Open String Festival" in Osnabrück.
His first CD was released in 2002 and he takes part in many CD recordings.
He composes the music of several documentaries and one short film.
He's playing now with several groups like "Traces", "Turdus Philomelos". He also plays with jazz pianist "Nathalie Loriers" and takes part on stage and in studio with an english singer, "Melanie Gabriel".
He brought together great musicians for his new band: "Karim Baggili Quartet" where he plays all his compositions inspired by flamenco music, south americans rythms and one of his origins: arab music.
They already gave many concerts, have been part of "Entre Vues" 2004 and made the Jazz Tour des Lundis d'Hortense beginning of this year.
The Karim Baggili Quartet CD "Cuatro con Cuatro" has been released beginning of december 2005 and was followed by a tour in Belgium. Label: homerecords.be.
A cd (solo) "Douar" has been released in Germany mid-november by "Acoustic Music Records" (German label). The release was followed by a tour of nine dates in several towns of Germany. The event was called "The International Guitar Night". This cd will be available in the Benelux september 2006 via "homerecords.be". A tour will follow.
Karim also performs often in solo or in duets with his percussionist Osvaldo Hernandez Napoles.
"Aton Lua" is his brand new project; a mixture of rock and world music where he sings (in French, English, Spanish, Arabic and Serbo-croate) and play the electric guitar, the flamenco guitar and even the luth (oud).
Amar
Karim Baggili Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
حتى اليوم مشبوك فيكى
يا قمر . قمر
اجى النهار و راح الليل
بس ضل الغرام فيا
حتى اليوم مشبوك فيكى
يا قمر . قمر
لا تنتنسينى
قمر يا قمر . قمر يا قمر . قمر يا قمر
كان زمان فقدت قلبى فى مكان بعيد منى
حتى اليوم مشبوك فيكى
يا قمر . قمر
اجى النهار و راح الليل
بس ضل الغرام فيا
حتى اليوم مشبوك فيكى
يا قمر . قمر
لا تنسينى
قمر يا قمر . قمر يا قمر . قمر يا قمر
قمر يا قمر . قمر يا قمر . قمر يا قمر
The lyrics to Karim Baggili's song "Amar" express the feeling of being in love with someone who is far away. The singer reminisces about a time when he lost his heart in a distant place, and how he is still connected to the person he loves, even though they are physically apart. The metaphor of the moon is used throughout the song, representing both the beloved and the longing for their presence.
The repetition of the phrase "ya qamar" (oh moon) emphasizes this imagery and creates a sense of yearning in the listener. The singer acknowledges that time has passed and day turns to night, but the love that he feels remains strong and unwavering. The final plea to not forget him serves as a reminder that even though distance may separate them, their love continues to endure.
Overall, the lyrics to "Amar" communicate a universal feeling of longing and love in a poetic and beautiful way, with the moon acting as a poignant symbol of both distance and connection.
Line by Line Meaning
كان زمان فقدت قلبي في مكان بعيد مني
Once upon a time, I lost my heart in a faraway place.
حتى اليوم مشبوك فيكي
Until this day, it remains attached to you.
يا قمر. قمر
Oh moon. Moon.
اجى النهار و راح الليل
The day came and the night went by.
بس ضل الغرام فيا
But my love remains in me.
حتى اليوم مشبوك فيكي
Until this day, it remains attached to you.
يا قمر. قمر
Oh moon. Moon.
لا تنتنسيني
Don’t forget me.
قمر يا قمر. قمر يا قمر. قمر يا قمر
Oh moon. Moon. Moon. Oh moon. Moon. Moon.
قمر يا قمر. قمر يا قمر. قمر يا قمر
Oh moon. Moon. Moon. Oh moon. Moon. Moon.
كان زمان فقدت قلبي في مكان بعيد مني
Once upon a time, I lost my heart in a faraway place.
حتى اليوم مشبوك فيكي
Until this day, it remains attached to you.
يا قمر. قمر
Oh moon. Moon.
اجى النهار و راح الليل
The day came and the night went by.
بس ضل الغرام فيا
But my love remains in me.
حتى اليوم مشبوك فيكي
Until this day, it remains attached to you.
يا قمر. قمر
Oh moon. Moon.
لا تنسيني
Don’t forget me.
قمر يا قمر. قمر يا قمر. قمر يا قمر
Oh moon. Moon. Moon. Oh moon. Moon. Moon.
قمر يا قمر. قمر يا قمر. قمر يا قمر
Oh moon. Moon. Moon. Oh moon. Moon. Moon.
Contributed by Jasmine K. Suggest a correction in the comments below.