Gesang Der Junglinge
Karlheinz Stockhausen Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Heilig ist die Jugendzeit! Treten wir in Tempelhallen,
Wo in düst'rer Einsamkeit dumpf die Tritte wiederschallen!
Edler Geist des Ernstes soll sich in Jünglingsseelen lenken,
Jede still und andachtsvoll ihrer heil'gen Kraft gedenken.

Gehen wir in's Gefild hervor, das sich stolz dem Himmel zeiget,
Der so feierlich empor überm Erdenfrühling steiget!
Eine Welt voll Fruchtbarkeit wird aus dieser Blüte brechen.

PUBBLICITÀ

Heilig ist die Frühlingszeit, soll an Jünglingsseelen sprechen!

Fasset die Pokale nur! Seht ihr nicht so purpurn blinken
Blut der üppigen Natur? Laßt uns frohen Mutes trinken!
Daß sich eine Feuerkraft seelig in der anderen fühle.
Heilig ist der Rebensaft, ist des Jugendschwungs Gespiele!

Seht das holde Mädchen hier! Sie entfaltet sich im Spiele;
Eine Welt erblüht in ihr, zarter himmlischer Gefühle.
Sie gedeiht im Sonnenschein, unsre Kraft in Sturm und Regen.
Heilig soll das Mädchen sein, denn wir reifen uns entgegen!

Darum geht in Tempel ein, edlen Ernst in euch zu saugen;
Stärkt an Frühling euch und Wein, sonnet euch an schönen Augen!




Jugend, Frühling, Festpokal, Mädchen in der holden Blüte,
Heilig sein'n sie allzumal unsrem ernsteren Gemüte

Overall Meaning

The lyrics above are from Karlheinz Stockhausen's song "Gesang Der Junglinge," which means "Song of the Youths" in English. The song is divided into three parts, and the lyrics are from the second part. The title of this part is "Heilig Jugendzeit" which translates to "Holy Youth Time." The lyrics express the idea of the holiness of youth and encourage young people to come to the temple to contemplate its sacredness. The temple is described as a place of solemnity and a place where young people can meditate on the power of the holy spirit.


The song's lyrics also speak of spring, nature, and the beauty of life. It encourages young people to enjoy the beauty of nature and take in the joys of life. The lyrics suggest that youth is a time of great potential, where people can develop their minds and souls to become strong individuals. The song's message is to take advantage of that time and to become the best person that you can be.


Overall, Gesang Der Junglinge is a profound song that speaks to the human condition and the power of youth. It encourages people to embrace life, to live it fully and to cherish every moment.


Line by Line Meaning

Heilig ist die Jugendzeit! Treten wir in Tempelhallen,
Let us enter the temple halls and honor the youth, the sacred time of life.


Wo in düst’rer Einsamkeit dumpf die Tritte wiederschallen!
Where we hear our footsteps echoing in the dark loneliness!


Edler Geist des Ernstes soll sich in Jünglingsseelen lenken,
May the noble spirit of seriousness guide the souls of young people,


Jede still und andachtsvoll ihrer heil’gen Kraft gedenken.
And may each remember silently and reverently their holy power.


Gehen wir in’s Gefild hervor, das sich stolz dem Himmel zeiget,
Let us go out into the field, which proudly shows itself to the sky,


Der so feierlich empor überm Erdenfrühling steiget!
Which rises so solemnly above the spring of the earth!


Eine Welt voll Fruchtbarkeit wird aus dieser Blüte brechen.
A world full of fertility will blossom from this flower.


Heilig ist die Frühlingszeit, soll an Jünglingsseelen sprechen!
The springtime is holy and should speak to the souls of the youth!


Fasset die Pokale nur! Seht ihr nicht so purpurn blinken
Just take the goblets! Do you not see how they glow with a purple hue,


Blut der üppigen Natur? Laßt uns frohen Mutes trinken!
The blood of the abundant and rich nature? Let us drink with joy!


Daß sich eine Feuerkraft seelig in der anderen fühle.
So that a radiant energy may feel at home in another.


Heilig ist der Rebensaft, ist des Jugendschwungs Gespiele!
The wine is holy, the playmate of youthfulness!


Seht das holde Mädchen hier! Sie entfaltet sich im Spiele;
See the lovely girl here! She unfolds in the game;


Eine Welt erblüht in ihr, zarter himmlischer Gefühle!
A world blossoms within her, of delicate heavenly feelings!


Sie gedeiht im Sonnenschein, unsre Kraft in Sturm und Regen.
She thrives in the sunshine, our strength in storm and rain.


Heilig soll das Mädchen sein, denn wir reifen uns entgegen!
The girl should be holy, because we mature towards her!


Darum geht in Tempel ein, edlen Ernst in euch zu saugen;
Therefore, go into the temple to absorb the noble seriousness within yourself;


Stärkt an Frühling euch und Wein, sonnet euch an schönen Augen!
Strengthen yourselves with spring and wine, be elated by beautiful eyes!


Jugend, Frühling, Festpokal, Mädchen in der holden Blüte,
Youth, spring, festive cup, girl in the lovely flower,


Heilig sein’n sie allzumal unsrem ernsteren Gemüte.
They are all holy to our more serious minds.




Writer(s): Dr

Contributed by Christian C. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions