Horr Tsadeqni
Karol Sakr Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

حر تصدقني وحر ما تصدقني
بليلي ونهاري طيفك لاحقني
حر تصدقني وحر ما تصدقني
بليلي ونهاري طيفك لاحقني
حبك حيرني، حيرني
وبعدك شاغلني، شاغلني
حبك حيرني، حيرني
وبعدك شاغلني، شاغلني
وبحبال الهوى يا حبيبي بحبال الهوى
ليش معلقني، ليش معلقني

حر تصدقني وحر ما تصدقني
بليلي ونهاري طيفك لاحقني
حبك حيرني، حيرني
وبعدك شاغلني، شاغلني
وبحبال الهوى يا حبيبي بحبال الهوى
ليش معلقني، ليش معلقني

يا حبيبي قبلك أنا قبلك
حبيتك ونسيت اللي قبلك
يا حبيبي قبلك أنا قبلك
حبيتك ونسيت اللي قبلك
آه ونسيت الغرام، ونسيت الكلام
ونسيت الغرام، ونسيت الكلام
والعمر اللي عشته قبلك
والحب اللي شفته قبلك
والعمر اللي عشته قبلك
والحب اللي شفته قبلك
يا حبيبي، يا حبيبي قبلك، قبلك، قبلك
حبيتك ونسيت اللي قبلك

يا حبيبي قبلك أنا قبلك
حبيتك ونسيت اللي قبلك
يا حبيبي قبلك أنا قبلك
حبيتك ونسيت اللي قبلك
ونسيت الغرام، ونسيت الكلام
والعمر اللي عشته قبلك
والحب اللي شفته قبلك
يا حبيبي، يا حبيبي قبلك، قبلك، قبلك
حبيتك ونسيت اللي قبلك

يا حبيبي قبلك أنا قبلك
حبيتك ونسيت اللي قبلك
أنا قلبي ع نار، ما عندي خيار
غير إني أصبر على حبك
أنا قلبي ع نار، ما عندي خيار
غير إني أصبر على حبك
وبحبال الهوى يا حبيبي بحبال الهوى
ليش معلقني، ليش معلقني

حر تصدقني وحر ما تصدقني
بليلي ونهاري طيفك لاحقني
وحر تصدقني وحر ما تصدقني
بليلي ونهاري طيفك لاحقني
وحبك حيرني، حيرني
وبعدك شاغلني، شاغلني
حبك حيرني، حيرني
وبعدك شاغلني، شاغلني




وبحبال الهوى يا حبيبي بحبال الهوى
ليش معلقني، ليش معلقني

Overall Meaning

Karol Sakr's song "Horr Tsadeqni" is a beautiful love song that speaks to the depths of love and the pain that can come with it. The first few lines of the song, "Har tsadeqni wa har ma tsadeqni, bilayli wa nahari tayfak lahiqni," mean "Believe me and don't believe me, your image haunts me day and night." The singer is struggling with a love that is both thrilling and confusing. The chorus repeats the same sentiment of being puzzled by love, with the lines "Habbak hayrni, habbak hayrni, wa ba'dak shaghleni, shaghleni," which translate to "Your love confuses me, and being away from you preoccupies me."


The middle of the song changes pace a little as the singer reflects on the past, singing "Yahabibi qablik ana qablik, habetak w-nasit illi qablik," which means "Before you, I loved and forgot those before you." The singer is expressing how all-consuming their love is and how everything before it fades away in comparison. The song ends with a repetition of the chorus, emphasizing the confusion and intensity of the singer's feelings.


Overall, "Horr Tsadeqni" is a moving love song that captures the complexity of emotions that come with loving someone deeply.


Line by Line Meaning

حر تصدقني وحر ما تصدقني
Sometimes you believe me, sometimes you don't


بليلي ونهاري طيفك لاحقني
Your presence haunts me day and night


حبك حيرني، حيرني
Your love bewilders me


وبعدك شاغلني، شاغلني
Your absence preoccupies me


وبحبال الهوى يا حبيبي بحبال الهوى
With the ropes of love, my dear, with the ropes of love


ليش معلقني، ليش معلقني
Why have you got me hanging on?


يا حبيبي قبلك أنا قبلك
My dear, before you, there was someone else


حبيتك ونسيت اللي قبلك
I loved you and forgot the one who came before


آه ونسيت الغرام، ونسيت الكلام
Oh, I forgot love, and I forgot words


والعمر اللي عشته قبلك
And the life I lived before you


والحب اللي شفته قبلك
And the love I experienced before you


يا حبيبي، يا حبيبي قبلك، قبلك، قبلك
My dear, my dear, before you, before you, before you


أنا قلبي ع نار، ما عندي خيار
My heart is on fire, I have no choice


غير إني أصبر على حبك
Except to endure your love


وحر تصدقني وحر ما تصدقني
Sometimes you believe me, sometimes you don't


وحبك حيرني، حيرني
Your love bewilders me




Lyrics © Rotana Publishing s.a.r.l.
Written by: MAROUN ROUHANA

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Waed fans ‘ Moaz

من روائع كارول صقر 💕

Jamila Jamal

كتير بحبها لهلغنيه

N A

يا الله شو بموت على هالاغنيه ... لايك من ٢٠١٩

dania bany

صوتها حلو كتير .. ليه اختفت!!

wided el naffeti

An à kter habeet

More Versions