Léon
Karpatt Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Léon dans son costume tiré à quatre épingles
Son bleu tout droit sorti d'un film des années 20
Tu le sors d'où Léon ce costard de bastringue?
On le chambre un peu ici tout le monde l'aime bien
Léon a rendez-vous ce soir avec une gazelle
Elle doit être jolie vu les effort qu'il a fait
Léon a rendez-vous il nous avoue qu'elle est belle
Si belle qu'il hésite encore à y aller

[Refrain]
Il faut bien lui parler, Léon
Il faut pas la brusquer, Léon
Il faut la faire rêver, Léon
Il faut la faire chanter
Faut la faire danser
Il faut bien lui parler, Léon
Il faut la faire rire, Léon
Il faut la faire rougir, Léon
Il faut la faire danser

Depuis que la Raymonde
Paix à son âme
A laissé à Léon le zinc en accoudoir
Il en a bu des coups à la santé de sa femme
Il en a prit des cuites alors le voir
Dedans ce beau costume qui devait être à son père
Y a comme de l'émotion on a envie de l'aider
T'assure comme un chef Léon tu sais y faire
On l'embrasse sur le caillou il a l'air gêné

[Refrain]
Il faut bien lui parler, Léon
Il faut pas la brusquer, Léon
Il faut la faire rêver, Léon
Il faut la faire chanter
Faut la faire danser
Il faut bien lui parler, Léon
Il faut la faire rire, Léon
Il faut la faire rougir, Léon
Il faut la faire danser

On lui a mit dans les bras un bouquet de marguerites
Ajusté la cravate il est beau comme un sous neuf
Sûr qu'elle succomber dans tes bras la petite
Eh Léon c'est quand qu'tu nous présente ta nouvelle meuf
Léon s'est tiré sous les relats du bistrot
Il en menait pas large mais il s'est pas r'tourné
On l'a suivit du r'gard jusqu'à l'entrée du métro
Y avait son rencard à côté, se soir où jamais

[Refrain]
Il faut bien lui parler, Léon
Il faut pas la brusquer, Léon
Il faut la faire rêver, Léon
Il faut la faire chanter
Faut la faire danser
Il faut bien lui parler, Léon
Il faut la faire rire, Léon
Il faut la faire rougir, Léon
Il faut la faire danser

Le lendemain au bistrot il avait déserté le poste
Et pour un type comme lui autant dire qu'c'est pas rien
On a jamais su comment elle était belle la belle gosse
Qu'a volé not' poteau et laissé du chagrin
Si un jour tu reviens Léon ici t'auras ta place
J'espère que tu nous raconteras ouais à ta façon
On rira comme avant tu sais elle manque ta grimace
Et puis t'as laissé une ardoise alors fais pas l'con

[Refrain]
Il faut bien lui parler, Léon
Il faut pas la brusquer, Léon
Il faut la faire rêver, Léon
Il faut la faire chanter
Faut la faire danser
Il faut bien lui parler, Léon
Il faut la faire rire, Léon
Il faut la faire rougir, Léon
Il faut la faire chanter

Il faut la faire danser
Il faut bien lui parler, Léon
Il faut la faire rêver, Léon
Il faut l'emmener s'ballader, Léon
Il faut la faire danser
Il faut la faire valser
Il faut la faire chanter, Léon
Sur un p'tit air d'accordéon, Léon
Il faut la faire sourire, Léon
Il faut la faire rire
Danser, parler, rire
Faut bien lui parler Léon
Faut l'emmener danser
Parler, rire
Il faut bien lui parler, Léon
Il faut la faire danser, Léon




Il faut bien lui parler, Léon
Il faut la faire rire, Léon

Overall Meaning

The song "Léon" by Karpatt is a tale of a man named Léon who is getting ready for a date with a woman he adores. Léon is all dressed up in a suit that appears to have been passed down from his father, which arouses emotions in those around him who want to help him on his date. Léon admits to his friends that the woman he is going to meet is beautiful, and as a result, he is hesitant to go on the date. The chorus then reiterates that Léon needs to talk to the woman, make her laugh, sing to her, dance with her, and take her on a walk.


The second verse fills in the backstory of Léon, who inherited the local bar after his wife, Raymonde, passed away. In her memory, he has been drinking and getting drunk regularly, but he returns after tidying up to dress up and impress his potential date. His friends cheer him on and offer him flowers and advice on fixing his tie. They're more than supportive of him, and their emotions are genuine as they cheer him on with Léon leaving the tavern to go on his date. At the end, the lyrics suggest Léon disappeared the next day, apparently ghosting his friends after his hot date.


Overall, "Léon" is about the power of love, the support of friends, and seizing the moment in the short-lived present. The lyrics suggest that Léon is anxious and nervous about his date, despite his friends' encouragement. He is motivated and intends to impress his date with his charm, wit, and stylish dress. However, the second verse is poignant, outlining the flaws and mistakes Léon has made in his past, and the sense of possibility and hope that this date represents.


Line by Line Meaning

Léon dans son costume tiré à quatre épingles
Leon is immaculately dressed in a well-tailored suit


Son bleu tout droit sorti d'un film des années 20
His suit's blue hue is reminiscent of a vintage 1920s film


Tu le sors d'où Léon ce costard de bastringue?
Where did you get that fantastic suit, Leon?


On le chambre un peu ici tout le monde l'aime bien
We tease Leon a bit, but everyone loves him


Léon a rendez-vous ce soir avec une gazelle
Leon has a date tonight with a beautiful woman


Elle doit être jolie vu les effort qu'il a fait
She must be stunning based on the effort Leon has put in


Léon a rendez-vous il nous avoue qu'elle est belle
Leon confesses to us that she is indeed beautiful


Si belle qu'il hésite encore à y aller
She's so beautiful that Leon is hesitant to even go


[Refrain]
Chorus


Il faut bien lui parler, Léon
You need to talk to her, Leon


Il faut pas la brusquer, Léon
Don't push her too hard, Leon


Il faut la faire rêver, Léon
You need to make her dream, Leon


Il faut la faire chanter
You need to make her sing


Faut la faire danser
You need to make her dance


Il faut la faire rire, Léon
You need to make her laugh, Leon


Il faut la faire rougir, Léon
You need to make her blush, Leon


Il faut la faire danser
You need to make her dance


Depuis que la Raymonde
Since Raymonde


Paix à son âme
Rest in peace


A laissé à Léon le zinc en accoudoir
When Raymonde left, she gave Leon the bar as a rest for his elbows


Il en a bu des coups à la santé de sa femme
He's been drinking to his wife's health ever since


Il en a prit des cuites alors le voir
He's gotten pretty drunk, so seeing him


Dedans ce beau costume qui devait être à son père
In that beautiful suit that used to belong to his father


Y a comme de l'émotion on a envie de l'aider
There's an emotional quality to him, and we want to help him


T'assure comme un chef Léon tu sais y faire
You're doing great, Leon, you know what you're doing


On l'embrasse sur le caillou il a l'air gêné
We kiss him on the cheek, and he seems embarrassed


On lui a mit dans les bras un bouquet de marguerites
We put a bouquet of daisies in his arms


Ajusté la cravate il est beau comme un sous neuf
With his tie adjusted, he looks brand new


Sûr qu'elle succomber dans tes bras la petite
She'll definitely fall for you, Leon


Eh Léon c'est quand qu'tu nous présente ta nouvelle meuf
Hey Leon, when are you going to introduce your new girlfriend to us?


Léon s'est tiré sous les relats du bistrot
Leon leaves amidst the noise of the bar


Il en menait pas large mais il s'est pas r'tourné
He's nervous, but he doesn't turn back


On l'a suivit du r'gard jusqu'à l'entrée du métro
We follow him with our eyes until he reaches the metro entrance


Y avait son rencard à côté, se soir où jamais
His date was waiting for him there, tonight was the night


Le lendemain au bistrot il avait déserté le poste
The next day at the bar, he's not behind the counter


Et pour un type comme lui autant dire qu'c'est pas rien
For someone like him, that's saying something


On a jamais su comment elle était belle la belle gosse
We never found out just how beautiful that woman was


Qu'a volé not' poteau et laissé du chagrin
That took our friend and left us with sorrow


Si un jour tu reviens Léon ici t'auras ta place
If you ever come back, Leon, you'll have your place here


J'espère que tu nous raconteras ouais à ta façon
I hope you'll tell us all about it, in your own way


On rira comme avant tu sais elle manque ta grimace
We'll laugh like we used to, you know we miss your silly face


Et puis t'as laissé une ardoise alors fais pas l'con
And you left us a tab, so don't forget about it


Il faut l'emmener s'ballader, Léon
You need to take her for a walk, Leon


Il faut la faire valser
You need to waltz with her


Il faut la faire chanter, Léon
You need to make her sing, Leon


Sur un p'tit air d'accordéon, Léon
On a little accordion tune, Leon


Il faut la faire sourire, Léon
You need to make her smile, Leon


Il faut la faire rire
You need to make her laugh


Danser, parler, rire
Dance, talk, laugh


Faut bien lui parler Léon
You really need to talk to her, Leon


Faut l'emmener danser
You need to take her dancing


Parler, rire
Talk, laugh


Il faut la faire danser, Léon
You need to make her dance, Leon




Contributed by Alex Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

kinoudit

A l'endroit, à l'envers, il faut la faire valser, Léon ! Elle est vraiment très très belle cette chanson là, toute en émotion !

valérie Jamier

Belle balade qui sait peindre les tableaux tendres, drôles et émouvants de nos vies . Merci !!!!!

leflav Lafleur

Très belle balade ! Belle voix, belle mélodie et paroles très vivantes

Jerome Adam

C'est mon crapauds Léon...

folk

Magique.....

folk

Tres realiste....comme un vecu bref superbe chanson

Honn Well

J'ai appelé mon chat Léon suite a cette chanson parce que grâce à lui et à cette chanson j'ai trouvé l'amour de ma vie...Merci karpatt. ....

Franck de Castro Daumail

ÇA TE DIT DE PRENDRE UN VERRE AVEC MOI ET D'UNIR NOS DEUX SOLITUDES ? (#T'asPasLeChoixMeuf) :D

Mégane S.

Ouais mon gars!

Franck de Castro Daumail

T'es célib Mégane ?

3 More Replies...
More Comments

More Versions