Marie
Karussell Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Die Tage wurden trüber
Der Wind riss von den Bäumen das Laub
Da reist ich nach Deutschland hinüber
Und als ich an die Grenze kam
Knallten statt tödlicher Schüsse
Euphorisch die Korken, da soffen wir Sekt
Im ganzen Leben nie vorher
Sah ich so viele Freudentränen
Ein Fest der großen Gefühle
Wofür sich doch Deutsche sonst schämen
So traf ich dich und trank mit dir
Auf künftig bessere Zeiten
Wir weckten die Pferde der Phantasie
Und trieben sie auf fremde Weiden
Marie die Mauer fällt
Wir kommen uns näher und näher
Die mit den Träumen
Und die mit dem Geld
Die finden sich früher oder später
Und als der andere Morgen kam
Erwachte ich in deinem Bette
Mit Blick auf die Mauer, da stand Ost und West
Und nun hämmern sie wild um die Wette
So mancher schöne Künstlertraum
Zersplitterte unter dem Hammer
Marie deck mich zu, sonst verlier' ich den Mut
Oder ist das nur Katzenjammer
Marie die Mauer fällt
Wir kommen uns näher und näher
Die mit den Träumen
Und die mit dem Geld
Die finden sich früher oder später
Marie die Mauer fällt
Wir kommen uns näher und näher
Die mit den Träumen
Und die mit dem Geld
Die finden sich früher oder später
Marie diese Nacht kommt nie wieder
So freundlich so friedlich so fröhlich dazu
Nun brauchen wir wieder Ermutigungslieder
Von der Mauer kommt der beinhart der groove
Marie die Mauer fällt
Wir kommen uns näher und näher
Die mit den Träumen
Und die mit dem Geld
Die finden sich früher oder später
Marie
Marie
The lyrics of "Marie" by Karussell tell a story about a person traveling to Germany in the sad and gloomy month of November. As the person crosses the border, instead of deadly shots, they hear champagne corks popping and people celebrating. Throughout the song, the theme of the fall of the Berlin Wall is present. The singer meets Marie, and they celebrate together, hoping for a better future. As the night ends and the morning comes, the singer wakes up in Marie's bed, looking at the wall that once divided people, now being torn down. They both feel hopeful, but the reality of the situation hits them as the "beautiful artist dream" shatters under the hammer blows from people breaking down the wall. The song ends on a melancholic note, recognizing that the night they have experienced was one that will never happen again, but also acknowledging that progress is being made.
Line by Line Meaning
Im traurigen Monat November war's
In the sad month of November it was
Die Tage wurden trüber
The days became gloomier
Der Wind riss von den Bäumen das Laub
The wind ripped the leaves off the trees
Da reist ich nach Deutschland hinüber
So I traveled over to Germany
Und als ich an die Grenze kam
And when I arrived at the border
Knallten statt tödlicher Schüsse
Instead of deadly shots ringing
Euphorisch die Korken, da soffen wir Sekt
Corks popping, we drank champagne in ecstasy
Und taumelten in fremde Küsse
And stumbled into foreign kisses
Im ganzen Leben nie vorher
In my whole life before
Sah ich so viele Freudentränen
Had I seen so many tears of joy
Ein Fest der großen Gefühle
A celebration of great emotions
Wofür sich doch Deutsche sonst schämen
That Germans should otherwise be ashamed of
So traf ich dich und trank mit dir
So I met you and drank with you
Auf künftig bessere Zeiten
To future better times
Wir weckten die Pferde der Phantasie
We awakened the horses of fantasy
Und trieben sie auf fremde Weiden
And drove them onto foreign pastures
Marie die Mauer fällt
Marie, the wall falls
Wir kommen uns näher und näher
We come closer and closer
Die mit den Träumen
Those with the dreams
Und die mit dem Geld
And those with the money
Die finden sich früher oder später
They'll find each other sooner or later
Und als der andere Morgen kam
And when the next morning came
Erwachte ich in deinem Bette
I woke up in your bed
Mit Blick auf die Mauer, da stand Ost und West
Looking at the wall, where east and west stood
Und nun hämmern sie wild um die Wette
And now they hammer away furiously
So mancher schöne Künstlertraum
So many beautiful artist dreams
Zersplitterte unter dem Hammer
Shattered under the hammer
Marie deck mich zu, sonst verlier' ich den Mut
Marie, cover me up, or else I'll lose my courage
Oder ist das nur Katzenjammer
Or is it just a hangover
Marie diese Nacht kommt nie wieder
Marie, this night will never come again
So freundlich so friedlich so fröhlich dazu
So friendly, peaceful, and joyful it was
Nun brauchen wir wieder Ermutigungslieder
Now we need encouraging songs again
Von der Mauer kommt der beinhart der groove
From the wall comes the tough groove
Marie
Marie
Writer(s): JOCHEN HOHL, MICHAEL SELLIN
Contributed by Colin S. Suggest a correction in the comments below.
Make S
Еще бы перевод текста на экране, было бы совсем хорошо
Ma Lu
Guter Text!