Kassav' was formed in 1979 by Pierre-Edouard Décimus, a long-time professional musician who worked with Freddy Marshall. Together, the two of them decided to take carnival music and make it a more modern and polished style. It was the leading band to emerge from the formative years of Zouk. They gave the style a pan-Caribbean sound by taking elements from kompa, salsa, and calypso, and became world famous. Their first album, Love and Ka Dance (1980), established the sound of zouk.
Kassav' continued to grow more popular, both as a group and with several members' solo careers, finally peaking in 1985 with Yélélé, which featured the international hit "Zouk la sé sèl médikaman nou ni" (meaning "Zouk is our only drug" in French Antillean Creole) With this hit, zouk rapidly became a widespread dance craze in Latin America and the Caribbean, and was popular in Europe, Africa, and Asia. Zouk performers became known for wildly theatrical concerts featuring special effects spectacles and colorful costumes.
Bèl Kréati
Kassav' Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Mwen ka gadé'w, épi lanmou épi tandrès ayayay
Épi ti mélodi-tala, sé sèl mannyè man pé fè'w wè
Ou ké konprann, ou ké sézi
Bondié sa mwen ka fè si ou pa la
Mwen ka tatoné mwen avèg, sé twop pou mwen
San wou doudou pa ni jounen pa ni lannuit ayayay
Sé pa kon yè
Sé vyé zèb-la man raché yo
La nou ké pé simen bon grenn pou nou choyé
Si an jou maten mwen lévé, é lanmou nou té en péril
An ké trousé dé manch mwen pou man pé sa sové'y
É pou tjè mwen gonflé, pou'y èksplozé
Dapré moman nou za pasé, fo nou tjenbé rèd
Ou rimatjé apré lapli soley toujou viré
Lapli mové tan menm si i mouyé nou
Nou ké chofé kò nou doudou, nou ké séré
Pou nou prézèvé lanmou nou
Lapli mové tan an menm si i mouyé nou
Nou ké chofé kò nou doudou, nou ké séré
Pou nou prézèvé lanmou nou
Lapli mové tan an menm si i mouyé nou
Nou ké chofé kò nou doudou, nou ké séré
Pou nou prézèvé lanmou nou
vyolon-
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
souflan-
Haaaa ouh!
Sé pou wou doudou!
solo clavyé-
Man té ké lé ou ritounen pou ou gadé mwen
Pou rouvé bra'w, pou tjenbé mwen, pou séré mwen
É pou tjè mwen gonflé, pou'y èksplozé
Ah doudou
Hé ho ho ho
The lyrics to Kassav's song "Bel Kreati" talk about the beautiful and creative nature of their loved one. The first verse speaks of the beauty of the person and the fact that their love and tenderness is represented in a beautiful melody. The singer suggests that if their loved one isn't around, it feels as though they are lost and can't function without them. The second verse talks about trying to find their way in the absence of the loved one, but it's difficult to do so. The singer compares trying to find the path ahead to trying to pull out weeds in the backyard, and hopes that they can re-plant good things in the future that they can nurture together. The chorus speaks of the difficulties life brings but emphasizes that through it all they will hold on to each other and their love.
Line by Line Meaning
Ti doudou bèl kréyati, ou kouché la
Oh, my beautiful creation lying there, my sweet love
Mwen ka gadé'w, épi lanmou épi tandrès ayayay
I am watching you, with love and tenderness, ayayay
Épi ti mélodi-tala, sé sèl mannyè man pé fè'w wè
And with this little melody, it's the only way I can make you see
Ou ké konprann, ou ké sézi
You will understand, you will be touched
Bondié sa mwen ka fè si ou pa la
What would I do without you, my God, if you were not here?
Mwen ka tatoné mwen avèg, sé twop pou mwen
I'm groping around blindly, it's too much for me
San wou doudou pa ni jounen pa ni lannuit ayayay
Without you, my love, there are no days or nights, ayayay
Bèl kréyati si mwen gadé dèyè
Beautiful creation, if I look behind
Sé pa kon yè
It's not like yesterday
Sé vyé zèb-la man raché yo
It's the old weeds that I pull out
La nou ké pé simen bon grenn pou nou choyé
Here we can sow good seeds to nurture
Si an jou maten mwen lévé, é lanmou nou té en péril
If one morning I woke up and our love was in peril
An ké trousé dé manch mwen pou man pé sa sové'y
I would roll up my sleeves to try and save it
É pou tjè mwen gonflé, pou'y èksplozé
And for my heart to swell and explode
Dapré moman nou za pasé, fo nou tjenbé rèd
According to the moments we've gone through, we have to hold on tight
Ou rimatjé apré lapli soley toujou viré
You remember, after the rain, the sun always comes back
Lapli mové tan menm si i mouyé nou
The rain is bad weather even if it soaks us
Nou ké chofé kò nou doudou, nou ké séré
We will warm ourselves my love, we will hold tight
Pou nou prézèvé lanmou nou
To preserve our love
vyolon-
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
souflan-
Haaaa ouh!
Haaaa, yes!
Sé pou wou doudou!
It's for you, my love!
solo clavyé-
Man té ké lé ou ritounen pou ou gadé mwen
I would like you to come back to look at me
Pou rouvé bra'w, pou tjenbé mwen, pou séré mwen
To find your arms, to hold me tight
É pou tjè mwen gonflé, pou'y èksplozé
And for my heart to swell and explode
Ah doudou
Ah my love
Hé ho ho ho
Contributed by Colton O. Suggest a correction in the comments below.
@lojfiojo4725
Ti doudou bèl kréyati, ou kouché la
Mwen ka gadé'w, épi lanmou épi tandrès ayayay
Épi ti mélodi-tala, sé sèl mannyè man pé fè'w wè
Ou ké konprann, ou ké sézi
Bondié sa mwen ka fè si ou pa la
Mwen ka tatoné mwen avèg, sé twop pou mwen
San wou doudou pa ni jounen pa ni lannuit ayayay
Bèl kréyati si mwen gadé dèyè
Sé pa kon yè
Sé vyé zèb-la man raché yo
La nou ké pé simen bon grenn pou nou choyé
Si an jou maten mwen lévé, é lanmou nou té en péril
An ké trousé dé manch mwen pou man pé sa sové'y
É pou tjè mwen gonflé, pou'y èksplozé
Dapré moman nou za pasé, fo nou tchembé rèd
Ou rimatché apré lapli soley toujou viré
Lapli mové tan menm si i mouyé nou
Nou ké chofé kò nou doudou, nou ké séré
Pou nou prézèvé lanmou nou
Lapli mové tan an menm si i mouyé nou
Nou ké chofé kò nou doudou, nou ké séré
Pou nou prézèvé lanmou nou
Lapli mové tan an menm si i mouyé nou
Nou ké chofé kò nou doudou, nou ké séré
Pou nou prézèvé lanmou nou
Vyolon-
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
Souflan-
Haaaa ouh !
Sé pou wou doudou !
Solo clavyé-
Man té ké lé ou ritounen pou ou gadé mwen
Pou rouvé bra'w, pou tchenbé mwen, pou séré mwen
É pou chè mwen gonflé, pou'y èksplozé
Ah doudou
Hé ho ho ho
@00Malaka0
Ti doudou bèl kréyati, ou kouché la
Petite doudou tu es couchée là
Mwen ka gadé'w, épi lanmou épi tandrès ayayay
Je t'observe, avec amour, avec tendresse ayayay
Épi ti mélodi-tala, sé sèl mannyè man pé fè'w wè
Cette petite mélodie est la seule manière de te montrer
Ou ké konprann, ou ké sézi
Tu comprendra, tu saisiras
Bondié sa mwen ka fè si ou pa la
bon dieu qu'est que je fais si tu n'es pas là ?
Mwen ka tatoné mwen avèg, sé twop pou mwen
Je tatonne, je suis aveugle, c'est trop pour moi
San wou doudou pa ni jounen pa ni lannuit ayayay
Sans toi chéri il n'y a ni jour ni nuit ayayay
Bèl kréyati si mwen gadé dèyè
Belle créature si je regarde derrière
Sé pa kon yè
Ce n'est pas comme hier
Sé vyé zèb-la man raché yo
J'ai arraché les vieilles herbes
La nou ké pé simen bon grenn pou nou choyé
Où nous pourrons semer de bonnes graines à choyer
Si an jou maten mwen lévé, é lanmou nou té en péril
Si un matin je me lève et que notre amour est en péril
An ké trousé dé manch mwen pou man pé sa sové'y
Je retrousserais mes manches pour que je puisse le sauver
É pou tjè mwen gonflé, pou'y èksplozé
Et pour que mon coeur gonfle, qu'il explose.
Dapré moman nou za pasé, fo nou tjenbé rèd
Vus les moments qu'on a déjà traversé, il faut qu'on tienne bon
Ou rimatjé apré lapli soley toujou viré
Tu as remarqué qu'après la pluie le soleil revient toujours
Lapli mové tan menm si i mouyé nou
La pluie, le mauvais temps même s'il nous mouille
Nou ké chofé kò nou doudou, nou ké séré
Nous nous réchaufferons chéri, nous nous serrerons
Pou nou prézèvé lanmou nou
Pour préserver notre amour
Lapli mové tan an menm si i mouyé nou
Nou ké chofé kò nou doudou, nou ké séré
Pou nou prézèvé lanmou nou
Lapli mové tan an menm si i mouyé nou
Nou ké chofé kò nou doudou, nou ké séré
Pou nou prézèvé lanmou nou
vyolon-
Violon !
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
souflan-
Haaaa ouh!
Sé pou wou doudou!
C'est pour toi doudou
solo clavyé-
Solo de clavier
Man té ké lé ou ritounen pou ou gadé mwen
J'aurais voulu que tu reviennes et que tu me gardes
Pou rouvé bra'w, pou tjenbé mwen, pou séré mwen
Pour rouvrir tes bras, pour me tenir dans tes bras, pour me serre
É pou tjè mwen gonflé, pou'y èksplozé
Et pour que mon coeur gonfle à en exploser
Ah doudou
Hé ho ho ho
@lorencejean9936
Quelle extraordinaire musique! BRAVO
Impossible de ne ressentir aucune vibration. Tous ceux qui aiment le zouk dites le😍😍😍
@marcusmontresor2531
Assez
P du jour s’il vous plaît et de la danse classiquele 😅🎉😂❤
@marcusmontresor2531
4:51 4:51 4:51 4:51 4:51
@gervaisplacidenzimbakany3561
Pourquoi ne pas marcher sur les pas des anciens. Question que l'on se pose lorsqu'on écoute, ré-écoute ce Zouk
ça a été et restera du vrai. Que des souvenirs du bon vieux temps
@jacquesnzonzi4221
L 'Afrique entière, sa terre et son ciel te chanterons toujours de génération en génération...le rythme unique de ta guitare fait les foules
@lailamtn8599
C'est antillais
@mabelyna
@@lailamtn8599 les ancêtres antillais viennent d'où ? Tjrs offusqués quand on mentionné l'Afrique après tout l'Afrique n'est pas un foutu continent donc Respect!
@nathansaintus9927
@@mabelyna Nos ancêtres vient de l'afrique mais nous venons du caraïbes.
@sergeyara631
Tout est parfait ! Limpide ! Doux ! Profond! bien ressenti dans l'ame. Une vraie saveur ! Kassav pour l'eternité.. Quelle merveille ..
@changli50
tu as tout dit parfait