Kassav' was formed in 1979 by Pierre-Edouard Décimus, a long-time professional musician who worked with Freddy Marshall. Together, the two of them decided to take carnival music and make it a more modern and polished style. It was the leading band to emerge from the formative years of Zouk. They gave the style a pan-Caribbean sound by taking elements from kompa, salsa, and calypso, and became world famous. Their first album, Love and Ka Dance (1980), established the sound of zouk.
Kassav' continued to grow more popular, both as a group and with several members' solo careers, finally peaking in 1985 with Yélélé, which featured the international hit "Zouk la sé sèl médikaman nou ni" (meaning "Zouk is our only drug" in French Antillean Creole) With this hit, zouk rapidly became a widespread dance craze in Latin America and the Caribbean, and was popular in Europe, Africa, and Asia. Zouk performers became known for wildly theatrical concerts featuring special effects spectacles and colorful costumes.
Que tal te fue?
Kassav' Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
On ti koté mwen trouvé
On ti koté ki kaché
Sivilizasyon pa mannyé
Sé vou sèl an ké menné
La pèsonn pa ka touvé
Nou a dé nous ké gouté
Ou la, ou lé, ou la, ou lé
Lé ou vwé nou ké rivé
Si la linn météy ka kléré
Nou ké konprann a pa vré
E nou ké kwé nou ka révé
Sé yen ki taw, yen ki taw, yen ki taw taw (3)
Sé yen ki taw, yen ki taw, yen ki taw taw (3)
Sé taw yen ki taw
Doudou mwenn an an
Doudou vini vwé
Vini vwé sé flé la, jan yo bel'
You wouvé sé pou vou
An an, anki pouw
Ou la, ou lé, ou la, ou lé
Mi aprézan nou rivé
Rèv' an nou réalité
Tout'pié bwa ka anbomé
Pass yo kontan sé vou ki la
Vou sèl' an té vé minné
La jôdi an ka rété
pou mwen pé few dékouvé
An ki jan la vi pé sikré
Ou la, ou lé, ou la, ou lé
Mennen mwen, chayé mwen
Menne mwen, mwen la...
The song "Que Tal Te Fue?" by Kassav revolves around the idea of finding a space away from the chaos and the hustle and bustle of the city where one can find peace and tranquility. The lyrics depict a utopian world that is detached from civilization and all its materialistic pleasures. The song suggests that there is a place where people can find inner peace by simply disconnecting from society and taking time to cherish the beauty of nature. The lyrics encourage people to step out of their mundane city lives and embark on a journey to a place where they can be surrounded by nature's beauty and rejuvenate their spirits.
The lyrics use Creole, a language spoken in the Caribbean, and contain sentences like "Sivilizasyon pa mannyé," which translates to "civilization has not touched." This phrase emphasizes the idea that the place being described is untouched by the modern civilization, and nature still reigns supreme. The lyrics also express a sense of romanticism towards nature, highlighting the beauty of the land, trees, and birds. As the song progresses, there is a shift of focus from the physical aspects of the place towards the emotional responses it evokes. The lyrics speak of experiencing a sense of pure bliss and being one with nature in the utopian land.
Overall, "Que Tal Te Fue?" is a song that encourages people to take a step back from their busy lives and appreciate the beauty of nature, and the peace it can bring to their minds and souls.
Line by Line Meaning
Lè ou vlé nou ké alé
When you want to go, I will take you
On ti koté mwen trouvé
I found a little spot for us
On ti koté ki kaché
A little hidden spot
Sivilizasyon pa mannyé
Civilization has not touched it
Sé vou sèl an ké menné
I will take only you
La pèsonn pa ka touvé
No one else can find it
Nou a dé nous ké gouté
We have to taste it together
An ki jan la nati sikré
That's how nature is secured
Ou la, ou lé, ou la, ou lé
You're here, you want to, you're here, you want to
Lé ou vwé nou ké rivé
When you see where we will arrive
Si la linn météy ka kléré
If the line is clear
Nou ké konprann a pa vré
We will understand it's not true
E nou ké kwé nou ka révé
And we will believe in our dreams
Sé yen ki taw, yen ki taw, yen ki taw taw (3)
It's those who see, those who see, those who see
Sé taw yen ki taw
Those are the ones who see
Doudou mwenn an an
Honey, take my hand
Doudou vini vwé
Honey, come see
Vini vwé sé flé la, jan yo bel'
Come see how beautiful the arrows are
You wouvé sé pou vou
It's for you, my love
An an, anki pouw
Me and you, only you
Mi aprézan nou rivé
Now that we have arrived
Rèv' an nou réalité
Our dreams become reality
Tout'pié bwa ka anbomé
The woods are whispering
Pass yo kontan sé vou ki la
They're happy that you're here
Vou sèl' an té vé minné
I wanted to take only you
La jôdi an ka rété
Today I will stay
pou mwen pé few dékouvé
So I can discover myself
An ki jan la vi pé sikré
That's how life can be secured
Ou la, ou lé, ou la, ou lé
You're here, you want to, you're here, you want to
Mennen mwen, chayé mwen
Take me, carry me
Menne mwen, mwen la...
Take me, I'm here...
Lyrics © SM PUBLISHING FRANCE, EMI MUSIC PUBLISHING FRANCE
Written by: PIERRE DECIMUS, JACOB DESVARIEUX, ETIENNE RODA GIL
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
AEzyy
can you upload from this same album 'un toque latino' the second track 'con los clavos se fue' ?