Raché Tché
Kassav' Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

La nuite mwen ka wèw adan rèv’ mwen
Mwen ka santi ou kouché bo mwen
Kon an niaj’ ka vlopé mwen
Adan rèv’ mwen
Ou ka souri ban mwen lè mwen dékourajé
Adan rèv’ mwen
An zéklé changren ka fann syel tèt’ mwen
Lé la ja rivé fodré mwen pati
Pa dézèspéré pa décourajé
Siw pléré ou sav’ tché mwen pé menm raché
Sa dé faw pli rèd’ gadé bato a
Ki kéye chayé mwen lot’ koté lan mé a
Mwen té ké vlé dé ti mo tandrès’
Goje an mwen séré mwen pé pa palé
Lan nuite mwen ka wèw adan rèv’ mwen
Ou adan rèv mwen
Mwen ka santi ou kouché bo mwen
Kon an niaj’ ka vlopé mwen
Adan rèv’ mwen
Ou telman, telman pré
Ki mwen pé menm’ touchéw
Adan rèv’ mwen
Adan rèv’ mwen
La mwen rivé a pa minm’ ni fanmiye
Pa menm’ni bon djé pou mwen pré prié
Mé mwen ka tchembé pas’ mwen ka sonjé
Ki dan yon’ dè jou mwen kay dérivé
I pa ni la linn, i pa ni zétwal
E sa ki pli rèd solèye pas ka kléré
Mé mwen sav’ ou la, lé an ké rivini
Pou séréw anko séréw pli for
Ou ou la la la la la la
Pou séréw pli for
Lan nuite mwen ka wèw adan rèv’ mwen
Ou adan rèv mwen
Mwen ka santi ou kouché bo mwen
Kon an niaj’ ka vlopé mwen
Lan nuite mwen ka wèw adan rèv’ mwen
O… rèv’ mwen
An nou alé
Adan rèv mwen, sé vou ki la la la la
An zétwal filé




An zétwal filé, lan nuite sé tan nou
Lan nuite sé tan nou

Overall Meaning

The song "Raché tchè" by Kassav is a beautiful love ballad, written in creole. The lyrics are about the singer's dream where he sees his lover and feels her presence beside him. He explains how he feels her near him, as if she is lying right next to him. In his dream, he experiences an intense emotional connection with his lover. He describes how her smile brings joy to him when he feels down and how her presence calms him like the gentle breeze.


The lyrics also speak about the singer's deep feelings of love and devotion towards his partner. He encourages them to stay strong and not give up in difficult times, reassuring them that he will always be there for them. The words show how he admires and adores his lover, conveying a sense of deep longing and desire. The melody and rhythm of the song evoke strong emotions, creating a powerful musical experience for the listener.


Overall, the song is a beautiful expression of love and devotion between two people. It captures the essence of a deep emotional bond between two lovers and the hope to always be there for each other in moments of difficulty.


Line by Line Meaning

La nuite mwen ka wèw adan rèv’ mwen
In my dreams, I see you at night


Mwen ka santi ou kouché bo mwen
I feel you lying close to me


Kon an niaj’ ka vlopé mwen
Like a cloud covering me


Adan rèv’ mwen
In my dreams


Ou ka souri ban mwen lè mwen dékourajé
You smile at me when I'm discouraged


An zéklé changren ka fann syel tèt’ mwen
In a thunderstorm, my thoughts are scattered


Lé la ja rivé fodré mwen pati
When it's time, I may have to leave


Pa dézèspéré pa décourajé
Don't despair, don't give up


Siw pléré ou sav’ tché mwen pé menm raché
If you cry, you know that I can comfort you


Sa dé faw pli rèd’ gadé bato a
It's harder to watch the boat drift away


Ki kéye chayé mwen lot’ koté lan mé a
That carries me away to another place


Mwen té ké vlé dé ti mo tandrès’
I wanted to dedicate a few words


Goje an mwen séré mwen pé pa palé
My throat tightens and I can't speak


Ou adan rèv mwen
You're in my dreams


Mwen ka santi ou kouché bo mwen
I feel you lying close to me


Kon an niaj’ ka vlopé mwen
Like a cloud covering me


Ou telman, telman pré
You're so, so precious


Ki mwen pé menm’ touchéw
I can't even touch you


Mé mwen ka tchembé pas’ mwen ka sonjé
But I'll hold on and remember


Ki dan yon’ dè jou mwen kay dérivé
That in a few days, I'll be adrift


I pa ni la linn, i pa ni zétwal
There's no moon, no stars


E sa ki pli rèd solèye pas ka kléré
And that's when the sun isn't shining brighter


Mé mwen sav’ ou la, lé an ké rivini
But I know you're there, I'll come back to you


Pou séréw anko séréw pli for
To hold you again, to hold you tighter


Ou ou la la la la la la
You, you're here


An nou alé
Let's go


Sé vou ki la la la la
It's you who's here


An zétwal filé
In shooting stars


Lan nuite sé tan nou
In the night, it's our time




Writer(s): Jean Naimro, W. Fontaine

Contributed by Aaron C. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Vi


on Mwen di ou awa

I Tell You Now / I Am Telling You Now

More Versions