Je Vous Emmerde
Katerine Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J'aurais pu être millionnaire.
Avec piscine et vue sur la mer.
Mais je suis dans la merde,
Et je vous emmerde !

Sentimentalement, démissionnaire.
Professionnellement, suicidaire.
Tu vois, moi je suis dans la merde,
Et je vous emmerde !

Vous… dansez, mademoiselle ?
Non mais, ça va pas non ?
Mais casse-toi là !
Tu vois pas qu'tu m'importunes ?
Pauv'taré, va !

J'aurais pu être votre amant.
Ouais, c'est ça, ouais !
Et caresser vos seins blancs.
Mais je suis une merde,
Et je vous emmerde !
Ouais, ben moi aussi j't'emmerde !

Vous… dansez, mademoiselle ?
Mais qu'est-ce qu'y m'veut ce connard ?
J't'ai dit de te casseeer ! Alleeeeez !

Enfin... mademoiselle, ne le prenez pas sur ce ton…
Ouais...

Moi je suis un poëte et je vous emmerde .
Ouais, poëte, poëte… t'emmerdes la terre entière ouais !
Bah ouais, j'suis… j'suis un poëte…
C'est pas vrai !
Poëte, Poëte, Poëte…. Pouet pouet !
Mais regarde-toi !
Et je vous emmerde…
Allez ! vas-t'en…
Allez, va… vas-t'en !
Sois gentil...

Casse-couilles !
C C, va !
Coca-cola, va.
Playmobil.
Demi… demi-playmobil !
Mais enfin mademoiselle…
Enfin, je ne comprends… pas…
C.. C'est une méprise…
Gros puceau, va !
Ouais, tu veux que j'continue à t'insulter ?
Mais pourquoi tu restes là ?
Alleeez, vas-t'en !
Tu chantes, t'es poëte et t'es en manque…. Vas-t'en…
Sois gentil, rentres chez toi
Bois une bière au bar
J'ai déjà pas mal bu…




Qu'est-ce que tu veux ?
Mais BOOUUUGE !

Overall Meaning

The song Je Vous Emmerde by Katerine is a French language song that translates to "I Screw You." The song is a satirical commentary on the idea of social status and the desperate need for people to fit into society's mold. The singer of the song expresses that he could have been a millionaire with a fantastic beach house, but instead, he finds himself in a precarious position. The lyrics are a combination of humor, bitterness, and frustration.


The lyrics express how he is unhappy in different areas of his life, both personally and professionally. He is disillusioned and feels like a failure. The chorus line, "Je Vous Emmerde," is the ultimate expression of his frustration and insecurity. He feels as though society has left him behind and he is speaking out against it. Throughout the song, he struggles with his emotions and eventually becomes fed up, lashing out at others who he feels are mocking him.


Overall, Je Vous Emmerde is a song that highlights the desire to express oneself, even if it means suffering the consequences. It is about the person's ability to stand up no matter what the circumstance and refuse to conform to society's norms.


Line by Line Meaning

J'aurais pu être millionnaire.
I could have been a millionaire.


Avec piscine et vue sur la mer.
With a pool and a view of the sea.


Mais je suis dans la merde,
But I'm in deep shit,


Et je vous emmerde !
And I don't give a shit about you!


Sentimentalement, démissionnaire.
Emotionally, resigned.


Professionnellement, suicidaire.
Professionally, suicidal.


Tu vois, moi je suis dans la merde,
You see, I'm in deep shit,


Et je vous emmerde !
And I don't give a shit about you!


Vous dansez, mademoiselle ?
Are you dancing, miss?


Non mais, ça va pas non ?
What the hell? No way!


Mais casse-toi là !
Get the hell out of here!


Tu vois pas qu'tu m'importunes ?
Can't you see you're bothering me?


Pauv'taré, va !
Get lost, you poor thing!


J'aurais pu être votre amant.
I could have been your lover.


Ouais, c'est ça, ouais !
Yeah, right!


Et caresser vos seins blancs.
And caress your white breasts.


Mais je suis une merde,
But I'm a piece of shit,


Et je vous emmerde !
And I don't give a shit about you!


Ouais, ben moi aussi j't'emmerde !
Well, I don't give a shit about you either!


Vous dansez, mademoiselle ?
Are you dancing, miss?


Mais qu'est-ce qu'y m'veut ce connard ?
What does that asshole want from me?


J't'ai dit de te casseeer ! Alleeeeez !
I told you to get lost! Go away!


Enfin... mademoiselle, ne le prenez pas sur ce ton...
Well... miss, don't take it personally...


Ouais...
Yeah...


Moi je suis un poëte et je vous emmerde .
I'm a poet and I don't give a shit about you.


Ouais, poëte, poëte... t'emmerdes la terre entière ouais !
Yeah, poet, poet... you annoy the whole world, yeah!


Bah ouais, j'suis... j'suis un poëte...
Well yeah, I'm... I'm a poet...


C'est pas vrai !
That's not true!


Poëte, Poëte, Poëte... Pouet pouet !
Poet, Poet, Poet... Whatever!


Mais regarde-toi !
But look at yourself!


Et je vous emmerde...
And I don't give a shit about you...


Allez ! vas-t'en
Come on! Leave!


Allez, va... vas-t'en !
Come on, go... leave!


Sois gentil...
Be nice...


Casse-couilles !
Pain in the ass!


C C, va !
Go away, CC!


Coca-cola, va.
Coca-cola, go away.


Playmobil.
Playmobil.


Demi... demi-playmobil !
Half... half-playmobil!


Mais enfin mademoiselle...
But miss...


Enfin, je ne comprends... pas...
Well, I don't... understand...


C.. C'est une méprise...
I... It's a mistake...


Gros puceau, va !
Big virgin, go away!


Ouais, tu veux que j'continue à t'insulter ?
Yeah, you want me to keep insulting you?


Mais pourquoi tu restes là ?
But why are you still here?


Alleeez, vas-t'en !
Come oooon, go away!


Tu chantes, t'es poëte et t'es en manque... Vas-t'en...
You sing, you're a poet and you're horny... Go away...


Sois gentil, rentres chez toi
Be nice and go home


Bois une bière au bar
Have a beer at the bar


J'ai déjà pas mal bu...
I've already had quite a bit to drink...


Qu'est-ce que tu veux ?
What do you want?


Mais BOOUUUGE !
But MOOOVE!




Contributed by Brooklyn H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions