Kuka Keksi Rakkauden
Katri Helena Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Surujen sillalta näin
tummien aaltojen uivan merelle päin.
Ne ikäväni pintaan sai,
ja lokit kirkui, ne karanneet on Hitchcockin Linnuista, kai.
Kaipuuni nousee siivilleen.
Kuka keksi rakkauden?

Nähdä surujen sillalta sain
Kaupungin katolla tähtiä tuhansittain
Yksi lähti ja laskeutui
Se lensi halki taivaan ja radaltaan harhautui
Sille esitin kysymyksen
Kuka keksi rakkauden?

Yö oli niin valkoinen,
kun puhalsi valkeet rakkauden.
Tähdenlentona kai
luokseni saavuit ja kauniimman teit minun maailmastain.
Joku kätkee kysymyksen.
Kuka keksi rakkauden?
Kuka sai aikaan sen?

Surujen sillallakin se kulkee.
Ei se lähde hengiltä millään.
Tähtien tomuna se leijailee.
Ja syttyy kuin itsestään.
Joku keksi rakkauden.

Jos sinä et jäis,
en minäkään täällä olla vois.
Eikä ikäväni tänne jäis.
Tähtenä lentäisin kauas ja hiljaa hiipuisin pois.
Tyydyn vastaukseen.




Joku keksi rakkauden.
Ja sinä toit minulle sen.

Overall Meaning

The lyrics of Katri Helena's song "Kuka keksi rakkauden" explore the theme of love and its mysterious origins. The opening verses describe a scene where the singer is standing on a bridge of sorrows, watching dark waves moving towards the sea, as seagulls scream in the background. The waves represent the singer's longing for love, which surfaces uncontrollably, questioning the origins of this powerful human emotion. In the second verse, the singer describes being on a rooftop in the city, observing thousands of stars, one of which falls and strays from its path. The singer asks the star who invented love, realizing that love shares a similar trajectory, wavering and inconsistent.


The song then shifts to the present tense as the singer meets someone they love, who brought love to them like a white night wind. That someone is personified as a shooting star who came to the singer and made their world more beautiful. The last two verses return to the theme of questioning the origins of love, wondering who could have created such an intense and mysterious feeling. Love is depicted as a powerful force that never dies, as it is carried in the star dust and floats gracefully, self-igniting. In the end, the singer tucks his/her longing for an answer to the origin of love and accepts the presence of love, which was brought to him/her by the person they love.


Line by Line Meaning

Surujen sillalta näin
From the bridge of sorrows, I saw


tummien aaltojen uivan merelle päin.
The dark waves flowing towards the sea.


Ne ikäväni pintaan sai,
They brought my longing to the surface,


ja lokit kirkui, ne karanneet on Hitchcockin Linnuista, kai.
And the seagulls cried, like they escaped from Hitchcock's Birds, I guess.


Kaipuuni nousee siivilleen.
My yearning takes flight.


Kuka keksi rakkauden?
Who invented love?


Nähdä surujen sillalta sain
From the bridge of sorrows, I got to see


Kaupungin katolla tähtiä tuhansittain
Thousands of stars on the roof of the city


Yksi lähti ja laskeutui
One left and descended


Se lensi halki taivaan ja radaltaan harhautui
It flew across the sky and went off course


Sille esitin kysymyksen
I asked it a question


Kuka keksi rakkauden?
Who invented love?


Yö oli niin valkoinen,
The night was so white,


kun puhalsi valkeet rakkauden.
When the winds of love blew.


Tähdenlentona kai
Like a shooting star,


luokseni saavuit ja kauniimman teit minun maailmastain.
You came to me and made my world more beautiful.


Joku kätkee kysymyksen.
Someone hides the question.


Kuka keksi rakkauden?
Who invented love?


Surujen sillallakin se kulkee.
It walks on the bridge of sorrows too.


Ei se lähde hengiltä millään.
It won't die, no matter what.


Tähtien tomuna se leijailee.
It drifts like stardust.


Ja syttyy kuin itsestään.
And ignites on its own.


Joku keksi rakkauden.
Someone invented love.


Jos sinä et jäis,
If you didn't stay,


en minäkään täällä olla vois.
I couldn't stay here either.


Eikä ikäväni tänne jäis.
And my longing wouldn't stay here.


Tähtenä lentäisin kauas ja hiljaa hiipuisin pois.
I would fly as a star, far away, and slowly fade away.


Tyydyn vastaukseen.
I am satisfied with the answer.


Joku keksi rakkauden.
Someone invented love.


Ja sinä toit minulle sen.
And you brought it to me.




Contributed by Oliver W. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@thebasisti2482

Se joka tämän biisin keksi, on hyvä!

@liinukokkonen5578

Katri Helenan laulu ääntä vaan jaksaa kuunnella!!! Hyvä Katri3

@miravihtamaki6825

Hyvä biisi ja ihana ♥️🤗

@Fabulousideiumn

Coveriksi ihan hyvä.