She released her first, self-produced solo album, Kamien (Stone), in 1996. It was a great success, consisting of melancholy pop songs. In the same year, she was voted ‘Vocalist of the Year’ by the Polish music industry and received a Fryderyk in recognition of her achievements.
In 1997, she received another Fryderyk, this time for the album Zebra, in the category of ‘Composer of the Year’. With Zebra she changed her style, moving in the direction of American soul music.
In 1999, she recorded one of the most popular Polish albums ever, with the Balkan composer Goran Bregović, entitled Kayah & Bregović: it is a blend of old Slavic songs and modern rhythms. Most of the music was composed by Bregović for the band Bijelo Dugme (White Button), which he had been a part of and movie soundtracks that he had worked on. The lyrics are both translations of the original text and inspired. In the same year she was awarded a Wiktor and another Fryderyk, in the category ‘Vocalist of the Year’.
In 2000, she released the album Jaka Ja Kayah which featured pop, jazz, and techno-influenced songs. She also released the single "Aniol Wiedzial" ("The Angel Knew") from the album, duetted with Cesaria Evora in Portuguese, and recorded English-language versions of some of her songs.
She was twice cast in advertisements for Polish mobile phone's Web - Orange POP (formerly Idea POP).
Sites: En.Wikipedia.
Embarcacao
Kayah Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ma naquel olhar cheio di mágoa
Modê crê tão cedo na felecidade
Tcheu titá fogá na solidão
Ma na embarcação quta levá nôs vida
Um bom timonero nô ta desejá, pa guiá-no
Na temporal nô ta reá vela
Pa nô ca perdê na profundeza dum amargura
Ma qui ta desfazê nindiferença
Um sonho nascê na porto dilusão
Fgi pa longe parcê um solução
Ma na rota incerta di nôs destino
Nô ta pô esperança num brisa mansa e constante
Pintchi vela dnôs existencia
E na paz levá, assim, nôs nau
Pum horizonte cheio di luz e bonança
Pintchi vela dnôs existencia
E na paz levá, assim, nôs nau
Pum horizonte di luz e bonança
The lyrics in Kayah feat. Cesaria Evora's song Embarcacao talk about the hardships of life and the desire for happiness. The opening line "Ai, ness mundo ca tem sô sofrimento" translates to "Oh, in this world there's only suffering" which sets the tone for the rest of the song. The singer then describes seeing someone with a look of sadness and wishing they could believe in happiness again. The idea of being stuck in loneliness is also mentioned in the line "Tcheu titá fogá na solidão" which means "I see myself burning in solitude".
The metaphor of a boat is then introduced as a way to navigate through the difficult times in life. The lyrics mention the importance of having a good leader, or "timonero", to guide the way through storms and prevent falling into the depths of despair. The promise of a distant land is seen as a hopeful sign that things can get better, but it is also acknowledged that this hope can be fleeting and easily shattered. The idea of setting sail towards the unknown is seen as a way to find a solution to one's problems, but the destination remains uncertain. The song ends with the idea of setting sail towards a peaceful horizon, where there is light and calm waters.
Overall, Embarcacao is a song about the hardships of life, the desire for happiness, and the uncertain journey towards it. The use of a boat metaphor adds an element of hope and possibility in the face of difficulty.
Line by Line Meaning
Ai, ness mundo ca tem sô sofrimento
Oh, in this world there is no lack of suffering
Ma naquel olhar cheio di mágoa
But in that gaze full of sorrow
Modê crê tão cedo na felecidade
How can we believe so soon in happiness?
Tcheu titá fogá na solidão
Often we are lost in solitude
Ma na embarcação quta levá nôs vida
But in the boat that carries our life
Um bom timonero nô ta desejá, pa guiá-no
We wish for a good helmsman to guide us
Na temporal nô ta reá vela
In the storm we must trim the sails
Pa nô ca perdê na profundeza dum amargura
So that we don't lose ourselves in the depths of bitterness
Terra longe à vista é um doce promessa
Land far from sight is a sweet promise
Ma qui ta desfazê nindiferença
But it can also destroy indifference
Um sonho nascê na porto dilusão
A dream is born in the port of illusion
Fgi pa longe parcê um solução
Fleeing far away seems like a solution
Ma na rota incerta di nôs destino
But in the uncertain path of our destiny
Nô ta pô esperança num brisa mansa e constante
We place hope in a gentle and steady breeze
Pintchi vela dnôs existencia
Trimming the sail of our existence
E na paz levá, assim, nôs nau
And sailing peacefully, our ship
Pum horizonte cheio di luz e bonança
Towards a horizon full of light and calmness
Pintchi vela dnôs existencia
Trimming the sail of our existence
E na paz levá, assim, nôs nau
And sailing peacefully, our ship
Pum horizonte di luz e bonança
Towards a horizon of light and calmness
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: JOAO BA DA LUZ MONTEIRO
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind