He was, or is, a member of the following bands: Poland (founded in 1979), Novelty Poland (founded in 1981), Kult (founded in 1982), Kazik Na Żywo, El Doopa, Buldog. He also took part in the Yugoton project.
His genre is most accurately described by the term "eclectic" or "crossover", as various instruments, styles, citations, extracts and tributes appear. The music itself contains elements of rock, punk, hip-hop, dub, ska, reggae, traditional folk tunes, ballads, classical music and -more recently- yass, which is a Polish variation of jazz. Most of his solo records are self-produced, made using multiple, both live and synthetic, instruments and various sampling techniques. Kazik himself sings, plays saxophone and guitars, uses drum machines, synthesizers, samplers. He frequently asks various musicians to join his recordings, some of them are regular members of Kult, some are freelancers or session musicians.
Kazik, as a songwriter, uses explicit, often offensive, foul language, he does not avoid provocative, accusative lines and statements. He uses both simple, common vocabulary and complex, sometimes sophisticated and difficult syntax. His dense lyrics (sometimes sung, sometimes rapped) contain a lot of social, religious and political criticism and commentary, but also relate to each other. He is known for his broad sense of humour, his lines are often hilarious, ironic, intertextual, intellectually and culturally involved. Previous works (both his own and his bands') are sometimes sampled or quoted directly. Some of his works are re-arranged, played by KNŻ and Kult. Two of Kazik's albums, "Melodie Kurta Weila i coś ponadto" and "Piosenki Toma Waitsa" are made up of cover songs of Tom Waits and Kurt Weil. These were released under his full name Kazik Staszewski, probably to distinct them from his original material.
Kazik never gives live shows of his solo recordings (except for the two tributes, which were made with a bit more "regular" line-ups, so could be presented on stage). Despite his doubtless popularity in Poland, his recordings don't appear too frequently in media, except for a few single promo tracks. Apart from his musical career he acted in off-movies and used to write columns for a popular Polish newspaper, Gazeta Wyborcza.
Kazik has been releasing his records via S.P.Records label, which is owned by Sławek Pietrzak, his friend, a former member of Kult, a musician that appears occasionally on Kazik’s LPs.
Discography (solo albums only):
1991 Spalam się - probably the first rap album in Poland, although Kazik has been mostly recording rock music since then.
1993 Spalaj się! (double album)
1995 Oddalenie
1997 12 Groszy
2000 Melassa
2001 Melodie Kurta Weila i coś ponadto (as Kazik Staszewski)
2003 Piosenki Toma Waitsa (as Kazik Staszewski)
2004 Czterdziesty Pierwszy (double album)
2005 Los się musi odmienić
L.O.V.E.
Kazik Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Odkąd ciebie poznałem, utraciły na ważności
Rzeczy traktowane jako wielkiej wartości
Niech nazywa kto chce to objawienie
To jest tak: ktoś jest dzieckiem, potem rośnie
Coraz więcej się uczy, coraz więcej poznaje
Są chwile kiedy myśli, że posiadł mądrości
Żadna szkoła nie nauczy miłości
"Proszę, niech mama się odsunie od kredensu"
Raz czuję się młody, znów czuję się stary
Na taki stan nie mam wiary
Wtedy szybko się pojmuje, co znaczy tęsknić
I radość z okazji z kimś kogo kochasz być
Nogi same niosą do słońca
Nie myśli, że można się popalić od gorąca
Wtedy tracą na znaczeniu rzeczy w które się wierzy
Tylko na jednym życiu ci zależy
No bo miarą życie zaczyna być mierzone
Tak właśnie. To pojęcia to trudne
Można czuć, że ten stan wszechogarniający
Jest uczuciem bycia wszystkowiedzącym
Albo odwrotnie. Jest się głupim
Dużym albo małym, słabym lub silnym
Gdy cię widzę, cały świat przestaje istnieć
Gdy cię nie ma, nie mogę przestać o tobie myśleć
Te zdarzenia premierowe mają też to do siebie
Że wydaje, że się wie jak jest w niebie
A niebo tak naprawdę to tylko chmury
Na powaga tak, czy to żart ponury
Naprawdę człowiek w coś musi wierzyć i chce
Nawet wtedy, gdy zaklina się i mówi że nie
A fakty są takie: Bóg istnieje
Do księgi żywota nie wszystkich zapisuje
Gdyby było inaczej, to by było przejebane
Żyć w tym psychiatryku bez nadziei nad ranem
We dnie i w nocy. I nie ma innych zbawców
Choć religia mamony też ma wielu wyznawców
To była dygresja, wracając do sedna
Tak na całość, taka chwila jest jedna
Krótsza, dłuższa i inne są zdania
Że jest ich więcej lub że wcale ich nie ma
Gdy cię widzę, cały świat przestaje istnieć
Gdy cię nie ma, nie mogę przestać o tobie myśleć
Gdy cię widzę, cały świat przestaje istnieć
Gdy cię nie ma, nie mogę przestać o tobie myśleć
Teraz konkret. Podajesz bagaż mój z wagonu
Jestem szczęśliwy, że cię będę miał tu
Potem bagaż podaję, gdy wsiadasz do wagonu
Załamka kompletna, wszystko bez sensu, na pewno pamiętasz
Mamy to szczęście. Ja mam ciebie jak i ty masz mnie
Ot, i całe moje zdanie o tym
Celebruj to, czego chcesz być dumnym
Gdy cię widzę, cały świat przestaje istnieć
Gdy cię nie ma, nie mogę przestać o tobie myśleć
The song L.O.V.E. by Kazik talks about how the world loses its meaning once the singer finds love. The things that were once important to them are no longer significant, and the person they love becomes the most important thing that matters. The lyrics talk about growing up, learning new things, and thinking that we have acquired wisdom, but realizing that no school can teach us love. The emotions of sadness and joy are expressed in the song, and how being with someone you love gives more meaning to life. The lyrics also talk about the difficulty of measuring life, either by feeling all-knowing or feeling ignorant. The song emphasizes that the moment when the person you love comes into view, the world stops existing, and when they are absent, you can't stop thinking about them.
The second part of the song talks about how people attend premier events and believe that they know what heaven looks like, but it is only clouds. Despite this, people need to believe in something, and for some, it is God. The lyrics talk about how not everyone is destined to be in God's book of life, but we live in a world where religion and money can have many followers. The song mentions that it is all about being happy and proud of yourself and celebrating what you want to be proud of. The lyrics end with a conversation about the singer and their loved one helping each other out with their bags and how they are both lucky to have each other.
Line by Line Meaning
Świat co mnie otacza przestał mieć znaczenie
Since I met you, the world around me lost its significance
Odkąd ciebie poznałem, utraciły na ważności
Things that were considered of great value before, lost their importance after I met you
Rzeczy traktowane jako wielkiej wartości
Things that were once considered valuable
Niech nazywa kto chce to objawienie
Let anyone call it a revelation if they want to
To jest tak: ktoś jest dzieckiem, potem rośnie
It's like this: someone is a child, then they grow up
Coraz więcej się uczy, coraz więcej poznaje
They learn more and more, and know more and more
Są chwile kiedy myśli, że posiadł mądrości
There are times when they think they have acquired wisdom
Żadna szkoła nie nauczy miłości
No school can teach love
Smutek atakuje potem radość bez sensu
Sadness attacks, then senseless joy follows
"Proszę, niech mama się odsunie od kredensu"
"Please, Mom, move away from the cupboard"
Raz czuję się młody, znów czuję się stary
Sometimes I feel young, and then I feel old again
Na taki stan nie mam wiary
I don't have faith in such a state
Wtedy szybko się pojmuje, co znaczy tęsknić
Then I quickly understand what it means to miss someone
I radość z okazji z kimś kogo kochasz być
And the joy of being with someone you love
Nogi same niosą do słońca
The feet themselves carry you towards the sun
Nie myśli, że można się popalić od gorąca
They don't think that you can get burnt from the heat
Wtedy tracą na znaczeniu rzeczy w które się wierzy
Then the things you believe in lose their meaning
Tylko na jednym życiu ci zależy
Only one life matters to you
No bo miarą życie zaczyna być mierzone
Because life begins to be measured
Tak właśnie. To pojęcia to trudne
That's right. These are difficult concepts
Można czuć, że ten stan wszechogarniający
You can feel that overwhelming state
Jest uczuciem bycia wszystkowiedzącym
It's the feeling of knowing everything
Albo odwrotnie. Jest się głupim
Or the opposite. You feel stupid
Dużym albo małym, słabym lub silnym
Big or small, weak or strong
Gdy cię widzę, cały świat przestaje istnieć
When I see you, the whole world ceases to exist
Gdy cię nie ma, nie mogę przestać o tobie myśleć
When you're not here, I can't stop thinking about you
Te zdarzenia premierowe mają też to do siebie
Premiere events have this in common
Że wydaje, że się wie jak jest w niebie
That you think you know what it's like in heaven
A niebo tak naprawdę to tylko chmury
But in reality, heaven is just clouds
Na powaga tak, czy to żart ponury
Seriously or as a gloomy joke
Naprawdę człowiek w coś musi wierzyć i chce
People really need and want to believe in something
Nawet wtedy, gdy zaklina się i mówi że nie
Even when they deny it and say they don't believe
A fakty są takie: Bóg istnieje
And the fact is: God exists
Do księgi żywota nie wszystkich zapisuje
Not everyone's life is recorded in the book of life
Gdyby było inaczej, to by było przejebane
If it was different, it would suck
Żyć w tym psychiatryku bez nadziei nad ranem
To live in this madhouse without hope in the morning
We dnie i w nocy. I nie ma innych zbawców
Day and night. And there are no other saviors
Choć religia mamony też ma wielu wyznawców
Although the religion of money also has many followers
To była dygresja, wracając do sedna
That was a digression, returning to the point
Tak na całość, taka chwila jest jedna
So on the whole, such a moment is unique
Krótsza, dłuższa i inne są zdania
Some opinions are short, some are long and others differ
Że jest ich więcej lub że wcale ich nie ma
That there are more of them or that there aren't any at all
Teraz konkret. Podajesz bagaż mój z wagonu
Now to the point. You give me my luggage from the train
Jestem szczęśliwy, że cię będę miał tu
I'm happy that I will have you here
Potem bagaż podaję, gdy wsiadasz do wagonu
Then I give you the luggage when you get on the train
Załamka kompletna, wszystko bez sensu, na pewno pamiętasz
Complete collapse, everything makes no sense, you definitely remember
Mamy to szczęście. Ja mam ciebie jak i ty masz mnie
We are lucky. I have you and you have me
Ot, i całe moje zdanie o tym
That's it, and that's my whole opinion on this matter
Celebruj to, czego chcesz być dumnym
Celebrate what you want to be proud of
Contributed by Noah W. Suggest a correction in the comments below.
Katarzyna Raj
Tym utworem muzycznym, jego mość wyznał mi miłość 😄
Dziś 20 lat później... ależ to jest po prostu cudne i piękne ☺️
555666777
Kazikowy kaszel to chyba niespotykana w świecie muzyki forma "śpiewu" :D
Marcin Rawiak
wszystko co od Kazika jest zajebiste i basta
ketman2
Coś pięknego.
Artur Stankiewicz
I to mi się podoba 😀👍😀
Piter PaRKER
świetny kawałek! :)
Marcin Marcin
Epickie!
Ola K
uwielbiam
xyz xyz
Kazik ma sens.
flakns
Zajekuźwabiste ;)