He was, or is, a member of the following bands: Poland (founded in 1979), Novelty Poland (founded in 1981), Kult (founded in 1982), Kazik Na Żywo, El Dupa, Buldog. He also took part in the Yugoton project.
His genre is most accurately described by the term "eclectic" or "crossover", as various instruments, styles, citations, extracts and tributes appear. The music itself contains elements of rock, punk, hip-hop, dub, ska, reggae, traditional folk tunes, ballads, classical music and -more recently- yass, which is a Polish variation of jazz. Most of his solo records are self-produced, made using multiple, both live and synthetic, instruments and various sampling techniques. Kazik himself sings, plays saxophone and guitars, uses drum machines, synthesizers, samplers. He frequently asks various musicians to join his recordings, some of them are regular members of Kult, some are freelancers or session musicians.
Kazik, as a songwriter, uses explicit, often offensive, foul language, he does not avoid provocative, accusative lines and statements. He uses both simple, common vocabulary and complex, sometimes sophisticated and difficult syntax. His dense lyrics (sometimes sung, sometimes rapped) contain a lot of social, religious and political criticism and commentary, but also relate to each other. He is known for his broad sense of humour, his lines are often hilarious, ironic, intertextual, intellectually and culturally involved. Previous works (both his own and his bands') are sometimes sampled or quoted directly. Some of his works are re-arranged, played by KNŻ and Kult. Two of Kazik's albums, "Melodie Kurta Weila i coś ponadto" and "Piosenki Toma Waitsa" are made up of cover songs of Tom Waits and Kurt Weil. These were released under his full name Kazik Staszewski, probably to distinct them from his original material.
Kazik never gives live shows of his solo recordings (except for the two tributes, which were made with a bit more "regular" line-ups, so could be presented on stage). Despite his doubtless popularity in Poland, his recordings don't appear too frequently in media, except for a few single promo tracks. Apart from his musical career he acted in off-movies and used to write columns for a popular Polish newspaper, Gazeta Wyborcza.
Kazik has been releasing his records via S.P.Records label, which is owned by Sławek Pietrzak, his friend, a former member of Kult, a musician that appears occasionally on Kazik’s LPs.
Discography (solo albums only):
1991 Spalam się - probably the first rap album in Poland, although Kazik has been mostly recording rock music since then.
1993 Spalaj się! (double album)
1995 Oddalenie
1997 12 Groszy
2000 Melassa
2001 Melodie Kurta Weila i coś ponadto (as Kazik Staszewski)
2003 Piosenki Toma Waitsa (as Kazik Staszewski)
2004 Czterdziesty Pierwszy (double album)
2005 Los się musi odmienić
Spalam Sie
Kazik Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
I gdy idziesz korytarzem, chłopaki w milczeniu
Oni patrzą za tobą, lecz nigdy tobie w oczy
Oprócz mnie jednego - najbardziej nagrzanego
Spalam się
Dla ciebie spalam się
Spalam się
I nie zapomnę tego dnia, gdy widziałem cię w Sopocie
Było dosyć chłodno, ja od razu się spociłem
I chociaż gdzieś słyszałem, to nieprawda jak sądzę
Że oddajesz się angielskim turystom za pieniądze
Spalam się
Dla ciebie spalam się
Spalam się
Dla ciebie spalam się
I rozmawiałem o tobie z moim najlepszym kolegą
Że pojechać bym chciał z tobą do Hio de Janeiro
Okazało, że dzieje się to z wszystkimi chłopcami
My bierzemy cię w wannach albo pod kołdrami
Czy ty wiesz o czym ja mówię?
Z zamkniętymi oczami
Spalam się
Dla ciebie spalam się
Ty w mojej klasie uczysz języka angielskiego
I gdy idziesz korytarzem, chłopaki w milczeniu
Oni patrzą za tobą, lecz nigdy tobie w oczy
Oprócz mnie jednego - najbardziej nagrzanego
Spalam się
Dla ciebie spalam się
Spalam się
Dla ciebie spalam się
Ja spalam się
Dla ciebie spalam się
Ja spalam się
Dla ciebie spalam się
Jaaa spalam się
Dla ciebie, dla ciebie spalam się
Dla ciebie, dla ciebie spalam się
Dla ciebie, dla ciebie spalam się
Jaaaa spalam się
Dla ciebie, ciebie, ciebie, ciebie, ciebie, ciebie spalam się
Dla ciebie, dla ciebie spalam się
Dla ciebie, ciebie, ciebie, ciebie, ciebie, ciebie spalam się
Jaaaa...
The lyrics of Kazik's song "Spalam Sie" are a confession of a teenage boy's infatuation with his English teacher. The boy is smitten with the teacher, finding her to be the most attractive person in his school, prompting him to become hot-headed around her. He also admits to feeling jealous of the other boys in his class, who stare at her as she walks past them without being seen. In the second verse, he recalls a time when he saw her in Sopot and felt hot and bothered, despite the cold temperature outside. Towards the end of the song, the boy talks to his friend about his crush, only to find out that many other boys share the same sentiment. He realizes that his teacher is unattainable, and he can only enjoy his fantasies about her.
The song is a portrayal of the challenges of young love and the intensity with which teenagers experience their first crushes. It is also a reflection on the power dynamic between teachers and students, which often leads to imbalanced feelings and inappropriate behavior. Kazik's use of simple, almost childlike language adds to the innocence and naivety of the boy's feelings, making it relatable to audiences of all ages.
Line by Line Meaning
Znów w mojej klasie uczysz języka angielskiego
You teach English in my class again
I gdy idziesz korytarzem, chłopaki w milczeniu
And when you walk down the hallway, the boys stay silent
Oni patrzą za tobą, lecz nigdy tobie w oczy
They watch you from behind, but never face to face
Oprócz mnie jednego - najbardziej nagrzanego
Except for me - the most overheated one
Spalam się
Dla ciebie spalam się
Spalam się
Dla ciebie spalam się
I am burning for you
I am burning for you
I nie zapomnę tego dnia, gdy widziałem cię w Sopocie
And I won't forget the day I saw you in Sopot
Było dosyć chłodno, ja od razu się spociłem
It was quite cold, I started sweating right away
I chociaż gdzieś słyszałem, to nieprawda jak sądzę
And although I've heard otherwise, I don't believe it
Że oddajesz się angielskim turystom za pieniądze
That you engage with English tourists for money
I rozmawiałem o tobie z moim najlepszym kolegą
And I talked about you with my best friend
Że pojechać bym chciał z tobą do Hio de Janeiro
That I would like to go with you to Rio de Janeiro
Okazało, że dzieje się to z wszystkimi chłopcami
It turned out that this happens to all the boys
My bierzemy cię w wannach albo pod kołdrami
We take you in bathtubs or under blankets
Czy ty wiesz o czym ja mówię?
Do you know what I'm talking about?
Z zamkniętymi oczami
With eyes closed
Ty w mojej klasie uczysz języka angielskiego
You teach English in my class
Ja spalam się
Dla ciebie spalam się
Ja spalam się
Dla ciebie spalam się
Jaaa spalam się
Dla ciebie, dla ciebie spalam się
Dla ciebie, dla ciebie spalam się
Dla ciebie, dla ciebie spalam się
Jaaaa spalam się
Dla ciebie, ciebie, ciebie, ciebie, ciebie, ciebie spalam się
Dla ciebie, dla ciebie spalam się
Dla ciebie, ciebie, ciebie, ciebie, ciebie, ciebie spalam się
Jaaaa...
I am burning for you
I am burning for you
I am burning for you
For you, for you, I am burning
For you, for you, I am burning
For you, for you, I am burning
I am burning for you
Writer(s): Stuart Matthewman, Andrew Hale, Kazimierz Staszewski, Helen Adu, Paul Denman, Jacek Kufirski
Contributed by Alice F. Suggest a correction in the comments below.
wowerman
Kto dorastał w latach 80-90 to zna klimat utworu.
Starcom23
W sensie? , pyta rocznik 83?
Jakaś taka
Wstydziłam się słuchać tej piosenki, ale podobała mi się. Taki klimat!
Anya X
Czas kiedy erotyka była subtelna a podsluchanie u dorosłych o striptease w nocnym klubie wywołalo palący rumieniec na policzkach :)
azja zielona
Ten obraz oglądam pierwszy raz Pozdrowienia z Polski
Rafał Nowak
Oj tak.Słuchalo się tego bez przerwy😉
Marcin Medyk
Cholera miałem 12 lat jak to wyszło. Teraz ma 40 i dalej fajne tekstowo
Małgorzta Więch
Ja 9 i pamiętam ten album.
biffex
ciarki... ciarki, jak przed dwudziestu laty. Ciarki są wyznacznikiem dobrej muzyki.
Wyższy poziom ironii
Słuchało się z kaseciaka :-) Do dzisiaj słucham z przyjemnością.