Celina
Kazik na Żywo Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Tę burzę włosów każdy zna, przy ustach dłoni chwiejny gest,
Tak Celina, Celina, Celina jest.
Jak hejnał brzmi jej śmiech, gdy całe miasto śpi,
Nie wytrzeźwiała od soboty, balet trwa już cztery dni,
I w twiście wozi się
W piorunach klipsów, na potłuczonym szkle.

La-la-la! Zaśpiewał w barze ktoś,
To czarny Ziutek pije gin, Celiny koleś, twardy gość.
Pije cztery dni, wychylił setną ćwierć,
Powietrze zaraz wyszło z niego w kliniczną popadł śmierć,
Liczko pobladło mu jak wosk
Ziutek pozbył się swych o Celinę trosk.

Zapamiętajcie sobie radę, którą dziś wam wszystkim dam:
Możecie liczyć na przyjaciół, pomogą wam.
Ziutkowi minął kac, kolesie w kocioł wzięli go,
Szukaj Celiny, lamusie, gdzie adapter, chata, szkło.
Ziutek nie płakał, twardy jest
Godzinę ze wściekłości wył jak pies.

Tak, tak, tak! Celina już na złom,
To czarny Ziutek z kilerami pod Celiny idzie dom.
Oświetlił błysk ich kos w rynku bramy brzeg,
Sikory złote pod mankietem odmierzają sekund bieg.
I stoi pikiet sak
Pod oknem, w sieni i u drzwi - dać tylko znak.

Zasłony w oknach leją blask - na mecie jasno jakby w dzień,
To Celiny, Celiny, Celiny cień.
Dłonie kołyszą się, egzotyczne kwiaty dwa,
Celina naga na balecie, pośród żądz i szkła.
Wtem nagle jakiś ruch
W progu staje rudy Mundek, Ziutka druh.

Dzyń, dzyń, dzyń, dzyń, dzyń, dzyń - to prysło w oknie szkło,
Celina naga w noc ucieka, jakie dno! Jakie dno!
Już tylko chce się jej do piekła skryć,
Och Ziutek, Ziutek, gdzieś ty był, kiedy ja zaczynałam pić?
Dlaczegoś nie bił w pysk?
Lecz milczy noc i tylko kosy świeci błysk.

Dlaczego taki ostry był Ziutkowej kosy szpic?
Przecież znacie te balety, wszak w nich złego nie ma nic.
Ale Celiny głos, Celiny włosów woń,
Czerwoną mgłą zasnuwa oczy, w kamień zwiera dłoń,
Ziutek tylko podniósł brew,
Błysnęło, na białą pierś trysnęła krew!

Słuchaj - to jęknął świat, jak chory pies u pana stóp,
Tak to Celinie, Celinie, Celinie kopią grób.
W rynku syren jęk, na jezdni żółty kurz,
Niebieska szklanka miga, blacharnia Ziutka zwija już.
I odtąd spoza krat
Ziutek i Mundek bez Celiny widzą świat.

Lecz czasem, gdy jest noc, Ziutek wytęża słuch,
Tak to Celiny, Celiny, Celiny duch.
Wiecie więc, że ja was bawiłem śpiewem swym
Tylko dla zwykłej draki - w ogóle prawdy nie ma w tym.




To zwykły kawał jest,
Darujcie - to już ballady kres!

Overall Meaning

The song "Celina" by Kazik na Żywo portrays the story of a woman, Celina, who is known by everyone for her intoxicating presence, including her stormy hair, shaking gestures, and laughter. Even when the entire city is asleep, Celina continues to party and dance for four days straight without sobriety. The lyrics describe how Ziutek, Celina's man, joins her in the partying, but eventually dies from alcohol poisoning. The song also explains how Celina's friends try to help her after the loss of Ziutek, but she falls into despair and runs away, leading to her tragic demise. The song is filled with vivid imagery, dark themes, and poetic language that captures the essence of the story.


The lyrics of "Celina" are often compared to poems because of their deep and metaphorical meanings. The song's themes revolve around the dangers of excess, the power of love and loss, and the search for meaning in life. It is said that Kazik na Żywo wrote the lyrics after watching a documentary about the life of a woman named Celina who was known for her wild lifestyle. The song became a hit in Poland during the 1990s and is still popular today, often played at parties and events.


Line by Line Meaning

Tę burzę włosów każdy zna, przy ustach dłoni chwiejny gest,
Everyone knows this storm of hair and shaky gesture near her mouth,


Tak Celina, Celina, Celina jest.
That's the way Celina, Celina, Celina is.


Jak hejnał brzmi jej śmiech, gdy całe miasto śpi,
Her laugh sounds like a bugle when the whole city's asleep,


Nie wytrzeźwiała od soboty, balet trwa już cztery dni,
She hasn't sobered up since Saturday, the ballet has already lasted four days,


I w twiście wozi się
And she sways in the twist


W piorunach klipsów, na potłuczonym szkle.
In lightning of clips, over shattered glass.


La-la-la! Zaśpiewał w barze ktoś,
La-la-la! Someone sang in the bar,


To czarny Ziutek pije gin, Celiny koleś, twardy gość.
It's black Ziutek drinking gin, Celina's dude, a tough guy.


Pije cztery dni, wychylił setną ćwierć,
He's been drinking for four days, he's taken a hundred and a quarter,


Powietrze zaraz wyszło z niego w kliniczną popadł śmierć,
The air went out of him, clinical death claimed him


Liczko pobladło mu jak wosk
His cheek went as pale as wax


Ziutek pozbył się swych o Celinę trosk.
Ziutek got rid of his worries about Celina.


Zapamiętajcie sobie radę, którą dziś wam wszystkim dam:
Remember the advice I am giving you today, everyone:


Możecie liczyć na przyjaciół, pomogą wam.
You can count on your friends, they'll help you.


Ziutkowi minął kac, kolesie w kocioł wzięli go,
Ziutek is no longer hungover, his buddies took care of him,


Szukaj Celiny, lamusie, gdzie adapter, chata, szkło.
Look for Celina, you fools, where the adapter, chat, and glassware are.


Ziutek nie płakał, twardy jest
Ziutek didn't cry, he's tough


Godzinę ze wściekłości wył jak pies.
He screamed in anger for an hour like a dog.


Tak, tak, tak! Celina już na złom,
Yes, yes, yes! Celina's already junk,


To czarny Ziutek z kilerami pod Celiny idzie dom.
It's black Ziutek with his killers going home under Celina's place.


Oświetlił błysk ich kos w rynku bramy brzeg,
A flash of their sickle lit up the edge of the gate in the market,


Sikory złote pod mankietem odmierzają sekund bieg.
Golden tits under the cuff count the seconds.


I stoi pikiet sak
And judicial enforcement stands in picket,


Pod oknem, w sieni i u drzwi - dać tylko znak.
Under the window, in the hall, and at the door - just give a sign.


Zasłony w oknach leją blask - na mecie jasno jakby w dzień,
Curtains in the windows pour light - at the finish line bright as day,


To Celiny, Celiny, Celiny cień.
It's the shadow of Celina, Celina, Celina.


Dłonie kołyszą się, egzotyczne kwiaty dwa,
Hands sway, two exotic flowers,


Celina naga na balecie, pośród żądz i szkła.
Celina naked at the ballet, among lust and glass.


Wtem nagle jakiś ruch
Suddenly, some movement


W progu staje rudy Mundek, Ziutka druh.
Red-haired Mundek, Ziutek's friend, stands in the doorway.


Dzyń, dzyń, dzyń, dzyń, dzyń, dzyń - to prysło w oknie szkło,
Ding, ding, ding, ding, ding, ding - the glass in the window shattered,


Celina naga w noc ucieka, jakie dno! Jakie dno!
Celina runs naked into the night, what a bottom! What a bottom!


Już tylko chce się jej do piekła skryć,
She just wants to hide in hell now,


Och Ziutek, Ziutek, gdzieś ty był, kiedy ja zaczynałam pić?
Oh Ziutek, Ziutek, where were you when I started drinking?


Dlaczegoś nie bił w pysk?
Why didn't you hit me in the face?


Lecz milczy noc i tylko kosy świeci błysk.
But the night is silent and only the sickle gleams.


Dlaczego taki ostry był Ziutkowej kosy szpic?
Why was the tip of Ziutek's sickle so sharp?


Przecież znacie te balety, wszak w nich złego nie ma nic.
After all, you know those ballets, there's nothing bad in them.


Ale Celiny głos, Celiny włosów woń,
But Celina's voice, the scent of Celina's hair.


Czerwoną mgłą zasnuwa oczy, w kamień zwiera dłoń,
She clouds eyes with a red mist, her hand clenches into stone,


Ziutek tylko podniósł brew,
Ziutek just raised his eyebrow,


Błysnęło, na białą pierś trysnęła krew!
It flashed, and blood spurted onto her white breast!


Słuchaj - to jęknął świat, jak chory pies u pana stóp,
Listen - the world groaned like a sick dog at its master's feet,


Tak to Celinie, Celinie, Celinie kopią grób.
That's how they dig a grave for Celina, Celina, Celina.


W rynku syren jęk, na jezdni żółty kurz,
A siren's wail in the market, yellow dust on the pavement,


Niebieska szklanka miga, blacharnia Ziutka zwija już.
A blue glass blinks, Ziutek's tinsmithy is closing.


I odtąd spoza krat
And since then, beyond the bars


Ziutek i Mundek bez Celiny widzą świat.
Ziutek and Mundek see the world without Celina.


Lecz czasem, gdy jest noc, Ziutek wytęża słuch,
But sometimes at night, Ziutek listens carefully,


Tak to Celiny, Celiny, Celiny duch.
That's Celina, Celina, Celina's ghost.


Wiecie więc, że ja was bawiłem śpiewem swym
So, you know that I entertained you with my singing


Tylko dla zwykłej draki - w ogóle prawdy nie ma w tym.
Only for the sake of bravado - there's no truth to it at all.


To zwykły kawał jest,
It's just a joke,


Darujcie - to już ballady kres!
Forgive me - it's the end of the ballad!




Contributed by Elizabeth H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Bogietr0n

Ale to jest zajebiste!

Maciej chrzanowski

ale to jest zajefajne! jestem z młynowa, ul Lumumby stare klymaty nie są mi obce i baletów takich o jakich Kaziu spiewasz też nie brakuje.

Paweł Gałańczuk

klasyka, mega!

Maciej

Jest moc!

Soszu

Oj Ziutek Ziutek ;)

eloziomy1

Zajebiste ale chyba wolę wersję Kultu

Katarzyna Łukasik

to muj jest wujek

Jan Pałka

Mój

Adam Szymański

muj wydafca

blekfut

wójek

More Comments

More Versions