Makabra
Kazik na Żywo Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Unos, dos, tres, quattro... quattro... Suzi Quatro, hehe

Chodzą po ludziach przypadki, a jestem przypadkiem rzadkim
Czy ja mówię rzeczy niemożliwe? Dla mnie to rzeczy są prawdziwe
Zegar tyka jednako dla każdego, otwarte bramy wieku średniego
A on szuka młodej dupy co uleczy jego umysł zatruty

To co dzieje się tu - makabra!
On szuka młodej dupy ra-ra-ra
Co odrodzi jego umysł zatruty
To co dzieje się tu - makabra!

On szuka dla siebie drogi nowej i on zaraz o tym opowie
Świat dyszy w wyścigu szczurów, a sztuka przyparta do murów
Nie ma wejścia do tej samej wody, ekstremalne zachowania wchodzą do mody
Obraz przedstawia się dosyć ponury, każdy zaplątany w swoje własne sznury

To co dzieje się tu - makabra!
On szuka młodej dupy ra-ra-ra
Co odrodzi jego umysł zatruty
To co dzieje się tu - makabra!

Rozglądam się jak niektórzy są pokorni i zarazem do niewielu rzeczy zdolni
Jeden cztery współczesnego widza niewiele już zawstydza
Wołam chłopców co palą szlugi, są wierzący rytuał jest długi
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na...ha

To co dzieje się tu - makabra!
On szuka młodej dupy ra-ra-ra
Co uleczy jego umysł zatruty
To co dzieje się tu - makabra!

To co dzieje się tu - makabra!
Przyłączmy się do wojny, ra-ra-ra
To uleczy jego umysł spokojny




To co dzieje się tu - makabra!
Makabra...

Overall Meaning

The opening line of "Makabra" by Kazik na Żywo mentions Suzi Quatro, which is a nod to the American musician who had a significant influence on Polish rock music in the 1970s. The song then goes on to talk about how life is full of coincidences and how Kazik is a rare case. He questions whether he is saying impossible things when in reality these things are true for him. He then talks about how time is ticking for everyone, but middle age is like an open gate waiting for someone to pass through it. He mocks those who are seeking young women to cure their poisoned minds, which is the makabra (macabre) part of the song.


The next verse talks about how everyone is looking for a new path, but the world is in a rat race and art is suppressed. Extreme behavior is in fashion because there is no way to enter the same waters twice. The image presented is gloomy, and everyone is tangled in their own strings. Kazik then turns to the audience and calls out to the boys who smoke cigarettes, and despite being believers, they are stuck in a long ritual. The chorus then repeats the idea of how someone is seeking a young woman to heal their mind, and it's a makabra situation.


Line by Line Meaning

Chodzą po ludziach przypadki, a jestem przypadkiem rzadkim
People live lives of contingency, but I am a rare coincidence


Czy ja mówię rzeczy niemożliwe? Dla mnie to rzeczy są prawdziwe
Do I speak of things impossible? To me, those things are true


Zegar tyka jednako dla każdego, otwarte bramy wieku średniego
The clock ticks the same for everyone, open gates of middle age


A on szuka młodej dupy co uleczy jego umysł zatruty
And he looks for a young ass to heal his poisoned mind


To co dzieje się tu - makabra!
What is happening here - macabre!


On szuka młodej dupy ra-ra-ra
He looks for a young ass, ra-ra-ra


Co odrodzi jego umysł zatruty
That will revive his poisoned mind


On szuka dla siebie drogi nowej i on zaraz o tym opowie
He seeks a new path for himself, and he will soon tell about it


Świat dyszy w wyścigu szczurów, a sztuka przyparta do murów
The world is panting in a rat race, and art is pushed against the walls


Nie ma wejścia do tej samej wody, ekstremalne zachowania wchodzą do mody
There is no entry to the same water, extreme behavior becomes fashionable


Obraz przedstawia się dosyć ponury, każdy zaplątany w swoje własne sznury
The picture appears rather bleak, everyone entangled in their own ropes


Rozglądam się jak niektórzy są pokorni i zarazem do niewielu rzeczy zdolni
I look around at how some are humble and yet capable of so little


Jeden cztery współczesnego widza niewiele już zawstydza
The modern audience is hardly embarrassed by one to four


Wołam chłopców co palą szlugi, są wierzący rytuał jest długi
I call out to the boys who smoke cigarettes, they are believers, the ritual is long


To uleczy jego umysł spokojny
That will heal his peaceful mind


Przyłączmy się do wojny, ra-ra-ra
Let's join the war, ra-ra-ra


Makabra...
Macabre...




Contributed by Wyatt D. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Sylwester Trytek

Ra ra ra
Bas i perkusja w tej piosence to coś pięknego.

rozdupcewas

Szukam młodej dupy co uleczy mój umysł zatruty..

Na powaznie

rozdupcewas Poszukaj wsrod ministrantow.

Abelard Adebayor

leczyły, ale mniej niz myslalem. to uczucie gdy masz 27 lat a twoja dziewczyna 15. :D