1) Yamada Keiko (Keiko… Read Full Bio ↴There are a few artists with the name Keiko:
1) Yamada Keiko (Keiko Yamada - 山田圭子) is the vocalist of the J-Pop group Globe. In 1994 she participated in the 'EUROGROOVE NIGHT' audition organised by Tetsuya Komuro, and in 1995 became part of Globe. She later married to Tetsuya Komuro, and even has her own solo project. In 2001, She collaborated with Hamasaki Ayumi in the Songnation Project single a song is born.
2) KEIKO the band, hailing from Redditch, Worcestershire, UK.
Keiko formed in May 2004 and played their first show as a band less than a month later. Within four months the band were gigging across the country, and have gone on to play in excess of 200 shows from Edinburgh to Newquay and Cardiff to Norwich, and everywhere in between. Their inventive, energetic music combines a progressive attitude with a solid song-writing sensibility, and a desire to rock the balls off anyone who hears them. Their list of influences encompasses everything from Led Zeppelin to Biffy Clyro to Talking Heads to Luther Vandross, and then some.
The debut EP, The Rorschach Test was released in April 2006 on Lockjaw Records, coinciding with tours supporting Hundred Reasons and Hell Is For Heroes, and an appearance on the Snickers Bowl stage at the Download Festival.
Mark Stevenson left the band at the end of 2006, and was replaced by The Culprit drummer Joel Stanley. The band split up in April 2007, playing a final hometown show at the packed Liberal Club, which was filmed for DVD. They also sold a CD titled The Very Best of Keiko at the show, a compilation of material from all their previous demos. The original lineup reformed in 2009 for three live shows, but are now again no more, with the members pursuing other projects.
Keiko were: Tom Lynam (g/v), Nick Ebanks (b/v) and Mark Stevenson (d).
(With a brief stint for Joel Stanley on drums, in place of Stevenson)
Tom Lynam is now finding success playing drums for Pegasus Bridge. Nick Ebanks went on to form and front Idiosync.
3) On the EXIT TRANCE label there is also a singer named KEIKO.
4) KEIKO (Kubota Keiko - 窪田啓子) is a member of Kajiura Yuki's FictionJunction project and was one of the main vocalists of the Japanese vocal group Kalafina. She started her solo debut in 2020.
5) KEIKO, a band from Tenerife, Canary Islands (Spain).
The Tenerife rock group, whose recognizable sound has evolved in directions that include blues, reggae and funk, among other rhythms, has already been occupying its place in the island's musical panorama for almost two decades.
This trio was originally formed by Román Brito (bass), Luis Suárez (percussion) and Diego Hernández (guitar and voice), in addition to the occasional collaboration of Beatriz Triviño (voice) and David Rodríguez (keyboards).
燈命
Keiko Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
朧気なる想い
愁いを帯びた言ノ葉たちは
愛の詩に変わる
互いが互いの心を見つめた
繋いだ手と手が見えなくても
何度 救われて来たことでしょう
その傍らに あなたの中に
永遠に居たいと願ってた刹那
また出逢えると信じながら
心にあなたを燈してる
吹き抜ける風にもよく似た
この温もり纏い
約束は未だ約束のまま
風化せずに在るの
この愛しさに 軋む心に
何度 涙 隠してきたでしょう
「まだ片割れで」儚き願い
暗闇に手を差し伸べるように
輪廻のように繋ぐ祈り
心にあなたが宿ってる
時の早さが 時の永さが
生きてゆく瞬間に意味をくれたの
瞬く日々に 焼き付けるように
この瞳はあなただけを見てた
その優しさに 抱く強さに
何度 救われて来たことでしょう
その傍らに あなたの中に
永遠に居たいと願ってた刹那
また出逢えると信じながら
心にあなたを燈してる
わたしもあなたに宿して
The lyrics of Keiko's song 燈命 (Toumei) paint a delicate and poignant picture of a deep and enduring love, set against the backdrop of changing seasons and fleeting moments. The song opens with imagery of hazy emotions enveloping the singer in the swirling seasons, as their melancholy-laden words transform into love poetry. This transformation signifies a transcendent shift towards a brighter and more hopeful emotional landscape, where feelings of angst and ambiguity give way to clarity and warmth in the power of love's expression.
The lyrics further delve into the mutual gaze between hearts, where the physical connection of hand to hand may be unseen, but the emotional bond remains strong and undeniable. The bond is characterized by a gentle strength that has been a source of salvation for the singer numerous times, allowing them to find solace and significance in the presence of their beloved. The desire to remain by their side for eternity is expressed as a fleeting moment of longing, embedded in the belief of a future reunion, illuminating the singer's heart with the enduring light of their love.
The imagery of warmth akin to a passing breeze and the permanence of unkept promises evoke a sense of bittersweet nostalgia and steadfast commitment. The struggles and vulnerabilities that have been hidden behind a facade of composure are acknowledged, as tears shed in secrecy reflect the depth of emotional turmoil and the fragile wish for completion in finding one’s other half. The act of reaching out a hand into the darkness mirrors a prayer that connects like the cycle of rebirth, with the singer's heart serving as a vessel harboring the essence of their beloved.
The progression of time's swift passage and lasting significance in fleeting moments is highlighted, as the singer finds meaning in the preciousness of every living moment. The dedication and devotion to their beloved is marked by an unwavering resolve born from the tender strength and enduring presence that has offered salvation repeatedly. The longing to exist eternally alongside their beloved in a single moment of wished fulfillment is held dear, as the belief in a future reunion is nurtured, keeping the light of love burning brightly within the singer's heart. The closing declaration of the singer embodying their beloved signifies a profound intertwining of souls, where the union of two spirits transcends the boundaries of time and space to exist forever entwined.
Line by Line Meaning
揺蕩う季節に包まれた
Embraced by the swaying seasons
朧気なる想い
Vague feelings
愁いを帯びた言ノ葉たちは
Words tinged with sorrow
愛の詩に変わる
Transform into a love poem
互いが互いの心を見つめた
We gazed into each other's hearts
繋いだ手と手が見えなくても
Even if our connected hands are invisible
その優しさに 抱く強さに
In that kindness, in that strength we hold
何度 救われて来たことでしょう
How many times have we been saved
その傍らに あなたの中に
By your side, within you
永遠に居たいと願ってた刹那
In that moment, wishing to be forever
また出逢えると信じながら
Believing we will meet again
心にあなたを燈してる
Lighting you up in my heart
吹き抜ける風にもよく似た
Resembling the blowing wind
この温もり纏い
Enveloped in this warmth
約束は未だ約束のまま
Promises are still promises
風化せずに在るの
Remaining without decay
この愛しさに 軋む心に
In this loveliness, in this creaking heart
何度 涙 隠してきたでしょう
How many times have we hidden tears
「まだ片割れで」儚き願い
"Still halves", fleeting wish
暗闇に手を差し伸べるように
Reaching out a hand in the darkness
輪廻のように繋ぐ祈り
Connecting prayers like reincarnation
心にあなたが宿ってる
You reside in my heart
時の早さが 時の永さが
The speed of time, the eternity of time
生きてゆく瞬間に意味をくれたの
Gave me meaning in living moments
瞬く日々に 焼き付けるように
As if burning into the flickering days
この瞳はあなただけを見てた
These eyes were only looking at you
わたしもあなたに宿して
I also reside in you
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Saku
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind