Romero
Kenichi Asai Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

メキシコ砂漠の ちっちゃな街に
古びた 乾いた
キャメルのショットバー
そこには貴重な 冷蔵庫があった
オスカー ワイルド
ベビーフェイス ファニービー
レザーコートは かなり長すぎる
いつでも そいつを引きずって歩く
ロメロ 踊ろうよ
裸足のまま スローに
夕暮れ時はすごくいいんだ
涼し気な風があたりを ただよう
コヨーテが街を さまよい始めた

わずかな電力があればそれでいい
何でもかんでもギンギンに 冷やす
そこには貴重な 冷蔵庫があった
汗をふきだした 労働者達もいやす
カウンターに座る美しい女性
壁にかけられた派手な帽子
ひび割れの中に潜んでいる クモ

ロメロ 話してよ 燃える愛の話
何千億もの星の光たち
荒野をさまよう現代の魂
そこには貴重な 冷蔵庫があった




そこには貴重な 冷蔵庫があった
宇宙という名の冷蔵庫がある

Overall Meaning

The lyrics of Kenichi Asai's song "ROMERO" paint a vivid picture of a small town in the Mexican desert, where an old, parched Camel shot bar stands with a precious refrigerator inside. The character of Oscar Wild, described as having a baby face and a funny demeanor, wears a leather coat that is noticeably too long, dragging it along as he walks. The mention of Romero, inviting someone to dance slowly barefoot at dusk, sets a nostalgic and serene atmosphere filled with a cool breeze and the presence of wandering coyotes in the town.


The lyrics further delve into the significance of the refrigerator in this desolate setting, highlighting its value in a place where minimal electricity is cherished for cooling everything that needs refrigeration. Workers who have sweated through their labor find solace in the coolness provided by the refrigerator, while a beautiful woman sits at the counter adorned with a flashy hat. The imagery of a hidden spider in a crack on the wall adds an element of mystery and unease to the scene, contrasting with the otherwise tranquil setting of the bar.


The song continues to explore the theme of love and human connection, with Romero encouraged to share stories of burning love amidst the backdrop of billions of starlights and the wandering souls of the modern-day wilderness. The repetition of the line "there was a precious refrigerator" emphasizes the importance of this seemingly mundane object in a place where even the smallest sources of comfort are held in high regard. The reference to a refrigerator named "space" symbolizes the vastness and mystery of the universe, paralleling it to the simple yet essential presence of the refrigerator in the bar.


In essence, "ROMERO" by Kenichi Asai combines gritty imagery of a desert town with themes of nostalgia, longing, and the significance of small comforts in a harsh environment. The juxtaposition of mundane elements like a refrigerator with deeper reflections on love and the cosmos creates a nuanced and evocative narrative that invites listeners to ponder on the connections between human experiences and the vast universe surrounding us.


Line by Line Meaning

メキシコ砂漠の ちっちゃな街に
In a small town amidst the vast Mexican desert,


古びた 乾いた
there lies an old and arid place,


キャメルのショットバー
a bar called Camel, worn by time,


そこには貴重な 冷蔵庫があった
where a precious refrigerator stood,


オスカー ワイルド
echoing the wit of Oscar Wilde,


ベビーフェイス ファニービー
with a charming yet playful presence,


レザーコートは かなり長すぎる
a leather coat draping far too long,


いつでも そいつを引きずって歩く
always dragging it along wherever he goes.


ロメロ 踊ろうよ
Let's dance, Romero,


裸足のまま スローに
barefoot and slow-paced in our movements,


夕暮れ時はすごくいいんだ
the twilight time shines with enchantment,


涼し気な風があたりを ただよう
as a refreshing breeze wafts through the atmosphere.


コヨーテが街を さまよい始めた
Coyotes begin to wander the streets,


わずかな電力があればそれでいい
as long as there's a flicker of electricity,


何でもかんでもギンギンに 冷やす
anything and everything remains chilled to perfection,


そこには貴重な 冷蔵庫があった
the precious refrigerator stands firm once more,


汗をふきだした 労働者達もいやす
offering respite to the sweat-drenched workers,


カウンターに座る美しい女性
where a beautiful woman sits at the counter,


壁にかけられた派手な帽子
and vibrant hats dangle from the walls,


ひび割れの中に潜んでいる クモ
a spider lurking among the cracks.


ロメロ 話してよ 燃える愛の話
Tell me, Romero, of tales of burning love,


何千億もの星の光たち
with the light of countless billions of stars,


荒野をさまよう現代の魂
wandering modern souls across the wilderness,


そこには貴重な 冷蔵庫があった
upon this backdrop, the valuable refrigerator remains,


そこには貴重な 冷蔵庫があった
once again emphasizing its significance,


宇宙という名の冷蔵庫がある
for it embodies a refrigerator named universe.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 健一 浅井

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Kim Sangalang


on Little Linda

youtube remove the First song which is the 'Little Linda'

More Versions