La rage
Keny Arkana Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

La rage du peuple
La rage du peuple
La rage du peuple
La rage du peuple

Ok, on a la rage mais c'est pas celle qui fait baver,
Demande à Fabe, la vie claque comme une semelle sur les pavés
La rage de voir nos buts entravés, de vivre en travers,
la rage gravée depuis bien loin en arrière
La rage d'avoir grandi trop vite quand des adultes volent ton enfance.
Pwaa !! Imagine un mur et un bolide...(bruit de dérapage)
la rage !
Car impossible est cette paix tant voulue,
La rage de voir autant de CRS armés dans nos rues.
La rage de voir ce putain de monde s'autodétruire
Et que ce soit toujours des innocents au centre des tirs,
La rage car c'est l'homme qui a créé chaque mur,
Se barricader de béton, aurait-il peur de la nature ?
La rage car il a oublié qu'il en faisait parti,
désharmonie profonde, mais dans quel monde la Colombe est partie ?
La rage d'être autant balafré par les putains de normes,
Et puis la rage, ouais la rage d'avoir la rage depuis qu'on est môme.

Parce qu'on a la rage, on restera debout quoi qu'il arrive,
La rage d'aller jusqu'au bout et là où veut bien nous mener la vie,
Parce qu'on a la rage, on pourra plus s'taire ni s'asseoir dorénavant on s'tiendra prêt parce qu'on a la rage, le coeur et la foi !
Parce qu'on a la rage, on restera debout quoi qu'il arrive,
La rage d'aller jusqu'au bout au delà où veut bien nous mener la vie,
Parce qu'on a la rage, rien ne pourra plus nous arrêter, insoumis, sage, marginal, humaniste ou révolté !

La rage parce qu'on choisit rien et qu'on subit tout le temps
Et vu que leurs chances sont bancales et bien tout équilibre fout le camp
La rage car l'irréparable s'entasse depuis un bout de temps
La rage car qu'est ce qu'on attend pour s'mettre debout et foutre le boucan La rage c'est tout ce qu'ils nous laissent, t'façon tout ce qui nous reste,
La rage, combien des notres finiront par retourner leur veste !
La rage de vivre et de vivre l'instant présent, De choisir son futur libre et sans leurs grilles d'oppressants !
La rage, car c'est la merde et que ce monde y adhère, Et parce que tout leurs champs OGM stérilisent la Terre !
La rage pour qu'un jour l'engrenage soit brisé
Et la rage car trop lisent « Vérité » sur leur écran télévisé.
La rage car ce monde ne nous correspond pas, Nous nourrissent de faux rêves pour placer leur rempart La rage car ce monde ne nous correspond pas, Où Babylone s'engraisse pendant qu'on crève en bas !!

Parce qu'on a la rage, on restera debout quoi qu'il arrive,
La rage d'aller jusqu'au bout et là où veut bien nous mener la vie,
Parce qu'on a la rage, on pourra plus s'taire ni s'asseoir dorénavant on s'tiendra prêt parce qu'on a la rage, le coeur et la foi !
Parce qu'on a la rage, on restera debout quoi qu'il arrive,
La rage d'aller jusqu'au bout au delà où veut bien nous mener la vie,
Parce qu'on a la rage, rien ne pourra plus nous arrêter, insoumis, sage, marginal, humaniste ou révolté !

La rage d'y croire et de faire en sorte que ça bouge, La rage d'un Chirac, d'un Sharon, d'un Tony Blair ou d'un Bush !
La rage car ce monde voit rouge mais de grisaille entouré Parce qu'ils n'entendent jamais les cris lorsque le sang coule
La rage car c'est le pire que nous frôlons,
La rage car l'Occident n'a toujours pas hôté sa tenue de colons !
La rage car le mal tape sans cesse trop
Et que ne sont plus mis au goût du jour tant de grands savoirs ancestraux
La rage, trop de mensonges et de secrets gardés les luttes de nos Etats, riche de vérité, pouvoir changer l'humanité
La rage car ils ne veulent pas que ça change, hein
Préférant garder leur pouvoir et nous manipuler comme leurs engins.
La rage car on croit aux anges et qu'on a choisit de marcher avec eux
La rage parce que mes propos dérangent
Vois aux quatre coins du globe, la rage du peuple en ébullition
La rage, ouais la rage ou l'essence de la révolution !

Parce qu'on a la rage, on restera debout quoi qu'il arrive,
La rage d'aller jusqu'au bout et là où veut bien nous mener la vie,
Parce qu'on a la rage, on pourra plus s'taire ni s'asseoir dorénavant on s'tiendra prêt parce qu'on a la rage, le coeur et la foi !
Parce qu'on a la rage, on restera debout quoi qu'il arrive,
La rage d'aller jusqu'au bout au delà où veut bien nous mener la vie,
Parce qu'on a la rage, rien ne pourra plus nous arrêter, insoumis, sage, marginal, humaniste ou révolté !

Parce qu'on a la rage, on restera debout quoi qu'il arrive,
La rage d'aller jusqu'au bout et là où veut bien nous mener la vie,
Parce qu'on a la rage, on pourra plus s'taire ni s'asseoir dorénavant on s'tiendra prêt parce qu'on a la rage, le coeur et la foi !
Parce qu'on a la rage, on restera debout quoi qu'il arrive,
La rage d'aller jusqu'au bout au delà où veut bien nous mener la vie,
Parce qu'on a la rage, rien ne pourra plus nous arrêter, insoumis, sage, marginal, humaniste ou révolté !

Anticapitalistes, alter-mondialistes, ou toi qui cherche la vérité sur ce monde, la résistance de demain




(...inch allah...) à la veille d'une révolution. Mondiale et spirituelle, la rage du peuple, la rabbia del pueblo, parce qu'on a la rage, celle qui fera trembler tes normes. (...Parce qu'on a la rage...)
La rage a pris la populasse et la rage est énorme

Overall Meaning

"La Rage" by Keny Arkana is a song that speaks of the anger and frustration of the people in their day-to-day lives. The lyrics talk about how the lives of the people are being affected by the people who govern them who are not doing anything to help them. The first line of the chorus, "La rage du peuple," translates to "the rage of the people." The lyrics speak of the rage that has been ingrained in people's minds since childhood, caused by the injustices and obstacles that they face in their lives.


The song speaks of the anger of the people toward the government, the disregard for the environment and their quality of life, and the oppression that they feel. It talks about the anger that people feel toward the fact that they have no control over their own lives and that the world is crumbling around them. The lyrics of the song are a call to action for people to rise up and demand change.


"La Rage" is a song that speaks to many of the social, economic and political challenges that people in France and around the world face today. It has become an anthem for the anti-globalization and anti-capitalist movements. This song has made Keny Arkana an icon of resistance in the underground rap scene.


Line by Line Meaning

La rage du peuple
The anger of the people


Ok, on a la rage mais c'est pas celle qui fait baver,
We have anger, but it's not the kind that makes us foaming at the mouth


Demande à Fabe, la vie claque comme une semelle sur les pavés
Ask Fabe, life hits like a sole on the pavement


La rage de voir nos buts entravés, de vivre en travers,
The anger of seeing our goals obstructed, of living sideways


la rage gravée depuis bien loin en arrière
The anger etched far back


La rage d'avoir grandi trop vite quand des adultes volent ton enfance.
The anger of having grown up too fast when adults steal your childhood


Pwaa !! Imagine un mur et un bolide...(bruit de dérapage)
Pwaa!! Imagine a wall and a speeding car... (sound of skidding)


la rage !
The anger!


Car impossible est cette paix tant voulue,
Because this desired peace is impossible


La rage de voir autant de CRS armés dans nos rues.
The anger of seeing so many armed riot police in our streets.


La rage de voir ce putain de monde s'autodétruire
The anger of seeing this damn world self-destruct


Et que ce soit toujours des innocents au centre des tirs,
And it's always innocent people at the center of the crossfire


La rage car c'est l'homme qui a créé chaque mur,
The anger because man created every wall


Se barricader de béton, aurait-il peur de la nature ?
Barricading oneself with concrete, is he afraid of nature?


La rage car il a oublié qu'il en faisait parti,
The anger because he forgot that he was a part of it,


désharmonie profonde, mais dans quel monde la Colombe est partie ?
Deep disharmony, but in what world has the Dove gone?


La rage d'être autant balafré par les putains de normes,
The anger of being so scarred by fucking norms


Et puis la rage, ouais la rage d'avoir la rage depuis qu'on est môme.
And then the anger, yeah the anger of having had anger since we were kids.


Parce qu'on a la rage, on restera debout quoi qu'il arrive,
Because we have anger, we will stand up no matter what happens,


La rage d'aller jusqu'au bout et là où veut bien nous mener la vie,
The anger of going all the way and wherever life takes us,


Parce qu'on a la rage, on pourra plus s'taire ni s'asseoir dorénavant on s'tiendra prêt parce qu'on a la rage, le coeur et la foi !
Because we have anger, we can no longer stay silent or sit down, from now on we will stand ready because we have anger, heart, and faith!


La rage d'aller jusqu'au bout au delà où veut bien nous mener la vie,
The anger of going all the way beyond where life takes us,


Parce qu'on a la rage, rien ne pourra plus nous arrêter, insoumis, sage, marginal, humaniste ou révolté !
Because we have anger, nothing can stop us anymore, rebellious, wise, marginal, humanist or insurgent!


La rage parce qu'on choisit rien et qu'on subit tout le temps
The anger because we choose nothing and always suffer


Et vu que leurs chances sont bancales et bien tout équilibre fout le camp
And since their opportunities are flawed, every balance goes awry


La rage car l'irréparable s'entasse depuis un bout de temps
The anger because the irreparable has been piling up for a while


La rage car qu'est ce qu'on attend pour s'mettre debout et foutre le boucan
The anger because what are we waiting for to stand up and make a fuss


La rage c'est tout ce qu'ils nous laissent, t'façon tout ce qui nous reste,
The anger is all they leave us, anyway it's all we have left,


La rage, combien des notres finiront par retourner leur veste !
The anger, how many of us will end up turning their coats!


La rage de vivre et de vivre l'instant présent, De choisir son futur libre et sans leurs grilles d'oppressants !
The anger of living and living in the present moment, of choosing a future that is free and without their oppressive bars!


La rage, car c'est la merde et que ce monde y adhère, Et parce que tout leurs champs OGM stérilisent la Terre !
The anger because it's shit and this world adheres to it, and because all their GMO fields sterilize the Earth!


La rage pour qu'un jour l'engrenage soit brisé
The anger so that one day the gears will be broken


Et la rage car trop lisent « Vérité » sur leur écran télévisé.
And the anger because too many read 'Truth' on their television screens.


La rage car ce monde ne nous correspond pas, Nous nourrissent de faux rêves pour placer leur rempart
The anger because this world doesn't correspond to us, they nourish us with false dreams to put up their wall


La rage car ce monde ne nous correspond pas, Où Babylone s'engraisse pendant qu'on crève en bas !!
The anger because this world doesn't correspond to us, where Babylon is getting fat while we die below!!


La rage d'y croire et de faire en sorte que ça bouge,
The anger of believing in it and making sure things move


La rage d'un Chirac, d'un Sharon, d'un Tony Blair ou d'un Bush !
The anger of a Chirac, a Sharon, a Tony Blair, or a Bush!


La rage car ce monde voit rouge mais de grisaille entouré
The anger because this world sees red but is surrounded by gray


Parce qu'ils n'entendent jamais les cris lorsque le sang coule
Because they never hear the screams when blood flows


La rage car c'est le pire que nous frôlons,
The anger because it's the worst we can get close to,


La rage car l'Occident n'a toujours pas hôté sa tenue de colons !
The anger because the West still hasn't taken off its colonial garb!


La rage car le mal tape sans cesse trop
The anger because evil hits too hard and too often


Et que ne sont plus mis au goût du jour tant de grands savoirs ancestraux
And so many great ancestral knowledge are no longer brought up to date


La rage, trop de mensonges et de secrets gardés les luttes de nos Etats, riche de vérité, pouvoir changer l'humanité
The anger, too many lies and secrets kept, the struggles of our States, rich in truth, can change humanity


La rage car ils ne veulent pas que ça change, hein
The anger because they don't want it to change, huh


Préférant garder leur pouvoir et nous manipuler comme leurs engins.
Preferring to keep their power and manipulate us like their machines.


La rage car on croit aux anges et qu'on a choisit de marcher avec eux
The anger because we believe in angels and have chosen to walk with them,


La rage parce que mes propos dérangent
The anger because my words are disturbing


Vois aux quatre coins du globe, la rage du peuple en ébullition
See at the four corners of the globe, the boiling rage of the people


La rage, ouais la rage ou l'essence de la révolution !
The anger, yeah the anger, or the essence of revolution!


Anticapitalistes, alter-mondialistes, ou toi qui cherche la vérité sur ce monde, la résistance de demain
Anticapitalists, alter-globalists, or you who seek the truth about this world, the resistance of tomorrow


(...inch allah...) à la veille d'une révolution. Mondiale et spirituelle, la rage du peuple, la rabbia del pueblo, parce qu'on a la rage, celle qui fera trembler tes normes. (...Parce qu'on a la rage...)
(... God willing ...) on the eve of a revolution. Worldwide and spiritual, the anger of the people, the rage of the pueblo, because we have anger, the kind that will shake your norms. (... Because we have anger...)


La rage a pris la populasse et la rage est énorme
The anger has taken the populace and the anger is enormous




Contributed by Molly P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Barbe Verte

10 ans après c'est toujours aussi puissant, et la lutte continue plus que jamais ✊

Angelique Vandensavel

Ces du sale un son pour l époque qui étais en avance sur se temps la faut plus de son ainsi pour faire bouger les mouton et se soulever tous ensemble faut que sa se face de toute manière car tôt ou tard sa arrivera

La main verte

😤🔥💪💪

THE TERMINATEUR DU CINEMA

Qu'es tu raconte toi ça date de 2005, 2006, matrixer par YouTube 😂

1 More Replies...

Colbert Pierre

As someone who speaks fluently both English and French, and a student of the culture, I can unequivocally state that there are very few artists who have such a range, versatility, and the ability to make the listener feel her emotions. What a talent, what a blessing! I have listened to this song back when it came out, and now in 2021, listening to it again, everything hits home!
Love from the West Indies <3 <3 <3

Advocate Varun Rathi

Futre vous

Di Mon

Я как человек, не знающий толком ни английского ни французского языка, даже ни прочитав перевод песни изначально, могу заявить, Кени Аркана лучшая из всех исполнителей, которая может донести свою идею и свою мысль, и она лучшая!!! Нам обвчным людям надо всего лишь объединиться в свою коалицию, создать свой клан. Достали уже эти "властьпридержащие". Они играют в свои игры. А на нас, обычных простых людей как МЫ ВСЕ ЛЮДИ, они уже давно забыли и забили гвоздь в крышку гроба. Когда мы все очнёмся? Нам вешают лапшу спагетти на уши. ЛЮДИ МИРА! ОЧНИТЕСЬ!

Rachel Habouzit

J’ai presque 60 ans et ma fille m’a fait connaître Keny ce week-end.Une véritable RÉVÈLATION.....La relève est assurée,des jeunes reprennent la lutte,il y aura peut-être des lendemains qui chantent .Je m’abonne.

Nicolas Conte

J aimerai que mes parents ont le meme avis

citron maudit

@Nicolas Conte j'aimerai avoir des parents...

More Comments

More Versions