Wale Watu
Khadja Nin Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Mbali ya ma inchi yote
Mbali ya Paris au Roma
Kuna watu masikini
Hawa liye hawa ombe
Wana itika tu vile
Wale watu wana imba
Ata kama wana lala njala
Njo vile... kila siku


Waca ile maneno ya bule
Usiji liliye hali yako
We haujuwe umasikini
Hangaliya wale watu
Hawa liye hawa ombe
Wale watu wana imba
Ata kama wana lala njala


Waca kabisa
Kuwaza kama weye
Haupashwe kujuwa
Mayisha yao
Juwa na siye
Siye mbali yao




Tuna weza kuwasayidiya
Kila siku

Overall Meaning

The lyrics to Khadja Nin's song "Wale Watu" address the poverty and struggles faced by many people in different parts of the world. The singer emphasizes that poverty affects people beyond just the well-known places like Paris and Rome, but there are also "people in need" who "beg and plead" outside of those cities. Despite their difficult situation, these people keep on singing day in and day out. The lyrics encourage the listener not to forget about those who suffer from poverty and that they should not take their own lives for granted. The singer also warns against looking down on the poor or judging them without understanding their situation. The listener is urged to step into their shoes and see the world from their perspective.


Overall, "Wale Watu" explores the importance of empathy and understanding towards those who face extreme poverty. The song suggests that by opening our hearts and minds to their struggles, we can start to make a positive change in their lives. The repetition of the phrase "wale watu wana imba" (those people keep on singing) reinforces the message that, despite their suffering, these people still hold onto hope.


Line by Line Meaning

Mbali ya ma inchi yote
Despite being far away from all countries


Mbali ya Paris au Roma
Even far from Paris or Rome


Kuna watu masikini
There are still poor people


Hawa liye hawa ombe
Who have nothing and are begging


Wana itika tu vile
They just survive somehow


Wale watu wana imba
Those people sing


Ata kama wana lala njala
Even if they are hungry


Njo vile... kila siku
That's how it is... every day


Waca ile maneno ya bule
Ignore the words of the rich


Usiji liliye hali yako
Don't forget where you come from


We haujuwe umasikini
You don't know poverty


Hangaliya wale watu
Don't forget those people


Wale watu wana imba
Those people sing


Ata kama wana lala njala
Even if they are hungry


Waca kabisa
Pay attention


Kuwaza kama weye
Think as yourself


Haupashwe kujuwa
You shouldn't forget


Mayisha yao
Their lives


Juwa na siye
We need to know


Siye mbali yao
We are not far away from them


Tuna weza kuwasayidiya
We can always help them


Kila siku
Every day




Contributed by Chase T. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@yasminegouem9324

[Verse 1]
Mbali ya ma inchi yote
Mbali ya Paris au Roma
Kuna watu masikini
Hawa liye hawa ombe
Wana itika tu vile

[Chorus]
Wale watu wana imba
Ata kama wana lala njala
Njo vile... kila siku

[Post-Chorus]
Dah, uda uda ude
Uda uda ude
Uda uda ude (Kila siku)

Dah, uda uda ude
Uda uda ude
Uda uda ude

[Verse 2]
Waca ile maneno ya bule
Usiji liliye hali yako
We haujuwe umasikini
Hangaliya wale watu
Hawa liye hawa ombe[Chorus]
Wale watu wana imba
Ata kama wana lala njala

[Post-Chorus]
Sikalera, simbara, simbara
Wale ke hwaja
Sikalera, simbara, simbara
Wale ke hwaja
Sikalera, simbara, simbara
Wale ke hwaja
Sikalera, simbara, simbara
Wale ke hwaja

[Verse 3]
Waca kabisa
Kuwaza kama weye
Haupashwe kujuwa
Mayisha yao
Juwa na siye
Siye mbali yao
Tuna weza kuwasayidiya
Kila siku

[Intro]
Dah, uda uda ude
Uda uda ude
Uda uda ude (Kila siku)



All comments from YouTube:

@AristideDk

Who's is still listening this song in 2024 like me?? Respect to my country 🇧🇮🇧🇮🇧🇮 don't pass without like this comment

@kb7152

You got a like from Ethiopia here

@ewartzikhali4248

This classic is timeless,we’ll pass it over to the future generations.It will forever be relevant.Thank you Burundi,you’ve blessed the entire world.🇿🇦🇿🇦

@AristideDk

Thank u too and we give much thanks from 🇧🇮🇧🇮

@lauziukwimi2633

U won’t believe, buh I accidentally bumped into it while listening to Ishmael lo’s Dibi dibi rec and immediately I fail inlove with it….. Zambia is listening lol

@ricardorivas6544

Me alegro mucho que te guste , pero dejame decirte, que la cancion pertenece a sebastian santa maria es chileno , y el titulo original es , keep on singin .

@waltermasina2983

South African will forever idolise this song 🙌 🇿🇦

@nokulungamkhize1763

Definitely

@nhlanhlanene4847

Definitely

@isiomalawrence831

The song is not south Africa. It's Burundi and was sang in swahili

More Comments

More Versions