En 1979 colaboró en el mítico disco La leyenda del tiempo del Camarón de la Isla, que popularizaría su rumba "Volando Voy". En 1982 publicó su primer elepé en solitario, Seré mecánico por ti, producido por José Luis de Carlos, tras los que seguirían varios otros, sin obtener gran repercusión comercial. Durante los 80 hizo canciones para Martirio, a la que también le produjo su primer disco, y realizó varias colaboraciones con el programa de televisión La bola de cristal como compositor y cantante. Sin embargo, no conseguía vivir profesionalmente de la música y compaginaba sus labores artísticas con un puesto de programador cultural en la Diputación de Sevilla.
En 1992 pasó a formar parte de la plantilla de BMG-Ariola y comenzó una nueva etapa en su carrera, quizá la más fructífera, con la publicación de los álbumes Échate un cantecito (1992) y Está muy bien eso del cariño (1995), ambos producidos por Jo Dworniak. El primero de ellos contiene canciones como "Echo de menos", "Lobo López", "Joselito" o "En un Mercedes blanco", que se convierten en éxitos y le permiten dedicarse en exclusiva a la música. Para presentar este disco, realizó una gira con, entre otros, Raimundo Amador y Santiago Auserón. Este último, recién salido de Radio Futura, estaba forjando su proyecto en solitario, Juan Perro, y apoyó decisivamente a Kiko en la preparación de Échate un cantecito. En cuanto al disco de 1995, destaca el diseño de la cubierta, realizado por el estudio de Javier Mariscal, así como la presencia en la guitarra flamenca en todos los temas del gran Raimundo Amador, que, junto con la producción de Dworniak, confiere al disco un sonido totalmente único.
Tras otros tres discos de larga duración, Kiko acabó su contrato con Ariola con bastante malas relaciones (afirmaría más tarde que el poco apoyo de la disquera fue lo que impidió que hiciera más álbumes de la calidad de Échate un cantecito y Está muy bien eso del cariño) y decidió que a partir de ese momento todos sus discos serían editados y comercializados por él mismo, tanto por medio de la distribución tradicional como aprovechando las oportunidades que ofrece internet. El primer disco de ese proyecto musical y empresarial es Gira mundial, grabado junto a Pepe Begines (de No Me Pises Que Llevo Chanclas), en un concierto en Punta Paloma "ante unos 200 millones de hormigas y unas 15 personas". Su último disco hasta el momento de redactar este artículo en septiembre de 2005 se titula El hombre invisible. En 1999 visitó la Argentina por única vez: dio una serie de tres conciertos en "La Trastienda", con un singular éxito de crítica de éxito y de público. Pese a eso, la compañía para la que grababa nunca satisfizo al artista, que quería que su música se editara también en Argentina y Chile.
En 1992 Kiko creó el grupo Mártires del Compás con Chico Ocaña pero después desacuerdos con ese ultimo, Kiko no prosiguió la aventura.
http://es.wikipedia.org/wiki/Kiko_Veneno
Articulo sacado de Wikipedia. Copyright Wikipedia.
English Mini Bio.
Singer/songwriter Kiko Veneno was born in Figueres, Spain, and later settled in Sevilla making his live debut at a local university in 1971. After participating in a duet called Kiko y Germán, he joined brothers Rafael and Raimundo Amador to form Veneno, a flamenco/pop act that disbanded a year later. In 1981, Kiko Veneno made his first solo record, Seré Mecánico por Tí, produced by José Luis de Carlos. He soon created a new project called los Mártires del Compás, playing along with Chico Ocaña and José Loreto. In 1998, BMG/RCA released his greatest hits in a double album titled Puro Veneno, followed by 2000's La Familia Pollo, produced by Joe Dworniak, and 2001's Un Ratito de Gloria. ~ Drago Bonacich, All Music Guide
Written by Drago Bonacich
Veneno
Kiko Veneno Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Veneno que tú tomaras
Veneno tomaba yo.
Qué tiene tu amor
dime qué tiene tu amor
me está dejando desnudo
como me trajo Dios
Tú me decías y me jurabas
que me esperarías
y me quedé toda la noche al relente
Tú le echabas la culpa al reloj
pero el reloj era muy buena gente
el reloj es mejor que tú
Tú me estás queriendo a mí
un 15% menos no me lo niegues
Con el coste de la vida lo nuestro
se está quedando en ná.
En un cuartito los dos
Veneno que tú tomaras
Veneno tomaba yo.
Kiko Veneno's song "Veneno" is a melancholic love song that portrays the feeling of betrayal and disappointment in a relationship. The song opens with two lovers in a room, drinking poison while reflecting on their love. The phrase "Veneno que tú tomaras, Veneno tomaba yo" means that whatever the lover drinks, the other will do the same, symbolizing their commitment to each other. The singer then questions the love that they once had, and how it has left him feeling exposed and vulnerable. The repetition of "Que tiene tu amor" accentuates the desperation in the singer's voice, as he can't comprehend how he ended up in this situation.
The second part of the song delves into the singer's feelings of betrayal. He recalls a promise made by his lover, which she failed to keep, forcing him to wait outside all night, exposed to the elements. Here, the blame is shifted by the singer, as he notes that his lover gave excuses blaming "the clock" instead of admitting her own mistake. In fact, he says "el reloj es mejor que tú" (the clock is better than you), implying that he would have preferred his lover to be honest with him, even if it meant admitting fault.
In the last part of the song, the singer acknowledges the decreasing love in their relationship, noting that with the cost of living, their love is no longer the same. He begs for clarity, as he feels that he is receiving less love than before. The song, as a whole, is a poignant reflection on love, commitment, and feelings of betrayal in a relationship.
Line by Line Meaning
En un cuartito los dos
In a small room, the two of us are together.
Veneno que tú tomaras
You drank a poison.
Veneno tomaba yo.
I was also drinking poison.
Qué tiene tu amor
What does your love have?
dime qué tiene tu amor
Tell me what your love has.
me está dejando desnudo
It is leaving me naked.
como me trajo Dios
As God brought me.
desnudo me trajo Dios. Desnudito
He brought me naked. Totally naked.
Tú me decías y me jurabas
You told me and you swore to me.
que me esperarías
That you would wait for me.
y me quedé toda la noche al relente
And I stayed outside all night.
Tú le echabas la culpa al reloj
You blamed the clock.
pero el reloj era muy buena gente
But the clock is a very good person.
el reloj es mejor que tú
The clock is better than you.
Tú me estás queriendo a mí
You are loving me.
un 15% menos no me lo niegues
Don't deny that it's 15% less.
Con el coste de la vida lo nuestro
With the cost of living, our relationship.
se está quedando en ná.
Is not worth anything anymore.
En un cuartito los dos
In a small room, the two of us are together.
Veneno que tú tomaras
You drank a poison.
Veneno tomaba yo.
I was also drinking the poison.
Contributed by Caroline M. Suggest a correction in the comments below.