Summer Rain
Kimeru Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

降りしきる雨の音さえ かき消した
突然すぎる別れの言葉
見たことのない表情(かお)を見せて たたずんだ
君の濡れた肩が遠すぎる

その答えに辿り着くまで つらい思いきっとさせたね
そう誰より君のことなら わかるから胸が苦しい
Summer Rain 銀の糸が織りなすベールの奥
霞んで君が見えなくなる
言葉も心も時間になにひとつ君はもう
受け取ってはくれないんだね Summer Rain

君が背を向けた瞬間 動き出す
世界に独り取り残されて
夏の雨はやがてすぐにやむけれど
君の心もせめて同じように

あとひとつの勝手なことを 言えるのなら「もう一度そばに…」
けど誰より君のことなら わかるから声にならない

Summer Rain 銀の糸が大地と空を繋ぐ
遠く細く紡ぐ運命のように
出会えただから知った本当の痛みと愛しさ
この胸に降り続いてく Summer Rain

Summer Rain 銀の糸が大地と空を繋ぐ
遠く細く紡ぐ運命のように




出会えただから知った本当の痛みと愛しさ
この胸に降り続いてく Summer Rain

Overall Meaning

The lyrics of Kimeru's "Summer Rain" suggests feelings of heartbreak and separation amidst the backdrop of a heavy rainfall. The noise of the rain, which is a metaphor for the chaos of an emotional storm, seems to be overwhelming and makes it difficult to communicate. The singer is witnessing a sudden and unexpected break-up which silences everything else. The lines "Your wet shoulders are too far away" emphasize the distance that has come between the singer and his lover. The song suggests that the singer understands the reasons why the separation was necessary, and probably tried his best to hold on to the relationship. However, the silence that comes after a break-up is more difficult to bear than the pain of separation itself, as it brings about a gaping loneliness that is difficult to overcome.


The chorus "Summer Rain" is an obvious metaphor for the tumultuous events that are happening in the song. The silver thread represents the thin string of hope that exists even amidst the storm. The song suggests that love is not always about the sunshine and the smiles but also about the tears and the rain that come with it. The singer might have been left alone, but the memories of the love that they shared continue to rain down on him like the Summer Rain. The last verse talks about how the pain of separation teaches an individual the value of love, and how sometimes it needs to end to be appreciated the most.


Line by Line Meaning

降りしきる雨の音さえ かき消した
The sound of the relentless rain drowned out every other noise.


突然すぎる別れの言葉
The sudden goodbye words were just too much to bear.


見たことのない表情(かお)を見せて たたずんだ
He stopped and looked at her with an expression he'd never seen before.


君の濡れた肩が遠すぎる
Her drenched shoulders looked very far away.


その答えに辿り着くまで つらい思いきっとさせたね
It must have been tough to go through those heart-wrenching thoughts just to arrive at that conclusion.


そう誰より君のことなら わかるから胸が苦しい
I know you better than anyone, and that's why it hurts so much.


Summer Rain 銀の糸が織りなすベールの奥
Silver threads of summer rain weave a veil.


霞んで君が見えなくなる
It all becomes hazy, and I can't see you anymore.


言葉も心も時間になにひとつ君はもう
Words, feelings, time - everything belongs to the past.


受け取ってはくれないんだね Summer Rain
Summer rain, and it won't accept anything anymore.


君が背を向けた瞬間 動き出す
As you turned away, I started to move.


世界に独り取り残されて
Left alone in this world.


夏の雨はやがてすぐにやむけれど
Summer rains might stop falling soon, and very soon.


君の心もせめて同じように
I wish your heart could do the same, at least.


あとひとつの勝手なことを 言えるのなら「もう一度そばに…」
If I could say just one more selfish thing, I'd say 'stay with me a little longer.'


けど誰より君のことなら わかるから声にならない
But because I know you better than anyone, I can't bring myself to say it out loud.


Summer Rain 銀の糸が大地と空を繋ぐ
Silver threads of summer rain unite earth and sky.


遠く細く紡ぐ運命のように
We spin around each other, like fate.


出会えただから知った本当の痛みと愛しさ
It's because I met you that I know the true meaning of pain and affection.


この胸に降り続いてく Summer Rain
Summer rain falls incessantly in my chest.




Contributed by James W. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions