Landscape
Kinokoteikoku Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

後ろ姿が遠ざかり
自由は僕の手の中に
笑う季節を追い越して
朽ちた果実が種を落とす

忘れていた日々を思い出す
雨上がり、空が青すぎて
ひとり立ち尽くす
痛みも失くして

後ろ姿が遠ざかり
自由は僕の手の中に
笑う季節を追い越して
あなたの声は消えるだろう

我儘な僕は欲しがるばかりで
あなたに何があげられるかなんて
考えたことすらなかった

またあの場所で会えるなら
伝えたいことはひとつだけ
もう一度だけ抱きしめて
やっぱりきっと言えないんだろう

後ろ姿が遠ざかり
自由は僕の手の中に
笑う季節を追い越して
あなたの声が消えてゆく





忘れていた日々を思い出す
雨上がり、空が青すぎて

Overall Meaning

The lyrics to Kinokoteikoku's song "Landscape" describe the bittersweet feeling of moving on from a relationship. The slow, gentle instrumentals combined with delicate vocals convey a sense of nostalgia and longing. The opening verse speaks of watching someone's back disappear into the distance, while the singer holds onto the feeling of freedom that comes with moving on. They've left behind a season of laughter, but the fruit of their relationship has turned rotten and dropped its seeds.


The chorus repeats the same sentiment about losing someone's voice as they fade away. The singer reflects on their own selfishness in the past, only thinking about what they wanted and not what they could offer the other person. The last verse is a plea to see the person one more time and to hold them close, but the words won't come out. Instead, the singer is left with memories of the past that are triggered by the sight of a blue sky after the rain.


Overall, "Landscape" is a poignant and introspective look at the aftermath of a break-up. The lyrics are impressionistic and rich with imagery, conveying complex emotions without ever becoming maudlin or overwrought. It's a song that speaks to anyone who's had to say goodbye to someone they cared about deeply.


Line by Line Meaning

後ろ姿が遠ざかり
As I watch you walk away, I realize that my freedom lies solely in my own hands.


自由は僕の手の中に
I am in control of my own freedom and future.


笑う季節を追い越して
Time continues to pass, even as I long to relive joyful moments of the past.


朽ちた果実が種を落とす
Out of decay, new beginnings can arise.


忘れていた日々を思い出す
When I recall my forgotten past, it brings mixed emotions and memories.


雨上がり、空が青すぎて
After the rain stops, the sky appears an unnaturally vivid shade of blue.


ひとり立ち尽くす
Standing alone, I feel stuck and uncertain about my next steps in life.


痛みも失くして
As time passes, my pain lessens or fades away entirely.


あなたの声は消えるだろう
I fear that your voice will fade from my memory over time.


我儘な僕は欲しがるばかりで
I realize that I have been selfish, wanting only for myself without considering others.


あなたに何があげられるかなんて
I never considered what I could give to you.


考えたことすらなかった
I didn't even think to consider it until now.


またあの場所で会えるなら
If we could meet again at that place,


伝えたいことはひとつだけ
there is only one thing I would want to say.


もう一度だけ抱きしめて
Just one more time, I wish to hold you tight in my arms.


やっぱりきっと言えないんだろう
But even then, I probably wouldn't be able to express my true feelings.


あなたの声が消えてゆく
Your voice is slowly fading away from my memory.




Writer(s): Chiaki Sato

Contributed by Julian N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found