愛さない
Kiroro Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

愛さない 愛せないのよ
別々の道を歩き始めた
憎まない 憎めないのよ
一度は愛した人だから

Kissの仕方も 温度も
覚えているけど
声を殺して泣くことに
慣れてしまったみたい

もっともっと この手で
もっともっと 愛を
もっともっと あなたに触れていたかった

ずっと愛してる ずっと想ってる
ずっと愛してる ずっと想ってる

信じない 信じられない
失うものなど無いはずなのに
忘れたい 忘れられない
あなたのぬくもり残っている

その笑顔も泣き顔も
覚えているけど
やっと見付けた愛さえ
今はもう届かない

もっともっと この手で
もっともっと 愛を
もっともっと あなたに触れていたかった

もっともっと この手で
もっともっと 愛を
もっともっと あなたに触れていたかった

ずっと愛してる ずっと想ってる
ずっと愛してる きっと想ってる

Yeah




愛さない 愛せないのよ
憎まない 憎めないのよ yeah, la la la la

Overall Meaning

Kiroro's song 愛さない is a poignant ballad about a former lover who has gone down different paths in life. The lyrics are straightforward, expressing heartbreak and the realization that no matter how difficult it is, sometimes love cannot be sustained. The chorus emphasizes the feelings of regret and longing that come with the end of a relationship. The first verse speaks to the difficult truth, "I can't love, I can't love you anymore, we started walking separate paths, I don't hate you, I can't hate you, because you were someone I once loved." The second verse laments the fading memories of a love that can't be reignited, "I remember how to kiss you, and how warm it was, but I've gotten used to suppressing my voice as I cry."


The repeated lines of the chorus, "I'll love you forever, I'll always think of you, I'll love you forever, surely I'll think of you," are especially poignant as they convey a deep-seated desire to hold on to love and the past despite knowing it's impossible. This song can resonate with anyone who has ever experienced heartbreak or the pain of unrequited love. The bittersweet melody and gentle acoustic guitar strums, give the song a gentle, melancholy feeling that captures the emotion of the lyrics.


Line by Line Meaning

愛さない 愛せないのよ
I cannot love, I am incapable of love


別々の道を歩き始めた
We started walking on separate paths


憎まない 憎めないのよ
I do not hate, I cannot hate


一度は愛した人だから
Because you were someone I once loved


Kissの仕方も 温度も
I remember the way you kissed, the warmth of your body


覚えているけど
I remember it well, but


声を殺して泣くことに
I have grown accustomed to crying silently


慣れてしまったみたい
It seems like it has become a habit


もっともっと この手で
I wanted to touch you more and more with these hands


もっともっと 愛を
I wanted to give you more and more love


あなたに触れていたかった
I wanted to keep touching you


ずっと愛してる ずっと想ってる
I will always love you and always think of you


信じない 信じられない
I do not believe, I cannot believe


失うものなど無いはずなのに
I shouldn't have anything to lose, but


忘れたい 忘れられない
I want to forget and yet I can't


あなたのぬくもり残っている
Your warmth still lingers on


その笑顔も泣き顔も
I remember your smiling face and your crying face


やっと見付けた愛さえ
Even the love I finally found


今はもう届かない
Cannot reach you anymore


ずっと愛してる きっと想ってる
I will always love you, I'm sure I will always think of you


Yeah
Yeah


愛さない 愛せないのよ
I cannot love, I am incapable of love


憎まない 憎めないのよ
I do not hate, I cannot hate


yeah, la la la la
yeah, la la la la




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Ayano Kinjo

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

神曲だしPVもめちゃめちゃいいし15年以上聞いてる‼︎

Mcgivern Tarigan

I love this song

咲谷由衣

キロロの曲の中では人気ないんでしょうかね こんなにせつない歌詞と声があってる曲なんて他にないと思うけど
玉城さん、すごくきれいですよ あと伴奏も最高

Ayu Chang

好温暖的曲

スミス

後奏が好きすぎてたまらない

taro taro

飛行機の中で初めて聞いた曲。ずっと印象に残ってる。

Christian Cajes

Beautiful

よもぎ76

まさに今こんな気持ち……

こころ

ご結婚おめでとうございます、きつと、ステキな、家庭生活がおくる、かただとしんじています、ぜつたいに、幸福な、人生でありますよう、祈ります、おめでとうございます!なお、これて、サヨウナラ、させていただきます、ながいあいだ、ステキにはげまして、いたいた。作詞に、しとがらがでと、た楽しく、き課せて、又、笑わせてくれた、さりげない、思いやりに、こころで、てお、あわせて、ました!ほんとうに、おわりです!おせわになりました。

More Versions