Les Feuilles Mortes
Koala Liu Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Toi tu m'aimais, moi je t'aimais
Et nous vivions les deux ensemble
Toi qui m'aimait, moi qui t'aimais
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment
Tout doucement sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
C'est une chanson, qui nous ressemble
Toi tu m'aimais, moi je t'aimais
Et nous vivions les deux ensemble
Toi qui m'aimait, moi qui t'aimais
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment
Tout doucement sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants désunis
Les pas des amants désunis
Les pas des amants désunis
The song "Les Feuilles Mortes" or "Autumn Leaves" by Koala Liu is a beautiful, bittersweet love song that evokes feelings of nostalgia and longing. It speaks of a love that was once vibrant and alive, but has since faded away with time. The lyrics tell the story of two lovers who were deeply in love but ultimately had to go their separate ways. The song is a poetic tribute to the sadness and beauty of lost love.
The first and second verses are identical, emphasizing the fact that love is universal and every love story has its own unique beauty. The chorus repeats the idea that life can separate even the strongest lovers, and nature will eventually erase all traces of their love. The image of the sea washing away the footprints of the lovers is a powerful metaphor for the impermanence of love and the inevitability of change.
Overall, the lyrics of "Les Feuilles Mortes" evoke a sense of melancholy and longing, but also celebrate the beauty of love even in its absence. Through Koala Liu's enchanting voice and the haunting melody, the song captures the universal experience of lost love and the hope that comes with remembering it.
Line by Line Meaning
C'est une chanson, qui nous ressemble
This is a song that reflects us
Toi tu m'aimais, moi je t'aimais
You loved me, I loved you
Et nous vivions les deux ensemble
And we lived together as two
Toi qui m'aimait, moi qui t'aimais
You who loved me, me who loved you
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment
But life separates those who love each other
Tout doucement sans faire de bruit
Quietly, without making a sound
Et la mer efface sur le sable
And the sea erases on the sand
Les pas des amants désunis
The footsteps of separated lovers
Les pas des amants désunis
The footsteps of separated lovers
Les pas des amants désunis
The footsteps of separated lovers
Contributed by Noah A. Suggest a correction in the comments below.