Siedem zwykłych dni
Koniec Świata Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Życie płynie tu niełatwo
Majowa flaga nad klatką
Wieje na spróchniałych ludzi
Pośród domów, gmachów, ulic
A w osiedlowych piwnicach
Zamienionych na kawiarnie
Na pianinie rżną Chopina
Smutne nocą lśnią latarnie

I jeszcze jedna noc
I ten jeden dzień
I tak przez siedem zwykłych dni

Niepewne chwile tak
Przez siedem zwykłych dni

A przez siedem nocy i dni
Gasną oczy milkną wargi
Łatwiej pozbywam się złudzeń
W świecie niehumanitarnym
Wszystkie dziewczęta z fabryki
Nie rozmawiają już z nikim
Tytoniowe blade usta
Nie pytają już o nic

Z wielkich państwowych urzędów
Wyganiają nas z rozpędu
Syn pianisty syn premiera
Komunisty czy żołnierza
Kochankowie z supermarketu
Zaszczepieni na miłość i łzy




Masz dziewczynę z Internetu
Z Internetu mamy sny

Overall Meaning

In the song "Siedem zwykłych dni" (Seven Ordinary Days) by the Polish band Koniec Świata, the lyrics paint a picture of a bleak and mundane life, where people struggle to make ends meet and find little joy or happiness in their everyday routines. The song's opening lines, "Life flows here not easy / The May flag over the cage / Blows on the decayed people / Amid houses, buildings, streets," set the tone for the rest of the song, which is a lament for the struggles of everyday life.


The second stanza paints a picture of people living in basements turned into cafes, where they play Chopin on the piano and stare out at the sad, night-shrouded city. The chorus sums up the feeling of stagnation and repetition that permeates the song: "And one more night / And that one day / And so for seven ordinary days / Uncertain moments like this / For seven ordinary days."


The third stanza describes how people lose their enthusiasm and sense of purpose over time, with "eyes dimming, lips becoming silent" as they accept the lack of humanity in the world. Even young women who work in a factory are described as having "tobacco-white lips" and asking no questions. The final stanza touches on the theme of modern alienation, with people being driven from public offices and feeling like they don't belong in a world that seems to demand their conformity.


Overall, the lyrics of "Siedem zwykłych dni" are a powerful critique of contemporary Western society's lack of real meaning and purpose, even as we are surrounded by more technology and conveniences than ever before.


Line by Line Meaning

Życie płynie tu niełatwo
Life flows here not easily


Majowa flaga nad klatką
May flag over the cage


Wieje na spróchniałych ludzi
Blowing on decayed people


Pośród domów, gmachów, ulic
Among houses, buildings, streets


A w osiedlowych piwnicach
And in the neighborhood basements


Zamienionych na kawiarnie
Turned into cafes


Na pianinie rżną Chopina
On the piano they chop Chopin


Smutne nocą lśnią latarnie
Sad lanterns shine at night


I jeszcze jedna noc
And another night


I ten jeden dzień
And this one day


I tak przez siedem zwykłych dni
And so for seven ordinary days


Niepewne chwile tak
Uncertain moments like this


Przez siedem zwykłych dni
Through seven ordinary days


A przez siedem nocy i dni
And through seven nights and days


Gasną oczy milkną wargi
Eyes dim and lips silent


Łatwiej pozbywam się złudzeń
It's easier to get rid of illusions


W świecie niehumanitarnym
In an inhumane world


Wszystkie dziewczęta z fabryki
All the girls from the factory


Nie rozmawiają już z nikim
Don't talk to anyone anymore


Tytoniowe blade usta
Tobacco pale lips


Nie pytają już o nic
Don't ask anything anymore


Z wielkich państwowych urzędów
From large state offices


Wyganiają nas z rozpędu
They drive us out of momentum


Syn pianisty syn premiera
Pianist's son, premier's son


Komunisty czy żołnierza
Communist or soldier


Kochankowie z supermarketu
Lovers from the supermarket


Zaszczepieni na miłość i łzy
Inoculated against love and tears


Masz dziewczynę z Internetu
You have a girl from the Internet


Z Internetu mamy sny
From the Internet we dream




Contributed by Thomas M. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions