Resonans
Kultiration Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ja det var längesen, längesen jag kände den tryggheten
Förgångna är nu dessa dagar, för
Tiden rinner ju så fort, rummet krymper
Ni ser mig vrida, ser mig vända
Stark är längan hem, ja, och lång är färden
Ensam går man här i världen
Säg, vart finner jag balans, allt jag möter i denna värld är kaos
Ja, och hur nära jag än kommer så finns det en distans
Allt jag vill ha är lite resonans
Ja, det är något, något, något hos mig som håller tillbaka men jag
Känner även det som håller vaka
Men vad är vad, och är det något som tillhör detta jag
Finns det något mer? Låt mig smaka.
Är det detta som vi kallar liv?
Säg, vad är det då för liv vi lever
Är det detta som vi kallar liv?
Separerade från mängden
Är det detta som vi kallar liv?
Vad hände med vår frihet?
Är det detta som vi kallar liv?
Är det detta som vi kallar liv?
Vart finner vi balans när vi själva utgör detta kaos?
Söker överallt och
allt vi behöver är lite resonans.
The song "Resonans" by Kultiration is a reflection on the struggles of finding balance in a chaotic world. The lyrics begin by acknowledging the singer's constant restlessness, which seemingly began in the womb. The sense of security and comfort that existed in those early days is now long gone, replaced by a world that's moving too quickly, with walls closing in. The second verse continues to explore the singer's search for balance amidst the chaos, wondering if there is anything left that belongs to them amidst the constant tug of war between opposing forces.
The chorus focuses on the idea of resonance – that elusive feeling of connection and harmony with both oneself and the world around us. The repetition of the question asking where this balance can be found suggests that it has not yet been discovered. In the final verse, the song expands to address a broader societal critique. The singer describes a world in which people are separated from one another, lacking freedom, and struggling to find purpose.
Overall, "Resonans" is a deeply introspective piece that acknowledges the difficulties of navigating our complex world while searching for a sense of peace and purpose.
Line by Line Meaning
Jag har inte vilat sedan jag låg i mammas mage
I have not rested since I was in my mother's womb.
Ja det var längesen, längesen jag kände den tryggheten
Yes, it has been a long time since I felt that sense of security.
Förgångna är nu dessa dagar, för
Those days are now past.
Tiden rinner ju så fort, rummet krymper
Time passes by so quickly and my space is shrinking.
Ni ser mig vrida, ser mig vända
You see me twist and turn.
Stark är längan hem, ja, och lång är färden
My longing for home is strong, and the journey is long.
Ensam går man här i världen
One walks alone in this world.
Säg, vart finner jag balans, allt jag möter i denna värld är kaos
Where can I find balance when everything I encounter in this world is chaos?
Ja, och hur nära jag än kommer så finns det en distans
And no matter how close I get, there is always a distance.
Allt jag vill ha är lite resonans
All I want is a little resonance.
Ja, det är något, något, något hos mig som håller tillbaka men jag
Yes, there is something holding me back.
Känner även det som håller vaka
I also feel that which keeps watch.
Men vad är vad, och är det något som tillhör detta jag
But what is what, and is there something that belongs to this I?
Finns det något mer? Låt mig smaka.
Is there something more? Let me taste.
Är det detta som vi kallar liv?
Is this what we call life?
Säg, vad är det då för liv vi lever
Tell me, what kind of life do we live?
Separerade från mängden
Separated from the crowd.
Vad hände med vår frihet?
What happened to our freedom?
Vart finner vi balans när vi själva utgör detta kaos?
Where do we find balance when we ourselves are this chaos?
Söker överallt och allt vi behöver är lite resonans.
We search everywhere and all we need is a little resonance.
Contributed by Cole I. Suggest a correction in the comments below.
@TheNucleardawn
is this what we call life, then what kind of life are we living, skulle nog vara en bättre översättning då what is it for the life we live är helt fel