1. Consi… Read Full Bio ↴There are multiple artists recording under the name Kurban.
1. Considered to be one of the most successful rock groups of all time to grace the music scene of Turkey, Kurban is a Turkish band formed in 1995. In 1999 they opened for Metallica in "Ali Sami Yen" stadium located in Istanbul and short after their last big live performance in ROCKISTANBUL in which they opened for Megadeth, they broke-up in 2005. On December 30th, 2006 it was announced on the official Kurban web site that the band is back together. Kurban -- a quartet comprised of vocalist/guitarist Deniz Yilmaz, drummer Burak Gürpinar, bass guitarist Kerem Tuzun, and lead guitarist Umut Gokcen -- were formed in 1995 under the name Outside. Two years later they took third place in the Roxy Music Days contest with their new name, Kurban -- which had a double meaning, either "victim" or "sacrificial animal" in a religious context. In 1999 the band released its self-titled debut album. With an approach rarely seen in Turkish rock, combining heavy hard rock riffs with a punk attitude, the band quickly drew widespread attention thanks to the hit "Yalan." Kurban were quickly chosen to open for that year in a stadium concert in Istanbul. Taking to the stage wearing skirts, they had to play under the boos of the crowd -- as they weren't metal enough to open for the thrash gods.
In 2001, lead guitarist Umut Gokcen was replaced by Özgür Kankaynar. A covers album, Sert, was released in 2004, and heavy versions of "Sari Cizmeli Mehmet Aga" and "Aglama Degmez Hayat" were well received. A year later the band released its second album of original material, entitled Insanlar. Moving further away from punk influences and blending in more Turkish-style vocals with a darker tone, Insanlar showcased the band's mature face while retaining its naughty side. In May 2005, the members of Kurban decided to part ways. Deniz Yilmaz formed a new band called Panik, drummer Burak Gürpinar joined , and bass guitarist Kerem Tuzun began playing alongside -- however, in late 2006 Kurban announced their reunion.
Kurban currently has four full length studio albums:
"Kurban" (1999)
"Sert" (2004)
"İnsanlar" (2005)
"Sahip" (2010)
The members are:
Deniz Yılmaz on Vocals/Guitar
Kerem Tüzün on Bass/Back Vocals
Burak Gürpınar on Drums
Özgür Kankaynar on Guitar/Back Vocals
Official site: www.kurban.com
2. Kurban is an Uyghur musician from Xinjiang, China.
Namus Belası
Kurban Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Öğüt veren bol olur
Düştüm maphus damlarına
Öğüt veren bol olur
Toplasan o öğütleri
Burdan köye yol olur
Toplasan o öğütleri
Ana, baba, bacı, gardaş
Dar günümde el olur
Ana, baba, bacı, gardaş
Dar günümde el olur
Namus belasına gardaş
Döktüğümüz kan bizim
Namus belasına gardaş
Döktüğümüz kan bizim
Hep bir hallı Turhallıyız
Biz bize benzeriz
Hep bir hallı Turhallıyız
Biz bize benzeriz
Yüz bin kere tövbe eder
Yine şarap içeriz
Yüz bin kere tövbe eder
Yine şarap içeriz
At bizim, avrat bizim
Silah bizim, şan bizim
At bizim, avrat bizim
Silah bizim, şan bizim
Namus belasına gardaş
Yatarız zindan bizim
Namus belasına gardaş
Yatarız zindan bizim
Ağam kurban, beyim kurban
Hallarımı eyledim
Ağam kurban, beyim kurban
Hallarımı eyledim
Ne bir eksik ne bir fazla
Hepsi tamam söyledim
Ne bir eksik ne bir fazla
Hepsi tamam söyledim
Kır kalemi, kes cezamı
Yaşamayı neyleyim
Kır kalemi, kes cezamı
Yaşamayı neyleyim
Namus belasına gardaş
Kıydığımız can bizim
Namus belasına gardaş
Kıydığımız can bizim
Namus belasına gardaş
Verdiğimiz can bizim
Namus belasına gardaş
Verdiğimiz can bizim
The song tells the story of a group of individuals who pride themselves on their loyalty and honor, even in the face of adversity. The opening lines express a sense of being lost and wandering, perhaps physically but more likely spiritually, before acknowledging the abundance of advice and guidance available to them. The repeated phrase "düştüm maphus damlarına" can be interpreted as falling into a dangerous, hopeless situation, but also seeking wisdom from those who have survived similar trials.
The chorus emphasizes the importance of family and community, whom the singer can rely on in difficult times. The phrase "dar günümde el olur" highlights the significance of standing together in times of need. However, the final lines of the chorus introduce a darker tone, referencing the "shame curse" and the blood shed by those in the group. This serves as a warning that loyalty and honor can come at a high cost, and that the consequences of their actions have taken a toll on their souls.
The final verse suggests that the singer has accepted his fate, having lived a life with purpose and direction. The lines "kır kalemi, kes cezamı / yaşamayı neyleyim" convey a sense of finality, as if the singer has already made his peace with the consequences of his actions. The repeated refrain of "namus belasına gardaş" throughout the song indicates that honor and loyalty have been the driving forces of his life, but also serve as a warning to anyone who may cross their path.
Line by Line Meaning
Düştüm maphus damlarına
I have fallen into abandoned houses
Öğüt veren bol olur
There are plenty of people giving advice
Toplasan o öğütleri
If you collected all that advice
Burdan köye yol olur
It would make a road from here to the village
Ana, baba, bacı, gardaş
Mother, father, sister, brother
Dar günümde el olur
They are there to help in my difficult times
Namus belasına gardaş
Brother, let us swear on our honor
Döktüğümüz kan bizim
The spilled blood is ours
Hep bir hallı Turhallıyız
We all have the same temperament as people from Turhal
Biz bize benzeriz
We resemble one another
Yüz bin kere tövbe eder
We repent a hundred thousand times
Yine şarap içeriz
Yet we still drink wine
At bizim, avrat bizim
Our horses, our wives
Silah bizim, şan bizim
Our weapons, our fame
Yatarız zindan bizim
Our prison is where we lie
Ağam kurban, beyim kurban
My lord, my master
Hallarımı eyledim
I have submitted my grievances
Ne bir eksik ne bir fazla
Not one less, not one more
Hepsi tamam söyledim
I have said all of it
Kır kalemi, kes cezamı
Break my pen, cut my punishment
Yaşamayı neyleyim
What can I do about living?
Kıydığımız can bizim
The lives we have taken are ours
Verdiğimiz can bizim
The lives we have given are ours
Contributed by Samuel B. Suggest a correction in the comments below.