Lydia
Kurdo Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Yeah

Es waren zwei Brüder, Rashid und Aziz
Flüchtlinge aus 'nem kleinen Dorf Falastin's
Von klein auf hatten sie Respekt in der Ader
Keine Widerrede, sie hören auf ihren Vater
Sie gehen Freitag gemeinsam zur Moschee,
Bitten um Vergebung für den toten Bruder ein Gebet
Aziz, der jeden Morgen ganz allein im Bus sitzt
Will mal Arzt werden, weil es Mama's Wunsch ist
Und Rashid will sich als Mann rächen
Nach der Schule will er für sein Land kämpfen
Das Geld ist knapp, doch sie kämpfen weiter
Teilen sich das Pausenbrot, teilen sich die Kleider
Die Mutter oft allein', traurig, sie weint dann.
Sie wünscht sich eine Tochter, dann wär' sie nicht mehr einsam
Sie betet zu Gott, sie nahm' ihr dein Geschenk
Und ein Jahr später kommt Lydia auf die Welt

Wir machen so vieles falsch, doch verzeihen wenig
Die Zeit vergeht, der Zeiger dreht sich
Du veränderst dich, doch merkst's erst wenn's zu spät ist
Wenn es dann zu spät ist bereuen wir es ewig

Wir machen so vieles falsch, doch verzeihen wenig
Die Zeit vergeht, der Zeiger dreht sich
Du veränderst dich, doch merkst's erst wenn's zu spät ist
Wenn es dann zu spät ist bereuen wir es ewig

Ja die Zeit vergeht, mit Tränen und Lächeln
Lydia ist jetzt Vier, lernt langsam zu sprechen
Aziz ist jetzt 20 studiert Medizin
Mama zu liebe, ja einfach aus Prinzip
Rashid ist jetzt achtzehn, trägt mit sich ein Messer
Macht nur noch Probleme, seine Freunde sind Verbrecher
Nur noch dieses eine Mal, dann der Ruhestand
Er kauft 'ne Kette, für Lydia zum Geburtstag
Er küsst ihre Stirn, legt sie auf den Schoß
„Ich beschütz dich, jeden Tag, ich schwör's auf mein' Tod“,
Rashid nimmt die Regeln der Familie nicht mehr ernst
Deswegen wird Rashid von der Familie entehrt
Ja die Zeit vergeht auch ohne ihn
Er fällt tiefer und tiefer und tiefer
Einbrechen, Drogen dealen
Ja es war Rashid, der Junge aus dem Krieg,
In Geld und Ruhm verliebt, vom Teufel besiegt

Wir machen so vieles falsch, doch verzeihen wenig
Die Zeit vergeht, der Zeiger dreht sich
Du veränderst dich, doch merkst's erst wenn's zu spät ist
Und wenn es dann zu spät ist bereuen wir es ewig

Wir machen so vieles falsch, doch verzeihen wenig
Die Zeit vergeht, der Zeiger dreht sich
Du veränderst dich, doch merkst's erst wenn's zu spät ist
Und wenn es dann zu spät ist bereuen wir es ewig

Es sind Acht Jahre her, es hat sich nichts verändert
Es bleibt wie es ist, Rashid bleibt ein Fremder
Lydia ist jetzt 12, heute auf dem Schulweg
Glaub mir die letzten Zeilen hier, sie tun weh
Es ist Freitags morgens, auf der Straße nichts los
Rashid und Freunde kommen besoffen aus der Disko
Sie steigen in den Wagen, ja sie sind zu viert
Rashid fährt und denkt sich „Was hab' ich zu verlieren?“
„Gib mal Gas, Junge, willst du mich verarschen?“
Er gibt Gas und bemerkt da ist jemand auf der Straße
Er will stoppen, doch leider ist es zu spät
Er trifft das Mädchen auf dem Schulweg

Wir machen so vieles falsch, doch verzeihen wenig
Die Zeit vergeht, der Zeiger dreht sich
Du veränderst dich, doch merkst's erst wenn's zu spät ist
Und wenn es dann zu spät ist bereuen wir es ewig

Wir machen so vieles falsch, doch verzeihen wenig
Die Zeit vergeht, der Zeiger dreht sich




Du veränderst dich, doch merkst's erst wenn's zu spät ist
Und wenn es dann zu spät ist bereuen wir es ewig

Overall Meaning

The song "Lydia" by Kurdo tells the story of two brothers, Rashid and Aziz, who are refugees from a small village in Palestine. The song begins by describing their upbringing and values instilled by their father, including respect and obedience. Despite facing financial struggles, they continue to work hard and pursue their dreams. Aziz wants to become a doctor to fulfill his mother's wishes, while Rashid wants to fight for his country. However, over time, Rashid becomes involved in criminal activities and goes against the rules of his family. The song ends tragically with Rashid causing a fatal accident and realizing too late the mistakes he has made. The lyrics highlight the importance of cherishing time, making the right choices, and recognizing when it is too late to make amends.


Line by Line Meaning

Es waren zwei Brüder, Rashid und Aziz
The story begins with two brothers named Rashid and Aziz


Flüchtlinge aus 'nem kleinen Dorf Falastin's
The brothers are refugees from a small village in Palestine


Von klein auf hatten sie Respekt in der Ader
From a young age, they had respect ingrained in their blood


Keine Widerrede, sie hören auf ihren Vater
They obeyed their father without question


Sie gehen Freitag gemeinsam zur Moschee,
They went to the mosque together every Friday


Bitten um Vergebung für den toten Bruder ein Gebet
They prayed for forgiveness for their deceased brother


Aziz, der jeden Morgen ganz allein im Bus sitzt
Aziz sat alone on the bus every morning


Will mal Arzt werden, weil es Mama's Wunsch ist
He wanted to become a doctor to fulfill his mother's wish


Und Rashid will sich als Mann rächen
Rashid wants to avenge his country as a man


Nach der Schule will er für sein Land kämpfen
He planned to fight for his country after school


Das Geld ist knapp, doch sie kämpfen weiter
Despite financial struggles, they persevered


Teilen sich das Pausenbrot, teilen sich die Kleider
They shared their lunch and clothes


Die Mutter oft allein', traurig, sie weint dann.
Their mother was often alone and sad, causing her to cry


Sie wünscht sich eine Tochter, dann wär' sie nicht mehr einsam
She wished for a daughter to alleviate her loneliness


Sie betet zu Gott, sie nahm' ihr dein Geschenk
She prayed to God and was blessed with a daughter


Und ein Jahr später kommt Lydia auf die Welt
A year later, Lydia was born


Wir machen so vieles falsch, doch verzeihen wenig
People make many mistakes, but forgiveness is scarce


Die Zeit vergeht, der Zeiger dreht sich
Time passes, and the hands on the clock keep moving


Du veränderst dich, doch merkst's erst wenn's zu spät ist
You change, but only realize too late


Wenn es dann zu spät ist bereuen wir es ewig
We regret it forever when it's too late


Lydia ist jetzt Vier, lernt langsam zu sprechen
Lydia is now four years old and learning to speak slowly


Aziz ist jetzt 20 studiert Medizin
Aziz is now 20 years old and studying medicine


Mama zu liebe, ja einfach aus Prinzip
He studies medicine for his mother's sake and principle


Rashid ist jetzt achtzehn, trägt mit sich ein Messer
Rashid is now eighteen years old and carries a knife with him


Macht nur noch Probleme, seine Freunde sind Verbrecher
He causes problems and his friends are criminals


Er kauft 'ne Kette, für Lydia zum Geburtstag
He buys a necklace for Lydia's birthday


Er küsst ihre Stirn, legt sie auf den Schoß
He kisses her forehead and places her on his lap


„Ich beschütz dich, jeden Tag, ich schwör's auf mein' Tod“
He promises to protect her every day, even if it costs him his life


Deswegen wird Rashid von der Familie entehrt
Because he disobeys family rules, Rashid is disgraced


Es fällt tiefer und tiefer und tiefer
He falls deeper and deeper


Einbrechen, Drogen dealen
He breaks into places and deals drugs


Ja es war Rashid, der Junge aus dem Krieg,
It was Rashid, the boy from the war


In Geld und Ruhm verliebt, vom Teufel besiegt
He was in love with money and fame, but lost to the devil


Es sind Acht Jahre her, es hat sich nichts verändert
Eight years have passed, and nothing has changed


Es bleibt wie es ist, Rashid bleibt ein Fremder
Things remain the same, and Rashid remains a stranger


Lydia ist jetzt 12, heute auf dem Schulweg
Lydia is now 12 years old and on her way to school


Glaub mir die letzten Zeilen hier, sie tun weh
Believe me, these last lines are painful


Es ist Freitags morgens, auf der Straße nichts los
It is Friday morning, and there is nothing on the street


Rashid und Freunde kommen besoffen aus der Disko
Rashid and his friends come out of the club drunk


Sie steigen in den Wagen, ja sie sind zu viert
They get into a car, and there are four of them


Rashid fährt und denkt sich „Was hab' ich zu verlieren?“
Rashid thinks to himself, 'What do I have to lose?'


„Gib mal Gas, Junge, willst du mich verarschen?“
'Step on it, boy, are you trying to mess with me?'


Er will stoppen, doch leider ist es zu spät
He tries to stop, but it's too late


Er trifft das Mädchen auf dem Schulweg
He hits the girl on her way to school




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Karim Deriche, Imran Abbas, Kurdo Kader

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@sergionrw6860

Es ist fast 2020 ich guck es immer noch. Immer noch der selbe Gänsehaut wie am ersten Tag wo ich den song gehört habe . Classicer .

@maximilianbrawler4627

Sergio NRW Penis

@JustIce-ko5cc

Kurdo seine Zeit früher einfach zu krank

@paulx2619

Nicht wo, als. Wo ist eine Ortsangabe, warum verstehen das soviele nicht?

@gulbaharaydin5789

Vallah ja. Er ist so krass

@chiko.471

❤️

13 More Replies...

@user-sy2if3bi1e

2023 und immer noch Gänsehaut wie beim ersten Mal ❤

@Carlz57

Erst verliert Rashid seinen besten Freund Jamal & Jetzt seine Schwester ..
Immer diese Rashid's 

@hafirdrq1019

haha :D

@marcely0

wenn du schon so denkst dann war aziz als kleiner junge ein guter mann :D (köln kalk ehrenmord du weißt) 

More Comments

More Versions