Khari Khari
Kutle Khan Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

खरी-खरी
रे इश्क़ ने खरी-खरी
सुना दी खरी रे सैयाँ
सुना दी खरी रे सैयाँ
खरी-खरी
रे इश्क़ ने खरी-खरी
सुना दी खरी रे सैयाँ
सुना दी खरी रे सैयाँ

रे आँधी रुकी ना थमी
रे सांझ ना दिन में ढली
प्रीत के गाँव में पाँव पड़े थे
संग थारे जग छोड़ चले थे

रे पग-पग बेचैनी
रे आहट शोर बनी
सारे सैयाँ हुए चोखे नज़ारे
रांझन यार ने किया ये क्या रे

खरी-खरी

रे इश्क़ ने खरी-खरी (खरी-खरी)
सुना दी खरी रे सैयाँ
सुना दी खरी रे सैयाँ

ए आआआ ओओ आआआ
नीले रंग री-री चुनड़ी , छ्चात पद्या रंग जाए रे, हो
टानू गिनरी दोस्ती, पीड पद्या भग जाए

रे आँधी रुकी ना थमी
रे सांझ ना दिन में ढली
प्रीत के गाँव में पाँव पड़े थे
संग थारे जग छोड़ चले थे
रे पग-पग बेचैनी
रे आहट शोर बनी
सारे सैयाँ हुए चोखे नज़ारे
रांझन यार ने किया ये क्या रे
खरी-खरी
रे इश्क़ ने खरी-खरी
सुना दी खरी रे सैयाँ
सुना दी खरी रे सैयाँ
खरी-खरी
रे इश्क़ ने खरी-खरी




सुना दी खरी रे सैयाँ
सुना दी खरी रे सैयाँ

Overall Meaning

The lyrics of the song "Khari Khari" by Kutle Khan explore the theme of love and its transformative power. The repeated phrase "Khari Khari" is an expression of the intensity and depth of the love experienced by the singer. The lyrics convey a sense of urgency and longing, as love has taken over their being completely.


The first verse describes how the storm of love is unstoppable and relentless, never ceasing and never fading. The reference to evening not turning into night indicates that time seems to stand still when consumed by love. The second line suggests that the singer's journey into the realm of love has caused them to leave behind the regular world and enter a village of love, where the world seems to have been abandoned.


The second verse illustrates the restlessness and noise that love brings. The singer's every step seems filled with restlessness, and their presence creates a commotion and uproar. The line "All the lovers have become enchanted sights" implies that love has transformed the way people perceive and connect with each other. The final line questions what exactly love has done, leaving the singer in awe and wonderment.


The chorus repeats the phrase "Khari Khari," emphasizing the intensity of love and how it has been heard by the beloved. The following verse uses colorful imagery to describe the various emotions experienced in love. The blue color of the scarf and the "swift flow" of emotions evoke a sense of movement and passion. The reference to counting silver bracelets and breaking the pain into fragments suggests that friendship and pain are both transformed in the realm of love.


Overall, "Khari Khari" captures the essence of passionate and transformative love, depicting it as a force that takes over one's entire existence.


Line by Line Meaning

खरी-खरी
Intensely, truly


रे इश्क़ ने खरी-खरी
Love has deeply, truly


सुना दी खरी रे सैयाँ
Made me hear the truth, oh beloved


रे आँधी रुकी ना थमी
The storm didn't stop or halt


रे सांझ ना दिन में ढली
Neither in the evening nor during the day


प्रीत के गाँव में पाँव पड़े थे
In the village of love, my feet had stepped


संग थारे जग छोड़ चले थे
Leaving behind the world with you


रे पग-पग बेचैनी
Restlessness in every step


रे आहट शोर बनी
The echo became loud noises


सारे सैयाँ हुए चोखे नज़ारे
All the friends became deceitful


रांझन यार ने किया ये क्या रे
The beloved caused this confusion


ए आआआ ओओ आआआ
Oh oh oh oh


नीले रंग री-री चुनड़ी , छ्चात पद्या रंग जाए रे, हो
The blue colored dupatta, your love has washed away, oh


टानू गिनरी दोस्ती, पीड पद्या भग जाए
Countless friendships turned into pains




Lyrics © Phonographic Digital Limited (PDL)
Written by: Shellee

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@somanmalik1997

The translation for Kavita Seth's part has been posted already, but would someone mind translating Kutle Khan's part as well?

Here is Kavita's part, for posterity:

This is the truth,
The truth love has taught me.

My love, you showed me how the world really is.
You showed me a place
where the storm never ends,
You showed me a world
where the night never ends.
You took me to the realm of love,
With you by my side,
l left this world behind.

Every moment l was filled with fear
Every step l took made me more afraid
My love, you turned my day into night
My love, why did you do this to me?



All comments from YouTube:

@shamvns7093

If u are listening this masterpiece u are rare my friend your taste of music is so nice

@melhemammar3933

2020❤💖

@alokdharpure

Hi, OK I do agree but why you felt so

@ariesabhishek4879

So friend recommende me some more.

@Patel_063

I like to listen it when I want to feel music...

@rayarajendrasingh7615

Absolutely 👌👌
Osm song I have no words describe for it

23 More Replies...

@adithiv3050

No matter how much edm and pop fan you are . The Indians beats slay the world . best tabla and sitar talents

@amolsoni8407

it's true ma'am

@yesaneprakash4482

for sitar love see sitar cover of chandelier

@ShounakGanguly

Umm... it's an esraj, not a sitar.

More Comments

More Versions