ゼゼヒヒのヤマイ
Lä-ppisch Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

冷めたガラス 乾いた緑
赤・青・白・黒と
着飾られてるポスター
英文字横文字百花撩乱
空に舞う言葉
赤・青・白・黒と
色彩られてるネオン
英文字横文字豪華絢爛
幻と馴染むよ
Just a piece, a piece of law
Just a law,a law of life

はしゃぐ子供 ビロードの眼差し
何言われず言えず
何も意図されないまま
わずかななおざり確かななおざり
全て抱き込んで
何言われず言えず何も
意図されないまま
貴方と私のわずかな微笑み
とても大事にして
怯え 笑って 媚薬 漁って

無垢な世代 いつも同じ
声をひそめ殺し
小さく息をしながら
生身で素肌を感じたままに




自分で自分を見つめていると
ぼやけた身体が宙に彷徨うよ

Overall Meaning

The lyrics of Lä-ppisch's song ゼゼヒヒのヤマイ depict a world that is caught up in appearance rather than substance. The verse begins by describing the environment of the world. Cold, dry glass and ravishing greenery provide a backdrop for the world that is adorned with posters and neon colors in different hues of red, blue, white, and black. The lyrics point out how the words written on the posters mostly include English letters, and how they can be hypnotic. The words are written on everything around, and they float in the air like a vibrant symphony. However, these words are futile, and only a piece, a piece of law, of the law of life.


The chorus discusses how the youth are indulging themselves in this superficial world. They are happy on the surface and are compared to velvet because of their joviality. Nevertheless, their happiness is conditional as they remain at a loss for words, unable to express their true selves. As a result, they are taken hostage by the artificial life they seem to be living, where everything seems meaningless. The only thing that matters in such a world is the momentary, fleeting emotions, punctuated by fear, laughter, and the quest for stimulants.


Overall, the song is a commentary on the contemporary world, where appearances have taken precedence over actual emotions and values, and people have become ensnared in a fake lifestyle.


Line by Line Meaning

冷めたガラス 乾いた緑
Cold glass and dry greenery


赤・青・白・黒と 着飾られてるポスター 英文字横文字百花撩乱 空に舞う言葉 赤・青・白・黒と 色彩られてるネオン 英文字横文字豪華絢爛 幻と馴染むよ
Posters adorned in red, blue, white, and black. Words dancing in the air with a myriad of English letters, adorned with the colors of neon lights in red, blue, white, and black. The illusion becomes commonplace.


Just a piece, a piece of law Just a law,a law of life
Just a piece of legislation. Just the law of nature.


はしゃぐ子供 ビロードの眼差し 何言われず言えず 何も意図されないまま わずかななおざり確かななおざり 全て抱き込んで 何言われず言えず何も 意図されないまま 貴方と私のわずかな微笑み とても大事にして 怯え 笑って 媚薬 漁って
Giddy children with velvet gazes. Unable to speak, yet nothing intended. Dismissiveness and certainty in only a small way, taking it all in. Without speaking and without intent, your and my slight smile is of great importance. Frightened, laughing, and fishing for an aphrodisiac.


無垢な世代 いつも同じ 声をひそめ殺し 小さく息をしながら 生身で素肌を感じたままに 自分で自分を見つめていると ぼやけた身体が宙に彷徨うよ
Innocent generations are always the same. Whispering dying voices, while feeling their bare skin with small breaths. As one looks at oneself, a blurry body wanders in space.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 幸充 金子

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions