水溶性
Lä-ppisch Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴

僕の彼女とってもかわいいんだけど
僕の彼女とってもとっても
かわいいんだけど
ちょっと変な病気...
ちょっと変な病気...
水をかけたら溶けちゃう
水をかけたら溶けちゃう
ちょっと変な病気...
ちょっと変な病気...
雨の日外に出かけられない
まともにシャワーも浴びれない
雨の日外に出かけられない
まともにシャワーも浴びれない
水溶性 水溶性 水溶性 水溶性
一度でいいから海に行きたい
一度でいいから泳いでみたい
そんなこと言わないで、
風呂に入れよ
そんなこと言わないで、
頭洗えよ
そんなこと言わないで、
風呂に入れよ
そんなこと言わないで、
顔を洗えよ
水溶性 水溶性 水溶性 水溶性
一度でいいから海に行きたい
一度でいいから泳いでみたい
一度でいいから海に行きたい
一度でいいから泳いでみたい
水着買って、防水スプレー買って、
電車に乗って、海に出かける
水着買って、防水スプレー買って、
電車に乗って、海に出かける
僕の彼女、嬉しそうに泳ぐ、
僕の彼女、段々溶けてく
それでも彼女、嬉しそうに泳ぐ、
僕の彼女ますます溶けてく
僕の彼女、なくなっちゃった
僕の彼女、消えちゃった
僕の彼女、なくなっちゃった
僕の彼女、消えちゃった
水溶性 水溶性 水溶性 水溶性
水溶性 水溶性 水溶性 水溶性

ゆらゆらゆら、漂う水着、
ゆらゆらゆら、今年流行の......




ゆらゆらゆら、漂う水着、
ゆらゆらゆら、今年流行の......

Overall Meaning

The lyrics of Lä-ppisch's song 水溶性 (Mizuyousei) depict a story of a protagonist who is in love with a girl who is described as very cute but also afflicted with a strange illness. The repeated lines about this illness causing the girl to melt when water is poured on her symbolize a fragile and delicate nature. This illness prevents her from going out on rainy days or even taking a proper shower, emphasizing her vulnerability and the limitations imposed by her condition. The imagery of her melting conveys a sense of impermanence and the idea that she is unable to withstand certain circumstances, such as rain or water.


The chorus of the song expresses the singer's desire to take the girl to the sea, to let her experience swimming, and to enjoy the water without her melting. However, there is a sense of resignation as the singer acknowledges the girl's condition by telling her to bathe in a tub instead and wash her face. The repetition of the phrase "水溶性" (Mizuyousei), meaning "water-soluble," reinforces the theme of the girl's fragility and the limitations imposed by her condition, making her akin to something that can dissolve in water.


As the song progresses, the singer buys a swimsuit, waterproof spray, and takes the girl on a train journey to the sea, where she joyfully swims despite gradually melting. The bittersweet imagery portrays the girl's dwindling form as she continues to enjoy the moment, eventually disappearing completely. The repetitive lines of "水溶性" drive home the sense of loss and impermanence, as the girl fades away into nothingness, emphasizing the ephemeral nature of the relationship and the girl's existence.


In the final verses, the singer mourns the loss of the girl, emphasizing her disappearance and dissolution. The refrain of "水溶性" is repeated in a melancholic tone, underscoring the transient and fragile nature of the girl and the relationship. The closing lines, describing a floating swimsuit that is fashionable this year, juxtapose the transience of trends with the enduring memory of the girl who was water-soluble. Overall, the song explores themes of love, vulnerability, impermanence, and the acceptance of loss, using the metaphor of water-solubility to convey a poignant and reflective narrative.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 現 上田

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@user-yi6tz3uf8c

これ、高校生の時、良く聴いてた。
令和になっても斬新

@user-wd7pn4kg6i

確か、上田現さんの作詞作曲

@user-hf1ks5nn2n

まさに

レピッシュにしか作り出せない世界観

@nanokanosiriai

現ちゃんって生涯に渡ってデヴィッド・ボウイとトーキング・ヘッズとケイト・ブッシュしか聴いてなかったんだよね。それでこんな曲書けるんだからやはり天才鬼才なんだわ。むしろMAGUMI主導で制作されたART OF GRADATIONでビートルズ一切聴いてないのがバレたり、現ちゃんが唯一自分の好きにさせてくれと懇願したピクニックという曲がまんまデヴィッド・ボウイだったというのもらしさがにじんでいる。