Hurry Xmas
L'ArcЃ`enЃ`Ciel Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
年中でも悪くはないね
君が欲しがっていた
プレゼント忍ばせ高鳴る胸
あぁ早く ねぇ早く
聖夜にならないかな?
Hurry Christmas!夜空を奪ってキャンドルに炎を灯し
愛しい瞳に星を浮かべて
甘くはじけるグラスへと
注いだら so sweet!
さあパーティの始まりさ
Come on music
雪が降り積もれば良いのに
今年も降りそうに無いね
イカしたドレス着た
君さえ居たなら何も要らないさ
あぁ何て 煌く 街中に充満した夢
世界中を塗り潰して
Hurry Christmas!
夜空を奪ってキャンドルに炎を灯し
愛しい瞳に星を浮かべて
甘くはじけるグラスへと
注いだら so sweet!
さあパーティーの始まりさ oh
夜空を奪ってキャンドルに炎を灯し
プレゼントはまだ隠しておいて
ヒイラギのリースとキャンディーケーン
飾り立てたツリー
あの娘喜んでくれるかな?
Christmas time has come to town
(Christmas time has come to town)
Christmas time for you and me
(Christmas time for you and me)
Christmas time has come to town
(Christmas time has come to town)
Oh 聖なる夜に口付けを!
Thank you, Jesus
The lyrics of "Hurry Xmas" by L'Arc~en~Ciel capture the essence of the Christmas season, blending anticipatory excitement with a sense of longing and nostalgia. The evocative imagery in the opening lines sets the tone for a city draped in festive decorations, creating a sense of enchantment and illusion. The phrase "着飾った街はもう幻想さ" (the adorned city is already an illusion) underscores the idea that the beauty of the decorations can sometimes mask the reality of life. Despite this, there is an acceptance of the festive spirit, expressed in the lines “年中でも悪くはないね” (it’s not bad even throughout the year), suggesting a universal appreciation for the joy and magic that Christmas brings. The singer’s excitement is palpable, especially as they hide presents meant for someone special, emphasizing the joy found in giving and the anticipation that builds as Christmas approaches.
As the song progresses, the central theme of celebration unfolds further, with vibrant imagery painting a picture of a festive party atmosphere. The lines “夜空を奪ってキャンドルに炎を灯し” depict romantic and festive elements, where flickering candle flames ignite a sense of warmth and intimacy. The notion of “愛しい瞳に星を浮かべて” reflects a connection with loved ones, suggesting that the beauty of the occasion is amplified through shared experiences. The reference to sweet drinks bubbling over evokes a sensory celebration, where everything is too precious to be confined to the mundane. This part of the song captures the heart of Christmas: a sense of joy and camaraderie that comes alive during parties, complete with music and laughter, inviting everyone to celebrate life and love.
Contrasting with this celebration, the lines about snowfall "雪が降り積もれば良いのに" convey a bittersweet longing, representing an unfulfilled desire for a picturesque winter landscape. The absence of snow becomes a metaphor for missed opportunities or the fleeting nature of certain moments. The singer expresses the depth of their feelings, suggesting that even if the ideal scenario—a snowy Christmas—doesn't come to fruition, the presence of a loved one makes everything perfect. The sentimentality in “君さえ居たなら何も要らないさ” (if you’re there, I wouldn’t need anything else) illustrates how love transcends material decorations and events, hinting at the deeper emotional connections that are formed during this special time of year.
As the song approaches its conclusion, a more universal call to celebrate Christmas emerges. Phrases such as “クリスマスの時が街に来た” add a communal dimension, inviting listeners to embrace the spirit of the season together. The repetition emphasizes that Christmas time is not just a personal affair but a shared experience that unites people. The final lines express a desire for love and togetherness, culminating in a touching acknowledgment of faith with “Thank you, Jesus,” which brings a sense of spirituality to the joyous atmosphere. This acknowledgment ties the personal and communal aspects of the holiday together, reinforcing the themes of gratitude and celebration. Overall, "Hurry Xmas" captures a longing for both the magical aspects of Christmas and the deeper connections that define the holiday season.
Line by Line Meaning
着飾った街はもう幻想さ
The adorned city becomes a mere illusion, reflecting a world marred by superficiality.
年中でも悪くはないね
Throughout the year, there's nothing wrong with indulging in these moments of joy.
君が欲しがっていた
You yearn for something special, expressing a longing for connection and gift-giving.
プレゼント忍ばせ高鳴る胸
With gifts hidden away, my heart races, brimming with excitement and anticipation.
あぁ早く ねぇ早く
Oh, how I wish for time to move swiftly, as I eagerly await the special occasion.
聖夜にならないかな?
I wonder when the holy night will arrive—the moment we celebrate together.
Hurry Christmas!
Hurry, Christmas! Let’s hasten the arrival of this cherished holiday.
夜空を奪ってキャンドルに炎を灯し
Stealing away the night sky, we light candles, creating a warm glow amid the darkness.
愛しい瞳に星を浮かべて
Stars shimmer in your beloved eyes, illuminating our shared experience with wonder.
甘くはじけるグラスへと
Pouring into a glass that sparkles sweetly, a symbol of celebration and joy.
注いだら so sweet!
When filled, it becomes a delightful concoction, adding to the festive spirit.
さあパーティの始まりさ
Now, let's commence the party—embracing the joy and merriment it brings.
Come on music
Let the music play, setting the stage for celebration and fun.
雪が降り積もれば良いのに
How I wish the snow would blanket the ground, enhancing the festive atmosphere.
今年も降りそうに無いね
Yet again, it seems unlikely to fall this year, casting a shadow on holiday dreams.
イカしたドレス着た
Adorned in a stylish dress, you embody the spirit of the season and of celebration.
君さえ居たなら何も要らないさ
If only you were here, nothing else would matter; your presence is all I desire.
あぁ何て 煌く 街中に充満した夢
Oh, what a sparkling dream fills the streets, creating a magical ambiance around us.
世界中を塗り潰して
It colors the entire world, transforming reality into a festive wonderland.
Hurry Christmas!
Hurry, Christmas! Let’s eagerly await this celebratory season.
夜空を奪ってキャンドルに炎を灯し
We capture the night sky and ignite candles, crafting an atmosphere of warmth and wonder.
愛しい瞳に星を浮かべて
Stars twinkle in your loving gaze, illuminating the beauty of our shared moments.
甘くはじけるグラスへと
As we pour into a glass that bubbles sweetly, each sip tastes like joy.
注いだら so sweet!
Upon pouring, it becomes an exquisite treat, celebrating our connection.
さあパーティーの始まりさ oh
Now, let the party begin—this joyous occasion igniting our spirits.
夜空を奪ってキャンドルに炎を灯し
Stealing the night sky, we light candles to usher in a gentle glow of love.
プレゼントはまだ隠しておいて
Let’s still keep the gifts hidden, preserving the mystery and excitement for later.
ヒイラギのリースと
With a wreath of holly as a symbol of the season, we embellish our celebration.
キャンディーケーン
Candy canes add a traditional touch, adding sweetness and nostalgia to our festivities.
飾り立てたツリー
The decorated tree stands as a centerpiece of our celebration, brimming with joy.
あの娘喜んでくれるかな?
I wonder if she will be delighted by all these efforts, adding to the joy of the occasion.
Christmas time has come to town
The festive season has arrived in our midst, bringing joy to the community.
Christmas time for you and me
This Christmas time is a shared experience—bonding you and me together.
Christmas time has come to town
The spirit of Christmas fills the town, igniting hearts with cheer and celebration.
Oh 聖なる夜に口付けを!
Oh, let us share a kiss on this holy night, a moment of love and connection.
Thank you, Jesus
A heartfelt gratitude expressed for the blessings of love and togetherness.
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Hyde
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@KH-ei9ut
クリスマスソングといえども
悲恋·失恋曲の方が多い中で
(その究極がB'z·WHAM·
山下達郎さん·辛島美登里さん)
ここまでとことんハッピーに
振り切ったクリスマスソングを作れた
L'Arcの皆さんにただただ感嘆します。
ユーミンの恋人がサンタクロース·
マライア·キャリーの
ALL I WANT FOR CHRISTMAS IS YOU
と並ぶ世界三大ハッピークリスマス
ラブソングと言えるでしょう。
@somedashoya1396
「Hurry Xmas」 [作詞] hyde [作曲] hyde
着飾った街はもう幻想さ 年中でも悪くはないね
君が欲しがってたプレゼント忍ばせ 高鳴る胸
あぁ早く ねぇ早く 聖夜にならないかな?
Hurry Christmas!
夜空を奪ってキャンドルに炎を灯し
愛しい瞳に星を浮かべて
甘くはじけるグラスへと注いだら so sweet!
さあパーティーの始まりさ come on MUSIC♪
雪が降り積もれば良いのに
今年も降りそうに無いね…
イカしたドレス着た君さえ
居たなら何も要らないさ
あぁ何て煌く 街中に充満した夢
世界中を塗り潰して
Hurry Christmas!
夜空を奪ってキャンドルに炎を灯し
愛しい瞳に星を浮かべて
甘くはじけるグラスへと注いだら so sweet!
さあパーティーの始まりさ oh♪
夜空を奪ってキャンドルに炎を灯し
プレゼントは まだ隠しておいて
ヒイラギのリースとキャンディーケーン
飾り立てたツリー あの娘喜んでくれるかな?
Christmas time has come to town.
Christmas time for you and me.
Christmas time has come to town.
聖なる夜に口付けを! Thank you jesus.
@大石英範-s3o
ラルクアンシェルの楽しくてハッピーなクリスマスソングが最高です。
@SF5vega
ワクワクするけど懐かしさで寂しくなった笑
@堀口学-v9y
Mステの hydeさん曰く
血迷って作ってしまったクリスマスソング…
そんな事は全く微塵も感じさせないくらいの
クリスマスにピッタリなメルヘン溢れる名曲!
さすが何でも卒なく器用にこなすラルクですね!
@witherdmichael3594
イントロのディズニー感好き過ぎる。巷のクリスマスソングはラブソングばっかりだけどこの曲は只々ハッピーなクリスマスソングなのが良いんだよね
@白山どん太
毎年この時期に聴きたくなる。俺の中ではクリスマスソングっつったらコレ。
@4番街のカフェ
間違いない!
@レン-m1p
yes!
@KH-ei9ut
クリスマスソングといえども
悲恋·失恋曲の方が多い中で
(その究極がB'z·WHAM·
山下達郎さん·辛島美登里さん)
ここまでとことんハッピーに
振り切ったクリスマスソングを作れた
L'Arcの皆さんにただただ感嘆します。
ユーミンの恋人がサンタクロース·
マライア·キャリーの
ALL I WANT FOR CHRISTMAS IS YOU
と並ぶ世界三大ハッピークリスマス
ラブソングと言えるでしょう。
@accelblack628
初披露のMステ見て、ラルクってこんな可愛い曲やるんだ!(それまでのイメージは怖かった笑)
そこから沼にハマりました。
@satmat9810
当時まだ素直にメリークリスマスといえないってこのタイトルになったとか
ライブでは最後にhydeさんが投げキッスするのが最高なんだよね