Hitomi Ni Utsuru Mono
L'Arc~en~Ciel Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

この私の瞳の中
秋の色に染められた
鳥と空とあなたがいる
紅い枯葉とあなたが…
せつないあの頃の
ときめきは もう
薄れて緩やかな安らぎに変わる
あなたの好きなこの広場に
吐息白く寄り添う
枯葉はやがて雪に変わりゆくけど
いつの日もここへ来て




そのままでいて
瞳の中に

Overall Meaning

The English translation of Hitomi Ni Utsuru Mono by L'Arc~en~Ciel is:


In my eyes
Tinged with the colors of autumn
There are birds, the sky, and you
Red leaves and you...
The throbbing of that love
Has already faded away
And turned into a gentle calm.


In this plaza you love
Our sighs blend together in whiteness
The leaves will eventually turn into snow
But come here any day
Stay just like that
In my eyes.


The lyrics are about a love that has faded away and turned into a tender calmness. The autumn leaves and the surroundings bring back memories of past times when the love was strong and passionate. The song expresses a longing for those times to return, and the desire to preserve the memory of the love in the present. The imagery of the leaves turning into snow represents the passage of time and the inevitability of change, but the singer still hopes to maintain a connection with their past love.


Line by Line Meaning

この私の瞳の中
The view captured inside my eyes


秋の色に染められた
Is dyed in the colors of autumn


鳥と空とあなたがいる
Filled with birds, the sky, and you


紅い枯葉とあなたが…
With you, and red, withered leaves...


せつないあの頃の
The painful days of old,


ときめきは もう
Those heart-fluttering times are now


薄れて緩やかな安らぎに変わる
Faded, replaced by gentle comfort


あなたの好きなこの広場に
In this square you always loved


吐息白く寄り添う
Our white breaths intertwined


枯葉はやがて雪に変わりゆくけど
The withered leaves become snow eventually, but...


いつの日もここへ来て
No matter when, come here


そのままでいて
And just be yourself


瞳の中に
Inside my eyes




Lyrics © null

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found