Jim Morrison
L'Entourage Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

On est dans l'feu de l'action, testerait bien plein de trucs
Ils ont comme seule passion d'péter un joint d'pure
Mise sur moi, j'te l'rends au quintuple
Pour l'instant, je serre les dents pour éviter d'serrer la ceinture
Ma team me guide de près, j'habite le XIXème
Naïf j'étais jadis, j'ai déjà dit "Je t'aime"
Désormais, désolé, j'veux de grandes sommes, que les dollars pleuvent
Devenir des Richard Branson ou des Donald Trump
Tous mes zonards gueulent qu'ils veulent de l'oseille (tous)
Mais ne foutent rien et ont peur de leurs problèmes
Jeune poète finira dans un rêve
Ou 'vec une balle dans la tête comme Kurt Cobain
Ils disent qu'il est temps que j'arrête, je m'en tape
Laisse-moi lire mes mangas, rester gosse jusqu'à trente balais
Si t'abandonnes, y'aura jamais personne pour t'ramener
Mais si tu crois en toi alors tu peux monter une armée

(L'Entourage) On est des produits d'nos environnements
Nos mères auraient voulu qu'on grandisse autrement
On est conditionnés à l'emprisonnement
Bats toi, bats toi, lie tes actes à ton raisonnement
On est des produits d'nos environnements
Nos mères auraient voulu qu'on grandisse autrement
On est conditionnés à l'emprisonnement
Bats toi, bats toi, c'est à nous de prendre les devants

C'est pour ma ville, mon équipe et mes fréquentations
Si tu n'fais pas de transaction, évite de taper dans ma cons'
Ce n'sont pas des grands garçons, ils font que parler sans actions
Tu pourras m'suivre sur Twitter mais jamais dans ma tombe
Et si j'veux quitter ce monde, ce sera jamais sans la richesse
Malgré mon teint basané qui m'a aggravé l'fasciès (Yes)
J'veux passer mon temps à errer dans Paris Est
C'était souvent un gros bang qui précédait ma sieste
A chaque soirée une nouvelle embrouille, la vie nous laisse dans l'doute
Même si t'es dans l'move, c'est chiant de vivre tous ses rêves en boucle
Les coups durs arrivent quand j'commence à apprécier la vie
A quoi bon s'marier (Quoi)
Voir ta femme chez des amis et dire "Fais tes valises"
Non, moi, j'préfère poser des rimes fédératrices
J'ai v'là les textes coffrés, j'estime que j'ai de l'avenir
Et à long terme, être libre c'est ça qu'on aime (Ouais)

On est des produits d'nos environnements
Nos mères auraient voulu qu'on grandisse autrement
On est conditionnés à l'emprisonnement
Bats toi, bats toi, lie tes actes à ton raisonnement
On est des produits d'nos environnements
Nos mères auraient voulu qu'on grandisse autrement
On est conditionnés à l'emprisonnement
Bats toi, bats toi, c'est à nous de prendre les devants

Nos mères auraient voulu qu'on grandisse autrement
On évolue, le temps des choix est déjà révolu
Je dois m'jeter à l'eau mais j'redoute chaque cap
24 ans et déjà K.O. Mais j'veux sauver ma peau
Donc si les disques se vendent, laisse-moi vivre ce rêve
Pour l'instant, j'suis bloqué à 19 ans dans Paris XIXème
J'observe Paname la night, ça accapare d'la maille
C'est grave, même le Dalaï Lama fait du Krav-maga
(Ouais) Ici, on vit à l'improviste, mec
J'ai tenté l'impossible et j'ai compris que c'était impossible
Marre d'cette vie morose, on croit que l'argent fait l'bonheur
S'trompe de combat comme des boxeurs en kimono
Moi, j'suis ce parigot qui cogne le micro
Pisse sur la croix celtique, demande du respect comme Alliance Ethnik
Cette vie nous rend sceptique donc on l'ironise fort
Comme dans le club des Hendrix et Jim Morrison's
Tout c'que j'ai à dire, yo

On est des produits d'nos environnements
Nos mères auraient voulu qu'on grandisse autrement
On est conditionnés à l'emprisonnement
Bats toi, bats toi, lie tes actes à ton raisonnement
On est des produits d'nos environnements
Nos mères auraient voulu qu'on grandisse autrement
On est conditionnés à l'emprisonnement
Bats toi, bats toi, c'est à nous de prendre les devants

C'est à nous, yo




Jusqu'à la fin des temps
Breh!

Overall Meaning

The song "Jim Morrison" by L'Entourage is a reflection of the societal and environmental factors that shape individuals and the way they navigate their lives. The lyrics reveal a sense of disillusionment with the world and a desire to break free from the constraints that one's environment imposes. The opening lines, "On est dans l'feu de l'action, testerait bien plein de trucs/Ils ont comme seule passion d'péter un joint d'pure" (We are in the heat of the moment, trying out many things/Their only passion is to smoke a pure joint), set the tone for the rest of the song, which is a call to action to fight against societal norms and expectations.


The artists express the desire for financial success and freedom from the constraints of poverty, exemplified by lines like "Devenir des Richard Branson ou des Donald Trump" (Become Richard Branson or Donald Trump) and "Si t'abandonnes, y'aura jamais personne pour t'ramener/ Mais si tu crois en toi alors tu peux monter une armée" (If you give up, there will never be anyone to bring you back/ But if you believe in yourself, then you can build an army). The lyrics also touch on the notion of being a product of one's environment and the struggle to break free from it, as evident in the repeated lines "On est des produits d'nos environnements/ Nos mères auraient voulu qu'on grandisse autrement" (We are products of our environments/ Our mothers would have wanted us to grow up differently).


Overall, the song conveys a sense of defiance against societal expectations and the desire to break free from those constraints in pursuit of one's own goals and dreams.


Line by Line Meaning

On est dans l'feu de l'action, testerait bien plein de trucs
We are in the heat of the moment, willing to try a lot of things.


Ils ont comme seule passion d'péter un joint d'pure
Their only passion is to smoke a pure joint.


Mise sur moi, j'te l'rends au quintuple
Bet on me, I'll give it back to you five times over.


Pour l'instant, je serre les dents pour éviter d'serrer la ceinture
For now, I bite my teeth to avoid tightening my belt.


Ma team me guide de près, j'habite le XIXème
My team guides me closely, I live in the 19th district of Paris.


Naïf j'étais jadis, j'ai déjà dit "Je t'aime"
I was once naive, I have already said "I love you".


Désormais, désolé, j'veux de grandes sommes, que les dollars pleuvent
Nowadays, sorry, I want big amounts, let the dollars rain down.


Devenir des Richard Branson ou des Donald Trump
Become like Richard Branson or Donald Trump.


Tous mes zonards gueulent qu'ils veulent de l'oseille (tous)
All my friends shout that they want dough (all of them).


Mais ne foutent rien et ont peur de leurs problèmes
But they do nothing and are afraid of their problems.


Jeune poète finira dans un rêve
Young poet will end up in a dream.


Ou 'vec une balle dans la tête comme Kurt Cobain
Or with a bullet in the head like Kurt Cobain.


Ils disent qu'il est temps que j'arrête, je m'en tape
They say it's time for me to stop, I don't care.


Laisse-moi lire mes mangas, rester gosse jusqu'à trente balais
Let me read my manga, stay a kid until I'm thirty.


Si t'abandonnes, y'aura jamais personne pour t'ramener
If you give up, there will never be anyone to bring you back.


Mais si tu crois en toi alors tu peux monter une armée
But if you believe in yourself, you can build an army.


(L'Entourage) On est des produits d'nos environnements
(L'Entourage) We are products of our environments.


Nos mères auraient voulu qu'on grandisse autrement
Our mothers would have wanted us to grow up differently.


On est conditionnés à l'emprisonnement
We are conditioned to imprisonment.


Bats toi, bats toi, lie tes actes à ton raisonnement
Fight, fight, tie your actions to your reasoning.


Bats toi, bats toi, c'est à nous de prendre les devants
Fight, fight, it's up to us to take the lead.


C'est pour ma ville, mon équipe et mes fréquentations
It's for my city, my team and my friends.


Si tu n'fais pas de transaction, évite de taper dans ma cons'
If you're not doing any business, stay away from my stash.


Ce n'sont pas des grands garçons, ils font que parler sans actions
They are not big boys, they only talk without actions.


Tu pourras m'suivre sur Twitter mais jamais dans ma tombe
You can follow me on Twitter but never in my grave.


Et si j'veux quitter ce monde, ce sera jamais sans la richesse
And if I want to leave this world, it will never be without wealth.


Malgré mon teint basané qui m'a aggravé l'fasciès (Yes)
Despite my dark complexion that worsened my features.


J'veux passer mon temps à errer dans Paris Est
I want to spend my time wandering in Paris East.


C'était souvent un gros bang qui précédait ma sieste
It was often a big bang that preceded my nap.


A chaque soirée une nouvelle embrouille, la vie nous laisse dans l'doute
Every party comes with a new trouble, life leaves us in the doubt.


Même si t'es dans l'move, c'est chiant de vivre tous ses rêves en boucle
Even if you're in the groove, it's annoying to live all your dreams in a loop.


Les coups durs arrivent quand j'commence à apprécier la vie
Hard times come when I start to appreciate life.


A quoi bon s'marier (Quoi)
What's the point of getting married (what).


Voir ta femme chez des amis et dire "Fais tes valises"
Seeing your wife with friends and saying "pack your bags".


Non, moi, j'préfère poser des rimes fédératrices
No, I prefer to lay down unifying rhymes.


J'ai v'là les textes coffrés, j'estime que j'ai de l'avenir
I have a bunch of texts locked up, I think I have a future.


Et à long terme, être libre c'est ça qu'on aime (Ouais)
And in the long run, being free is what we love (yeah).


On évolue, le temps des choix est déjà révolu
We evolve, the time for choices is already passed.


Je dois m'jeter à l'eau mais j'redoute chaque cap
I have to take the plunge but I fear every hurdle.


24 ans et déjà K.O. Mais j'veux sauver ma peau
24 years old and already knocked out. But I want to save my skin.


Donc si les disques se vendent, laisse-moi vivre ce rêve
So if the records sell, let me live this dream.


Pour l'instant, j'suis bloqué à 19 ans dans Paris XIXème
For now, I'm stuck at 19 years old in Paris 19th district.


J'observe Paname la night, ça accapare d'la maille
I observe Paris by night, it takes up all my time.


C'est grave, même le Dalaï Lama fait du Krav-maga
It's serious, even the Dalai Lama does Krav Maga.


(Ouais) Ici, on vit à l'improviste, mec
(Yeah) Here, we live spontaneously, man.


J'ai tenté l'impossible et j'ai compris que c'était impossible
I tried the impossible and realized it was impossible.


Marre d'cette vie morose, on croit que l'argent fait l'bonheur
Tired of this gloomy life, we believe that money brings happiness.


S'trompe de combat comme des boxeurs en kimono
Mistaken the fight like boxers in kimonos.


Moi, j'suis ce parigot qui cogne le micro
Me, I'm this Parisian who hits the mic.


Pisse sur la croix celtique, demande du respect comme Alliance Ethnik
Piss on the Celtic cross, ask for respect like Alliance Ethnik.


Cette vie nous rend sceptique donc on l'ironise fort
This life makes us skeptical so we satirize it heavily.


Comme dans le club des Hendrix et Jim Morrison's
Like in the club of Hendrix and Jim Morrison's.


Tout c'que j'ai à dire, yo
All I have to say, yo.


C'est à nous, yo
It's up to us, yo.


Jusqu'à la fin des temps
Until the end of time.


Breh!
Breuh!




Lyrics © BMG RIGHTS MANAGEMENT (FRANCE), BMG Rights Management, ANIMAL MUSIC, WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: ALPHA WANN, ANTOINE GUENA, CLEMENT DUMOULIN, FABRICE AKROUR, FRANCOIS GARNIER, IVAN BRUNO ARBISER, JASON AKROUR, KEN SAMARAS, MAMADOU COULIBALY, MIKAEL CASTELLE, THEO LELLOUCHE

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Baptiste Lambert

"j'ai tenté l'impossible et j'ai compris que c'était impossible" ... Merci jazzy. 

Whot

@A.P. ca se trouve jazzy a ecrit cette phase dans le roseau pour repondre a ce comm mdr

A.P.

+Lucas dersigny J'en connais un qui a écouté le roseau

Lucas dersigny

+Baptiste Lambert C'est pas parce que tu comprend pas que c'est de la merde, BOUFFON

Yaqoh XVI

@Baptiste Lambert Ftg stp

Grégoire Lecler

Abruti quand on connais pas la référence on ferme sa gueule: "ils ne savaient pas que c'était impossible alors ils l'ont fait", c'est une référence a la bible.

2 More Replies...

MrKLMLML

Belle performance d'Eff Gee, enfin un couplet écoutable de sa part, pas obligé d'avancer la musique pour sauter son couplet.

MrKLMLML

@Jonathan Lukezic j’avoue 👍

Jonathan Lukezic

Va raper avant de parler !

V Hurtelle

Mdrrr

More Comments