SWITCH feat.‚†МпЃнОґ&Heartdale
LISA feat. 倖田來未 & Heartsdales Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
無限に We goin' up and down 押し続けて、
こんなPlayの繰り返し
このTripから向こうは未知なる世界
Step int the floor ズレた感覚 Slowly 戻し、
I am still me 明るいStory
Time is game, ここはいつか来た場所、
from today の人生何か変わりそう
※Life's what you imagine,
限りない宇宙のようで
見つけたものは 例え無くしても
Searching for the moment
探し続けていたいね、
そう 気が済むまで
Life's what you imagine,
見過ごしても ある beginning
振り返るのは生きてく hint だから
Searchin for the moment, 真実を抱きしめて、
怖くなんてない 自由になるよ※
△Switchin' on and off like day and night
誰の言葉にも揺らがない
聞こえるか、I can do this right,
私は私で崩れない
いらない声は消してゆく、
basically I really don't got time for you
自分から、right into the heart,
経験だけでつないでく△
Volume 上げてほら体うずき出す
I can hear my name 自らが甦る
(ラップ)So DJ switch me「プレーモード」
on & off スロー as I take off
just close youreyes and feel the beat blow
cause tonight we don't stop till the sun come up
Destinyなら待つよりも追う、性格なら計画通り動く
Feel the lignt 眩しくなる、夢が再生する
Life's what you imagine, 限りない宇宙のようで
輝き浴びた、心の地図は
Searching for the moment 消えては取り戻して、
そう 力づくで
Life's what you imagine,
終わりのない new beginning
間違えるのは生きる素晴らしさ
Searching for the moment 真実を抱きしめて、
急いでゆくよ、自由になるよ
visions never clear
遠くへとさらってゆく 景色飲み込んで
I bellieve, I'm me, nobody but me,
誰の生き様でもない
(ラップ)だら だら だら だ だ DAMN!
ハーツ de big da boom da boom BAAM!
どいてぇ~!! comin' thru So make way
V.I.P 優先 般ピーの列 si that way
向こうの方向 so lay that ass low
get dirty on the flow
全て賭け 「よっ!太っ腹」
I'm the 大穴狙いのギャンブラー
チキチキ・バンバン・チキ・バンバン
ビートに波乗りチキ・バンバン
一発 just aim for 逆転
勝負のswitchで極め頂点
one for the money two for the show
three Heartsdaies 姉妹の登場
始まったら we can't stop
I'm the 大穴狙いのギャンブラー
(※くり返し)
(△くり返し)
Switchin' on and off like day and night…
The lyrics to LISA feat. 倖田來未 & Heartsdales's song SWITCH speak about switching between different states of mind or emotions, much like the switch of a button. The elevator serves as a metaphor for this change or transition, as the singer goes up and down while pushing the button. The repetition of this play represents the cyclical nature of life, and the unknown world beyond this trip speaks to the uncertainty of what comes next. However, the singer remains themselves throughout this journey, with a bright story to tell.
The chorus emphasizes the importance of imagination, searching for meaningful moments, and embracing the truth. The switch metaphor continues as the singer is steady in their decisions and unaffected by others' opinions. They refuse to waste time on negativity and instead focus on their own growth and the pursuit of freedom. The bridge speaks to destiny and the need to chase after it, making plans and following one's character traits. The chorus repeats, emphasizing the limitless nature of life and the importance of continuing to search for moments of truth and growth.
Line by Line Meaning
Push the button elevator の扉閉じて
Close the doors of the elevator after pushing the button
無限に We goin' up and down 押し続けて、
Going up and down continuously as if there is no end by pressing the button
こんなPlayの繰り返し
Repeating this play over and over again
このTripから向こうは未知なる世界
Beyond this trip is an unknown world
Step int the floor ズレた感覚 Slowly 戻し、
Stepping onto the floor, feeling a bit unbalanced and slowly regaining my balance
I am still me 明るいStory
I'm still myself, with a bright story to tell
Time is game, ここはいつか来た場所、
Time is like a game, and this is a place I've been to before
from today の人生何か変わりそう
It seems like something will change in my life starting from today
影に光り差す、夢が再生する
The dream shines through the shadows and comes to life again
Life's what you imagine,
Life is what you imagine
限りない宇宙のようで
As vast as the universe
見つけたものは 例え無くしても
Even if what we found is lost
Searching for the moment
Always searching for the moment
探し続けていたいね、
I want to keep searching for it
そう 気が済むまで
Until I'm satisfied
見過ごしても ある beginning
Even if I missed it, there's always a new beginning
振り返るのは生きてく hint だから
Looking back is a hint for living
真実を抱きしめて、
Holding onto the truth
怖くなんてない 自由になるよ
There's nothing to be afraid of, I'll become free
Switchin' on and off like day and night
Switching on and off, just like day and night
誰の言葉にも揺らがない
Not swayed by anyone's words
聞こえるか、I can do this right,
Can you hear me? I can do this right
私は私で崩れない
I won't fall apart, because I'm myself
いらない声は消してゆく、
I'll suppress any unwanted noise
basically I really don't got time for you
Basically, I don't have time for you
自分から、right into the heart,
Right into the heart, from myself
経験だけでつないでく
Connecting only through experience
Volume 上げてほら体うずき出す
Turn up the volume, and feel your body pulsate
I can hear my name 自らが甦る
I can hear my name, and it makes me feel alive
So DJ switch me「プレーモード」
So, DJ, switch my mode to "play"
on & off スロー as I take off
Turning on and off slowly as I take off
just close youreyes and feel the beat blow
Just close your eyes and feel the beat hit you
cause tonight we don't stop till the sun come up
Because tonight, we won't stop until the sun comes up
Destinyなら待つよりも追う、
Rather than waiting for destiny, I'll chase after it
性格なら計画通り動く
Following the plan, as per my personality
Feel the lignt 眩しくなる、夢が再生する
Feeling the light, it becomes dazzling, and the dream comes to life again
輝き浴びた、心の地図は
My heart's map, bathed in radiance
消えては取り戻して、
Fading and recovering it, again and again
そう 力づくで
Yes, with all my strength
終わりのない new beginning
Never-ending new beginnings
間違えるのは生きる素晴らしさ
Making mistakes is part of the wonder of life
真実を抱きしめて、
Holding onto the truth
急いでゆくよ、自由になるよ
Hastening forward, towards freedom
visions never clear
Visions are never clear
遠くへとさらってゆく 景色飲み込んで
They're taken far away, while the scenery is devoured
I bellieve, I'm me, nobody but me,
I believe that I'm myself, nobody but me
誰の生き様でもない
It's not the way anyone else lives
だら だら だら だ だ DAMN!
Drag, drag, drag, damn!
ハーツ de big da boom da boom BAAM!
Heartsdales, big da boom da boom, bam!
どいてぇ~!! comin' thru So make way
Get out of the way!! Coming through, so make way
V.I.P 優先 般ピーの列 si that way
VIP priority, so follow the heart-shaped line
向こうの方向 so lay that ass low
In that direction, so lay that ass low
get dirty on the flow
Get dirty on the floor
全て賭け 「よっ!太っ腹」
Risk everything, saying "Yeah, I'm feeling lucky"
I'm the 大穴狙いのギャンブラー
I'm the gambler aiming for the big win
チキチキ・バンバン・チキ・バンバン
Chick, chick, bam bam, chick, bam bam
ビートに波乗りチキ・バンバン
Riding the waves of the beat, chick, bam bam
一発 just aim for 逆転
Just aim for a reversal in one go
勝負のswitchで極め頂点
At the crucial moment of competition, reaching the pinnacle
one for the money two for the show
One for the money, two for the show
three Heartsdaies 姉妹の登場
Then, the three Heartsdales sisters make their entrance
始まったら we can't stop
Once it begins, we can't stop
Contributed by Asher C. Suggest a correction in the comments below.