Members:
Vo. Maya ( sinners (as… Read Full Bio ↴LM.C is a rock band from Japan.
Members:
Vo. Maya ( sinners (as a guitarist)→ 雅-miyavi- (support, as a guitarist) → LM.C )
Gu. Aiji ( KALEN → PIERROT → LM.C )
Support:
Ba. Ikuo / Ken
Dr. Death-O / Yuya
Key. JAYKAY / Jun
VJ. DENKI-MAN
LM.C was founded by Maya in Tokyo,Japan , a support guitarist for musician Miyavi in the support band Ishihara Gundan (Ishihara being Miyavi's real last name, Gundan means 'brigade' or 'army' in Japanese) and a guitarist in his own band, Sinners. While still with Miyavi, maya and other support members also played live shows as LM.C. Later they were joined by Aiji of Pierrot.
After Maya quit Miyavi's band and Aiji's band Pierrot disbanded, LM.C made their major label debut in October 2006 , releasing two singles, "Trailers (Gold)" and "Trailers (Silver)."[1]
As 2007 began, the group came out with a third single, "OH MY JULIET.", which was the 2nd ending theme for the Red Garden anime. On March 7, they released their first EP, "GLITTER LOUD BOX".
They released their fourth single, "BOYS & GIRLS" in June 2007, featured as the opening theme for the anime Reborn!
Their fifth single, "LIAR LIAR/Sentimental PIGgy Romance," saw an October 2007 release, while their sixth single, "Bell the CAT", was released in December of the same year.
In 2008, LM.C released "JOHN", in the winter, and "88", another opening theme for the REBORN! anime, in the summer. LM.C then debuted in North America, performing at Anime Expo's "Battle of the Bands" on 3 July 2008, followed by a concert at the Crash Mansion in Los Angeles, California on 5 July. Also in July, they performed their first hall concert at C.C. Lemon Hall (Shibuya, Japan); tickets to the show were sold out within two minutes of its release. Closing on July, they were invited to perform at the "FORMOZ festival" in Taiwan as a main act for the second consecutive year.
In November, LM.C’s first album “SUPER GLITTER LOUD BOX” and the second album “GIMMICAL☆IMPACT!!” were simultaneously released worldwide. These two albums were also available worldwide on main music download stores on the same day, with possibly different release dates for other countries.
On November 16, the band embarked on their first world tour, the “LM.C TOUR ‘08-‘09”. This tour includes stops in South America, Europe, and Asia for a total of 34 shows in 12 countries.
LM.C was scheduled to appear at A-Kon in Texas on May 29, 2009 but canceled due to threats of Swine Flu. In addition all other overseas tours have been canceled by Pony Canyon.
Discography
Albums and mini albums:
Glitter Loud Box (March 7, 2007)
Gimmical☆Impact!! (November 5, 2008)
Super Glitter Loud Box (November 5, 2008)
WONDERFUL WONDERHOLIC (March 3, 2010)
Singles:
"Trailers (Gold)" (October 4, 2006)
"Trailers (Silver)" (October 4, 2006)
"Oh My Juliet." (January 31, 2007)
"Boys & Girls" (May 23, 2007)
"Liar Liar"/"Sentimental Piggy Romance" (October 10, 2007)
"Bell the Cat" (December 12, 2007)
"John" (February 20, 2008)
"88" (June 4, 2008)
"Punky❤Heart" (May 20, 2009)
"Ghost†Heart" (November 4, 2009)
"LET ME' CRAZY!!" (October 27, 2010)
"SUPER DUPER GALAXY" (May 18, 2011)
Compilations:
Luna Sea Memorial Cover Album (December 19, 2007)
DVDs:
LM.C The Music Videos (June 4, 2008, music videos)
Rock the Party '08 (September 17, 2008, live @ Shibuya C.C. Lemon Hall)
LM.C The Live Of WONDERFUL WONDERHOLIC (July 28, 2010, live @ Shibya C.C. Lemon Hall)
OHP:http://www.lovely-mocochang.com/
Loud_Mucker_Complex.
LM.C Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
気付けばため息ばかりもれた
幸せボケした人の波に急かされて
叫んだ「ザケんな」
明日を選べぬ国があるんだ
そこには悲しみさえもなくて
行き場を無くした人の肩に雨が降る
空は 流れる雲をまとい
「切なる願い」は
届け届けとて何処へと宛てなど無い
17インチ映し出された
地球の裏側かなり惨事
自分じゃないなら
それは対岸の火事かい 辛いDays
繋いで 客観They「アッカンベー」
・マテリアルジャングル
あれこれと勘繰る
自分の視野を狭め
前が見えていない
「映画」「ドラマ」「ニュース」
同じ液晶
なにを見ても驚き度は一緒・
だけど 愛し愛されぬまま 生涯
幕を引く「悲しき運命」は
同じ地球の上 違う国の中で
同じ人間が 違う意味を持つ
空は流れる時の中で
奇跡を信じてる「切なる願い」は
未だ届け届けとて
何処へと宛てなど無い
The lyrics to LM.C’s song “Loud_Mucker_Complex” speaks of living in a society filled with material possessions, and the human condition that is influenced by such surroundings. The writer of the song reflects on how one can easily become lost in this society, losing sight of one's own dreams and aspirations, and becoming complacent, solely seeking happiness through material gain. The character in the song feels like a small voice, crying out against the pressure to conform to an unfulfilling societal norm. They long to live in a world where one can choose their own destiny freely, instead of being coerced into a life of conformity, believing that true freedom comes from following one’s own path. The song is about the search for meaning and fulfillment, about breaking free from the chains of a materialistic society and finding one's own purpose.
The song reflects the often-heard sentiment that, even though we may look different, or come from different places, the human experience is ultimately the same across borders. The phrase “same planet, different world” (同じ地球の上 違う国の中で) highlights this, that there are no cultural or physical boundaries to the human experience, and that we all share the same struggles and triumphs in life. The song’s lyrics also speak to the power of hope and the desire for a brighter future, even in the darkest circumstances. The phrase “believe in miracles” (奇跡を信じてる) echoes this sentiment, suggesting that despite the challenges we face, we can still hold onto optimism and the belief that things can get better.
Line by Line Meaning
物に溢れた国に生まれて
We were born in a country overflowing with materialistic things
気付けばため息ばかりもれた
We realized we had been constantly sighing without even noticing it
幸せボケした人の波に急かされて
We were rushed by the waves of people who had become blind to true happiness
叫んだ「ザケんな」
We shouted, "Stop telling me what to do!"
明日を選べぬ国があるんだ
There are countries where people don't have the luxury of choosing their future
そこには悲しみさえもなくて
In such countries, there is not even any room for sadness
行き場を無くした人の肩に雨が降る
People who have lost their way in life are left to bear the burden of the storm on their own
空は 流れる雲をまとい静かに眺めている
The sky is silently watching over the flowing clouds
「切なる願い」は届け届けとて何処へと宛てなど無い
Our earnest wish is to reach someone, anyone, but we cannot find an address to send it to
17インチ映し出された地球の裏側かなり惨事
A 17-inch screen shows the other side of the world and it reveals shocking events
自分じゃないならそれは対岸の火事かい 辛いDays
If it doesn't affect us personally, we might think it is far away and only happening on the other side of the world
繋いで 客観They「アッカンベー」
We connect with an objective view and someone advises us to "Cheer up"
・マテリアルジャングルあれこれと勘繰る
In this materialistic jungle, we try to figure things out all by ourselves
自分の視野を狭め前が見えていない
We narrow our field of vision and fail to see what's ahead
「映画」「ドラマ」「ニュース」同じ液晶
Movies, dramas, and news - they all come from the same screen
なにを見ても驚き度は一緒
No matter what we watch, the level of surprise is the same
だけど 愛し愛されぬまま 生涯
But, we live our lives without ever experiencing true love
幕を引く「悲しき運命」は同じ地球の上 違う国の中で同じ人間が 違う意味を持つ
The curtain falls on the sad destiny playing on the same planet, where people from different countries have different meanings
空は流れる時の中で奇跡を信じてる「切なる願い」は未だ届け届けとて何処へと宛てなど無い
In the flow of time, the sky holds onto the belief in miracles, but our heartfelt desire still has nowhere to be sent
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: LM.C
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind