À tes côtés
La Belle Bleue Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Cela fait 11212 jours
Que dans tes bras chère société
Je doute vraiment de notre amour
Tu jettes les jeunes dans la tranchée
Se faire trouer pour un discours
Pubères munitions sacrifiées
Qui protègent le haut de ta tour
Pour m'affamer au petit jour
Puis me vendre ta sécurité
Et tes mutuelles en petit four
Et même si mes pieds sont floqués
D'une virgule qui pointe la mort
Ma conscience elle n'est pas mort-née
Je te déteste et je t'adore
La la la la. A Tes côtés
La la la la. La la la la
La la la la. A Tes côtés
La la la la. La la la la
Ce soir je me couche à tes côtés,
Cela fait 11213 jours
Que ta poitrine m'a allaité
Et écœuré de ce qui m'entoure
Bien sûr je suis enfant gâté
Je suis né en France pas au Darfour
Serais-je coupable de m'offusquer
De cette romance pas très glamour
Serais-je coupable de m'offusquer
De cette romance pas très glamour
Et puis j'ai choisi ce métier
Tu les aimes tant les troubadours
En faire des produits dérivés
Vendre du soda sur nos tambours
Parfois je voudrais t'abandonner
Mais ça en demande des efforts
Et la courage dont l'hommes est fait
Est fragile comme ma métaphore
La la la la. A Tes côtés
La la la la. La la la la
La la la la. A Tes côtés
La la la la. La la la la
Ce soir je me couche à tes côtés
Ce fait 11215 nuits
Que tes longs doigts m'ont agrippé
Comme l'Ambrosia qui envahit
Jette un grand voile sur ta pensée
Fait le bécot à Jésus-Christ
Fous des verrous sur tes contrées
Bâtis la méritocratie
Je suis complice et je l'admets
Je massacre l'animal aussi
Quand je m'empiffre de macchabées
À la fin je rote et je ris
J'aimerais un jour me pardonner
D'être à ton chevet chaque nuit
Pour transpirer tous mes pamphlets
Je nous déteste et je t'écris
La la la la. A Tes côtés
La la la la. La la la la
La la la la. A Tes côtés
La la la la. La la la la
The song "À tes côtés" by La Belle Bleue is a commentary on modern society and its relationship with its citizens. The lyrics express a complex mix of emotions towards society, ranging from disgust to admiration. The singer begins by saying that they are going to bed next to their partner, and it has been 11,212 days since they started doubting their love for society. The singer accuses society of sending young people to war to protect the interests of those in power, using them as "sacrificial ammunition" to protect the "top of your tower." They accuse society of feeding them advertisements to make them want more, only to starve them in the morning and sell them their own security and insurance. However, the singer also admits to being complicit in society's actions, admitting to making products to sell to society and participating in the consumption of meat despite knowing the unethical practices that often accompany the industry.
The chorus, "La la la la. A tes côtés, La la la la. La la la la," is repeated throughout the song, almost like a mantra. It could be interpreted as the singer trying to find some sort of comfort and companionship in their partner amidst the chaos and hypocrisy of society. The song ends with the singer saying that they both love and hate society and that they hope to one day forgive themselves for being a part of it.
Overall, "À tes côtés" is a complex commentary on modern society and its relationship with its citizens. The lyrics express a mix of emotions ranging from disgust to admiration, as the singer struggles to come to terms with their complicity in a system that they both love and hate. The repetition of the chorus throughout the song seems to represent the singer's attempt to find comfort and companionship in their partner amidst the chaos of society.
Line by Line Meaning
Ce soir je me couche à tes côtés,
Tonight I lie down by your side,
Cela fait 11212 jours
It's been 11212 days
Que dans tes bras chère société
That in your arms, dear society
Je doute vraiment de notre amour
I really doubt our love
Tu jettes les jeunes dans la tranchée
You throw the young into the trenches
Se faire trouer pour un discours
To get shot for a speech
Pubères munitions sacrifiées
Pubescent ammunition sacrificed
Qui protègent le haut de ta tour
That protect the top of your tower
Tu m'as nourri de publicités
You have fed me with advertisements
Pour m'affamer au petit jour
To starve me at daybreak
Puis me vendre ta sécurité
Then sell me your security
Et tes mutuelles en petit four
And your mutual funds in small pastry
Et même si mes pieds sont floqués
And even if my feet are adorned
D'une virgule qui pointe la mort
With a comma that points to death
Ma conscience elle n'est pas mort-née
My conscience is not stillborn
Je te déteste et je t'adore
I hate you, and I love you
Ce soir je me couche à tes côtés
Tonight I lie down by your side
Cela fait 11213 jours
It's been 11213 days
Que ta poitrine m'a allaité
That your breast has nursed me
Et écoeuré de ce qui m'entoure
And disgusted with what surrounds me
Bien sûr je suis enfant gâté
Of course, I am a spoiled child
Je suis né en France pas au Darfour
I was born in France, not Darfur
Serais-je coupable de m'offusquer
Would I be guilty of being offended
De cette romance pas très glamour
By this not very glamorous romance
Et puis j'ai choisi ce métier
And then I chose this profession
Tu les aimes tant les troubadours
You love troubadours so much
En faire des produits dérivés
Turning them into derivative products
Vendre du soda sur nos tambours
Selling soda on our drums
Parfois je voudrais t'abandonner
Sometimes I want to abandon you
Mais ça en demande des efforts
But it takes effort
Et la courage dont l'homme est fait
And the courage that man is made of
Est fragile comme ma métaphore
Is as fragile as my metaphor
Ce soir je me couche à tes côtés
Tonight I lie down by your side
Ce fait 11215 nuits
It's been 11215 nights
Que tes longs doigts m'ont agrippé
That your long fingers have grabbed me
Comme l'Ambrosia qui envahit
Like the Ambrosia that invades
Jette un grand voile sur ta pensée
Throws a big veil over your thought
Fait le bécot à Jésus-Christ
Kissing Jesus Christ
Fous des verrous sur tes contrées
Put locks on your territories
Bâtis la méritocratie
Build meritocracy
Je suis complice et je l'admets
I am an accomplice, and I admit it
Je massacre l'animal aussi
I also slaughter animals
Quand je m'empiffre de macchabées
When I gorge on corpses
À la fin je rote et je ris
In the end, I burp and laugh
J'aimerais un jour me pardonner
I would like to forgive myself one day
D'être à ton chevet chaque nuit
For being at your bedside every night
Pour transpirer tous mes pamphlets
To sweat out all my pamphlets
Je nous déteste et je t'écris
I hate us both, and I write to you
Contributed by Kaelyn T. Suggest a correction in the comments below.
Noah
on Adrenaline
Je pense avoir repéré quelques fautes ou un sens différent dans les paroles d'après ce que j'entends quand je l'écoute. Dans le doute, je le poste en commentaire :
[ instru]
Toi tu étais tapis d'ombre
moi prisonnier de ton viseur
quand la détonnation chantait la mélodie de l'artilleur
Il est bien maigre
le gilet
Pourtant Barry est plein de charme
Adrénaline
Plus nous voulions briser l'acier plus nous étions indésoudables
Puis nous nous étions associés à ce sacré héros associable
qui lève son verre pour s'oublier
sans voir dans la coupe
la sigue
adrénaline
adrééénaline
Tu es l'essence de mon voyage
mais ton poison dort dans mes soutes
J'ai serré le moteur sur la route
et pilé avec le bagage
[instru]
Tu es le recto de la carte
Tu dors sur les levres de la sublime
Tu es le coup de frein
La rime
Le ballon qu'on écarte
Le cri qui tonne dans la tribune
Ma blague va t-elle soulever son rire,
non
Mais sa claque a provoqué le leur
Mes amis moi j'ai mes feuilles
avec les peupliers de comptoir
quand elle coule dans mes racines
adrénaline
adrééénaline
Tu es dans le reflet
Le reflet des yeux
Les yeux de la fille
La fille du train
deux sièges devant
Tu es dans le premier pas
d'élan qui me projetait de la falaise
il y a 15 ans
adrénaline
adrénaliiine
adrééénaline
adrééénaliiiine
[instru]
Merci d'avoir écrit les paroles!